Лаура Липман – Девять пуль для тени (страница 59)
Глава 29
Даже наркоманы должны быть похоронены в соответствии с принятыми в человеческом сообществе нормами.
Тесс просмотрела заметку в газете, где коротко описывались похороны Джули Картер. Она отлично знала, насколько истинная причина ее смерти не соответствует тому, о чем там говорилось, — ее смерть не была несчастным случаем.
Согласно католическому обряду, Джули постарались похоронить как можно скорее. На следующий после ее гибели день состоялась прощальная месса, а затем тело было предано земле.
После всего, что Тесс узнала от Луизы, она стала вести себя с максимальной осторожностью и предусмотрительностью: запирала все окна и двери и не выходила из дому без пистолета. Накануне похорон Джули ей удалось заснуть только под утро. Проснувшись, она надела черный костюм, размышляя при этом о том, насколько несчастной должно быть безразлично, какого цвета будет одежда на тех, кто придет в последний раз взглянуть на нее.
Прощание с Джули Картер, проходившее в небольшой загородной церкви, было пятыми по счету похоронами, на которых Тесс довелось присутствовать. Первыми были похороны ее деда, затем последовали похороны коллеги-журналиста, умершего от рака в пятьдесят лет. Затем еще одни, когда умерла близкая подруга матери. Четвертыми стали похороны Джонатана Росса.
На первых рядах в церкви сидели родственники Джули — родители, братья, сестры и несколько очень близких знакомых семьи Картеров. Дальше расположились друзья Джули, такие же, как она, двадцати двухлетние парни и девушки. Многих из них родственники погибшей не жаждали видеть на ее похоронах, но возразить против их присутствия у них не было никаких оснований. Позади всех обосновались молодые люди, которые внушали респектабельной публике еще меньше уважения и доверия — в потрепанной одежде, с длинными волосами и прочими не совсем уместными в этой скорбной ситуации атрибутами свободной жизни. Почти все они принадлежали к богемной среде, в которой более чем популярны были наркотики. Зная о том, что без них вряд ли обойдется, Тесс поначалу хотела отказаться от поездки, но потом все же убедила себя в том, что необходимо преодолеть свою неприязнь. Кроме того, ее беспокоила, ни на минуту не оставляя, мысль: тот, кого ей следует опасаться, наверняка знает, что она будет там.
Скользнув рукой во внутренний карман пиджака, Тесс нащупала пистолет, чтобы хоть немного успокоиться. Однако в полумраке и тишине церкви прикосновение к холодному металлу только еще больше взвинтило ее, она почувствовала, как все тело начинает бить дрожь.
Священник медленно совершал поминальный обряд, произнося слова и двигаясь настолько вяло, что казалось, ему было дурно и не хватало воздуха. Все родственники Джули с бесстрастно-терпеливым видом восседали на своих местах. Тесс подумала, что все они даже не пытались скрыть свое недовольство происходящим и разочарование тем, что покойная не только не оправдала их надежд, но и заставила присутствовать на собственных похоронах.
Из тех, кто подошел к гробу по окончании службы, лишь несколько человек были по-настоящему опечалены, и еще меньше было тех, кто плакал. Тесс сидела на самом последнем ряду и видела, как старшая сестра Джули, поднявшись, направилась к ней.
— Я не уверена, что понимала и знала ее, — заговорила она очень тихо. По ее тону было ясно, что она тяжело переживает случившееся.
— Меня зовут Тесс Монахэн, мне довелось немного общаться с Джулией. По роду работы.
— И что это за работа?
— Я частный детектив.
Глаза девушки округлились.
— Она что-то натворила? Я помню, Джули что-то о вас говорила, но я не знаю, в связи с чем вы с ней познакомились. Она была так несчастна, даже представить себе нельзя, насколько! Почему вы не смогли ей помочь, не защитили ее?
— Я детектив, а не телохранитель.
— О… — Она разочарованно вздохнула. — Она должна была пройти тест на наркотики? Или это касалось ее отношений с этим женатым парнем?
— Нет, Джули никто ни в чем не подозревал.
Тесс очень хотелось открыть сестре Джули ту, другую, совсем неприглядную сторону ее жизни, рассказать всю правду, но вряд ли это кому-то могло помочь. Семья Картеров и без того считала жизнь и смерть дочери своим позором, лишняя информация только подлила бы масла в огонь.
— Мне она нравилась, — добавила Тесс, помолчав немного. — Она была умным, интересным человеком. Мы познакомились, когда я собирала материал по проблеме домашнего насилия, я тогда была связана с одной некоммерческой организацией, которая занималась жертвами такого насилия. Большинство пострадавших женщин были совершенно неспособны возвратиться к нормальной жизни, к нормальным отношениям.
— Я не уверена, что у нее когда-либо были нормальные отношения, она всегда очень странно вела себя с мужчинами. Она зависела от них, потому что они давали ей деньги, на которые она могла покупать наркотики. — Девушка тяжело вздохнула, и Тесс показалось, что у нее начинается приступ астмы.
— Она была наркоманкой?
— Она для всех была проблемой — для родителей, братьев, сестер, — всем было крайне неприятно ее поведение. Ей дали образование, ее устраивали на работу — все впустую. Джули была оскорблением для всей семьи. Она потеряла все, что у нее было, сама разрушила свою жизнь.
— Насколько я поняла, у нее были плохие отношения с мужчинами?
— Я бы так не сказала. Многие ей завидовали. Рядом с ней всегда находились те, кто готов был помочь ей, развлекал ее, окружал своим вниманием. Ей, можно сказать, везло, но она сама все портила. Ее бойфренд был просто идеальным парнем.
— Идеальным? — Это было как раз то, что она хотела и боялась услышать.
— Ну, может, немного староват для нее, но это не так уж и плохо. Зато он был надежным человеком. Вежливым и воспитанным, у него были приличные машина и работа. Правда, часто приходилось переезжать с места на место. Он что-то продавал.
«Он всегда что-то продавал», — подумала Тесс.
— Когда он узнал, что у нее проблема с наркотиками, сразу же отправил ее на лечение и платил за него, он делал все, что было в его силах. Но она все равно вернулась на старую дорожку. И он понял, что ему надо с ней расстаться.
— Вы помните его имя? — Ответ, впрочем, не имел значения. Его могли звать как угодно, у него могла быть какая угодно машина и он мог рассказывать о себе какие угодно истории.
— Алан Палмер, — быстро произнесла сестра Джулии и удивленно посмотрела на Тесс.
Тесс и сама была изумлена. Она не могла вообразить, что он станет дважды использовать одно и то же имя. Но тогда получается, что это не он убил Джули Картер!
— О, это был такой хороший человек! Интересно, где он сегодня.
— Он не звонил?
— Нет, — ответила девушка, и в ее голосе чувствовалось разочарование. — Я думаю, он вообще покинул штат и отправился куда-то на запад. Это ведь было около трех лет назад.
Значит, связь с Джули приходилась примерно на промежуток между смертью Тиффани и смертью Люси. А это означало, что человек, совершивший эти преступления, не знал наверняка, куда двинет дальше. Он просто переезжал с места на место. Почему он убил Тиффани и Люси? Ведь они его ничем не разочаровали, были преданными, нежными, возлюбленными.
— Где работала Джули, когда познакомилась с Аланом?
— В магазине, где продавали всякие моющие средства, а он заходил туда каждый вечер, чтобы купить соду. Потом она оттуда ушла, но они продолжали встречаться еще какое-то время. Это был замечательный мужчина.
Но Тесс думала совсем иначе — лучше бы Джули никогда не встретила этого «замечательного мужчину». Странно, ведь она была достаточно умной и гордой женщиной, вовсе не доверчивой и наивной домохозяйкой, которую можно было обольстить в два счета. Как же она не поняла, с кем имеет дело?
Впрочем, возможно, именно независимый, непокладистый характер Джули и сослужил ей дурную службу — она, сама того не подозревая, чем-то задела своего поклонника, и он решил убить ее.
Глава 30
Возвращаясь домой из офиса, Тесс пыталась проанализировать всю ту информацию, что ей удалось собрать за последнее время. На улицах было полно машин. Она ехала, наблюдая за тем, как в некотором отдалении за ней следовал фургон, водитель которого гнал так, что лишь чудом избегал столкновений. Он не отставал от нее, и на сердце у Тесс становилось тревожно, когда она, взглянув в зеркало, видела его толстую шею и широкие плечи.
Тесс недоумевала, как могла она отвергнуть версию Карла Дьюитта о том, что убийца до сих пор жив. Теперь было очевидно, что все сказанное Карлом, — не бред безумца и не его навязчивая идея. И этому человеку не нужно было привлекать к себе их внимание, как она полагала прежде. Он не только отлично знал, где находилась Тесс, но и мог без труда представить себе, куда она собиралась отправиться.
А между тем фургон по-прежнему не отставал, и она никак не могла от него оторваться. Тесс немного притормозила и поехала так, как положено ездить законопослушным гражданам по улицам Балтимора. Включив поворотник, она свернула в небольшой переулок, откуда проще попасть на менее перегруженную трассу. Впереди нее мчалась только «тойота» дымчато-серого цвета. Но на первом же светофоре она снова увидела тот самый фургон. Лицо водителя полностью скрывали козырек бейсболки и темные очки.