Лалин Полл – Стая (страница 33)
Первый гарем пришел в движение. Отдавшись общему порыву, снова ощутив океан, Эа двинулась вперед вместе с Деви. Впереди шли излучающие силу самцы, и она с удовольствием впитывала их энергию. Дома она не помнила такого ощущения, афалины были намного сильнее ее родичей. Деви взглянула на нее и поплыла быстрее. Эа даже не заметила ускорения, для нее это не скорость. Она сосредоточилась на незнакомой охотничьей хореографии афалин. Дома об этом не говорили. Эа восхищалась тем, как четко стая переходила от ритма к ритму, подчиняясь хорошо отработанным командам. По изуродованным мордам она узнала двоих из своих похитителей, они плыли позади арьергарда охраны. Владыка Ку во главе Первого клана отдавал приказы. К тому времени, когда они доходили до самок, оставались только короткие щелчки: «Не отставать!», «Смотреть внимательнее!».
Вода стала меняться. Эа едва не свалилась в обычное для Лонги вращение, но удержала себя. Не обращая внимания на плавающий мусор, она сосредоточилась на слабом следе россыпи крошечных существ, поднимавшихся ночью к поверхности. Это была любимая пища кальмаров. В небе сияла растущая луна; идеальные условия для охоты. Она плыла под поверхностью, не обращая внимания на стаю, которая с шумом ломилась вперед. Услышав такое, даже самый глупый кальмар сообразил бы убраться подальше.
Эа хотела обратить на это внимание стаи, но тут Деви вдруг разинула пасть, и жены гарема шарахнулись в стороны, ломая строй. Наконец настал момент, когда некому вмешаться в их конфликт. Эа предупреждали, все это слышали. Но Эа почему-то не испугалась. Она щелкнула на грубом наречии афалин: мы идем за кальмаром, кальмар здесь, делай, как я, или ничего не получишь. Затем она сделала долгий звучный вдох, знакомый каждому дельфину, и пошла вниз.
Все глубже, холоднее, без пузырьков, выдающих ее присутствие, Эа продолжала погружение. Возбужденная пульсация в теле говорила, что кальмары там, но ей нужен напарник для охоты. Кальмар – добыча хитрая, он умеет прятаться, подолгу оставаясь неподвижным. Лонги учили детей сызмальства застывать так же, чтобы чувствовать живность поблизости. Умная, очень чувствительная Эа никогда не слышала музыку океана, зато всегда прекрасно чувствовала кальмаров.
Сегодня она была уверена: они здесь! Наклонив голову, она послала вниз слабый беззвучный импульс. Изображение вернулось четким. Большая стая кальмаров неподвижно висела в придонной мути, а вокруг плавали рыбьи личинки, множество мелких рачков и прочая живность из тех, что вечером поднимается к поверхности на кормежку. Некоторые даже прятались под обрывками мусора, которого и здесь хватало. Кожу Эа покалывало от ощущения близкой добычи, но атаковать сейчас означало бы спугнуть и потерять всех. Ей нужен был партнер – и вода послушно прогнулась от незаметного появления Деви.
«ТИХО!» – подумала Эа.
Один щелчок, и жертва исчезнет. Деви просто кипела от негодования, но пока сдерживала себя.
«Они внизу! Нельзя дать им уйти», – продолжала Эа. По едва ощутимому движению воды она поняла, что Деви ушла в сторону.
Они общались на Лонги, но Первая жена поняла! Потрясающе! Но это потом. Эа не могла прервать самую рискованную часть охотничьего маневра, когда напарники расходятся, чтобы перекрыть кальмарам дорогу к бегству. В этот момент каждый из охотников остается без прикрытия, что довольно опасно.
Эа скользнула дальше и очень скоро очутилась в том слое воды, где температура падала, а давление усиливалось, – любимые условия кальмаров.
ОСТАВАЙСЯ ЗДЕСЬ. Эа не сомневалась: Деви находится на том же уровне, далеко в темноте. Теперь нужны только быстрота и уверенность. Шанс лишь один, другого не будет. Сонар запускать нельзя – слишком близко. Кислорода в воде мало, меньше, чем она привыкла. Эа зависла в воде и прощупывала пространство изощренными чувствами Лонги. Вот они… вот они… приглушенные импульсы стаи больших кальмаров, замаскировавшихся среди облака крошечных существ и затонувшего мусора. Их здесь почти не видно.
«Атакуем снизу! – сдержанно промыслила Эа, очень надеясь, что Деви принимает ее сигналы и понимает их. – Идем вниз по спирали!» Больше она сказать не могла, поскольку считала, что и так все ясно.
Кальмары спокойно кормились, покачиваясь в мягком течении. Увлеченные едой, они не заметили промелькнувшую над ними пару теней, одну побольше, другую поменьше, крутивших спираль, сбивавшую стаю плотнее. Только когда кальмары оказались так близко, что стали тыкаться друг в друга носами, они заподозрили неладное. Но было уже поздно. Эа и Деви синхронно атаковали снизу.
Над ними кружили жены Первого гарема. Их задачей было не допустить бегства добычи. Эа и Деви пошли вверх. Эа издала хрипящий звуковой импульс, напугав кальмаров. Через долю секунды Деви добавила свое резкое жужжание. Кальмары шарахнулись вверх, прямо к распахнутым челюстям жен.
Эа чувствовала, что остатки наркотика в ее крови замедляют движение. Она не стала рисковать остаться без еды. Пренебрегая этикетом Лонги, она хватала все, что могла, и сразу съедала, вместо того чтобы дождаться своей очереди. Впрочем, для афалин это было как раз нормально, манерами они не утруждались. На охоте – либо успех, либо неудача, либо еда, либо голод. Стая признавала силу, ну а потом уже дисциплину. Сладкий вкус крови кальмаров струился по воде, притягивая ушедших вперед самцов. Оторванные щупальца плавали тут и там, чернила и кровь перемешались, и даже самые слабые из арьергарда пришли в неистовство от вкуса воды и, собрав остатки сил, ринулись в гущу, хватая зубами все, что попадалось.
Сама удивленная собственным поведением, но пока еще голодная, Эа бросилась за намеченным кальмаром и схватила его, прежде чем крупный самец повернул голову. Эа перекусила кальмара пополам, разом лишив способности к сопротивлению, и только тут узнала владыку Сплита. Он негодующе хлопал челюстями, требуя отдать добычу ему. Требование Эа поняла, но кальмара проглотила и бросилась за следующим. Живой кальмар – отличная пища, особенно после столь длительного воздержания, он сразу прибавил сил. Как ни посмотри, именно она и Деви обеспечили успех этой охоты. Эа не собиралась делиться своей законной добычей со Сплитом или с кем бы то ни было.
Афалины на время превратились в беспорядочную толпу, голодную и жаждавшую крови, и только когда не осталось ни одного кальмара, они покинули помутневшую воду. Напоследок закусили небольшой стаей кормовой рыбы, которую Эа знала еще по прошлым временам, но не любила, после чего охота наконец закончилась.
Стая поднялась на поверхность, освещенную заходящей луной. Эа поразилась, как их много и как уверенно они ведут себя в бескрайних ночных просторах.
– Турси-опс! Турси-опс! – восклицали они, восхваляя собственное мастерство в охоте, которой давно не случалось.
– Турси-опс! Турси-опс!
Первый гарем благосклонно выслушивал славословия. Еще бы! Ведь это великая Деви повелела Эа сначала спуститься вниз, а затем обеспечила стае настоящее пиршество. Они слышали, как лидеры кланов хвастались друг перед другом. Все были довольны. Жены слушали и в кои-то веки молчали.
Стая вернулась на рассвете. Эа задавалась вопросом, а чем же они занимались, пока она не сподвигла их на вылазку? Океанская зыбь успокаивающе покачивала разгоряченные тела. Кланы пересвистывались, выстраиваясь в походный порядок. Рядом с собой Эа почувствовала напряженную Деви.
– Как ты выучила наш язык?
Некоторое время Деви плыла, не отвечая.
– Надо знать врага. А ты разговариваешь во сне.
– О чем? – Эа пришла в ужас.
Деви приблизилась, словно хотела подчеркнуть свои немалые размеры по сравнению с Эа.
– О своих страхах, секретах. О том, почему ты ушла из стаи.
Эа прыгнула вперед, как будто ее кто-то ужалил. Ей хотелось попасть в самую гущу толпы впереди, шумной и бестолковой, лишь бы не думать о темном прошлом, разбуженном Деви. Впереди были только самцы, но ведь она – собственность владыки Ку, он же говорил, что в стае ей ничто не угрожает. Когда она приблизилась, самцы начали нырять. Похоже, они не прочь заняться серфингом.
Деви снова оказалась рядом.
– Гаремы не занимаются серфингом.
Эа попыталась оттолкнуть ее.
– И гаремы не выигрывают охоту, как мы.
Жены мгновенно образовали построение с Деви впереди.
– Да, да, так и было, Деви, ты вела нас, и мы охотились, и они даже не вспомнили о нас… Это наш праздник!
– ДА, МЫ ЭТО СДЕЛАЛИ! – Деви сильным движением выпрыгнула из воды, не хуже любого самца, и тут же нырнула. Первый гарем последовал за ней. Эа тоже. Они мчались под водой, догоняя ушедшие вперед кланы, удерживая Деви в центре. Они нагнали какой-то клан, и Деви резко взяла в сторону, чтобы не вклиниться в чужое построение.
Первый гарем возбужденно защелкал. Вот как они организовали такое замечательное дело: Деви искала и нашла для них опытного загонщика, и неважно, что им оказалась пришлая Лонги. Гарем держался близко друг к другу, а Эа пристроилась позади Деви, как любой заместитель командира клана, и гарем сразу это почувствовал.
Большая волна только зарождалась, а пока их окружала чистая энергия океана. Первый гарем набрал глубину, а затем, почувствовав начало волны, ускорился, и это было самое легкое, что Эа когда-нибудь приходилось делать. Мягко и быстро, с набегающей волной позади, Первый гарем удерживал строй, пока волна поднималась в лучах рассвета и несла их к берегу полупрозрачной стеной воды. Естественно, словно всю жизнь только этим и занималась, Эа нырнула и вынырнула вместе с гаремом, сохраняя свое место рядом с Деви. Она с ходу уловила ритм самок, уходящих на глубину, когда вершина волны опала. Теперь надо было немного подождать, чтобы поймать новую волну.