Lady_Nella Черных – Расследование в Чикаго. Часть 2 (страница 2)
Когда я переоделась и вышла из своей комнаты, Лейла сидит за обеденным столом и заставляет меня доесть склизкую фасоль и подгоревшую колбасу.
После трапезы мы отравляемся в отель.
К моему удивлению, Джошуа приехал раньше, как выяснилось позже, за полчаса до назначенного времени, и ждёт нас у входа.
«Как же мне повезло с такими друзьями» – улыбнулась я, посмотрев сначала на Лейлу, которая шла со мной под руку, а затем на Джошуа.
– Джошуа!
– Эдит! Лейла! Вы так рано! Я рад, что пришёл заранее. У меня было предчувствие, что вы придёте раньше, – поприветствовал нас друг.
– Эдит крутилась как заведённая с шести утра, – сказала подруга и, хихикнув, добавила: – Если мы не выпустим её, она просверлит дыру в земле.
Я киваю, натягивая улыбку, и беру их за руки. Мы идём в отель Холмса плечом к плечу.
– Вы не можете войти в здание! – знакомая фигура преграждает нам путь.
– Мистер Чемберлин? – присмотрелась я.
– Да, дети мои. Это не детская площадка, где вы можете побегать и поиграть.
– Дети? – непонимающим тоном спросила Лейла. – Детская площадка? Мы были заодно всего несколько дней назад, Чемберлин. Почему вы говорите с нами, как с непослушными детьми?
– Заодно? Ерунда! Кто будет целиться в партнёра?
Чемберлин насмехается. Видимо, он затаил обиду, намекая на нашу стычку в ночь, когда Джошуа держал его на мушке.
Я удивлена. Этот человек несколько дней назад поклялся быть с нами заодно…
– Мы должны сообщить вам нечто важное, мистер Чемберлин, – вышла я немного вперёд. – По правде говоря, я не отвергнутая любовница Холмса. Мы…
– Вы солгали мне?
– У нас не было выбо…
– Разве вы не говорили мне, что мы работаем вместе? – рассерженно перебил он меня. – Как вы могли солгать своему предполагаемому партнёру?
– Почему вы всё усложняете? Нам нужно попасть в отель. Я архитектор и работаю здесь, и мне нужно забрать из офиса свои геодезические инструменты.
– Послушайте, умники! Не думайте, что я не знаю, что вы задумали!
Он подходит ближе и понижает голос:
– Я слышал, что вы уже некоторое время пытаетесь подставить мистера Холмса и обвинить его в убийстве.
– Это Сервелло вам сказал? – догадалась я. – Холмс убил кого-то, и это произошло в этом зда…
– Я сейчас говорю! – прикрикнул мистер Чемберлин.
Он упирает свой палец в кончик моего носа. Джошуа отталкивает его назад и встаёт передо мной.
Чемберлин с неодобрением смотрит на моего друга, но убирает руки, скрещивая их на груди:
– Мне всё равно, что вы имеете против Холмса. Ваши личные разборки меня не касаются. Но теперь этот отель принадлежит моей компании, и мы продаём его с аукциона. Я не позволю вам связать какое-то там убийство с нашим отелем, понятно?
– Вы готовы отпустить убийцу, лишь бы увеличить прибыль своей компании? – спросила его я.
– В Чикаго полно убийц, – отмахнулся он. – Избавившись от одного, вы ничего не измените. Было бы нелепо из-за него жертвовать интересами компании. Кроме того, Сервелло сказал, что ваши обвинения совершенно необоснованны и у вас слишком много свободного времени, которое вы тратите на ерунду.
Силой пробиться внутрь невозможно.
– Пойдёмте. Если мы не можем войти, так тому и быть, – наигранно сказала Лейла обиженным голосом. – Ничего страшного.
– Возвращайтесь в свою песочницу, дети! Или можете сходить в зоопарк, – усмехается он, считая это хорошей шуткой.
Я не могу поверить, что Холмс одурачил и его, и теперь тот стоит у нас на пути. Я зло смотрю на Чемберлина, не скрывая своего презрения:
– Мистер Чемберлин, вы помните, что сказали вчера, когда у вас случился эмоциональный срыв? Вы сказали, что вы неудачник и ничего так и не добились в жизни. Я просто хочу сказать вам…
Я улыбаюсь ему серьёзной мягкой улыбкой. Когда его глаза загораются в предвкушении признания, я презрительно фыркаю:
– Это ваша собственная вина. Вы мелочны и недальновидны!
Мы поворачиваемся к нему спиной и уходим.
Краем глаза я вижу, как его лицо перекашивается от гнева, но мне от этого не легче.
Видя моё уныние, Джошуа легонько похлопывает меня по плечу:
– Посмотри на это с другой стороны, Эдит. Холмса нет в городе, нам не нужно прятаться. Мы можем найти кафе в Инглвуде, чтобы посидеть и обсудить наши дальнейшие действия.
Я не хочу расстраивать Лейлу и Джошуа, поэтому выдавливаю улыбку.
В кофейне, после нескольких глотков, мы приступаем к обсуждению:
– В отеле же не одна дверь, верно? Мы можем пробраться внутрь и через другую, – предложила подруга. – Если мы проберёмся туда ночью, у нас будет больше шансов остаться незамеченными. Как Чемберлин может охранять в одиночку такое большое здание?
– Эдит, ты же знакома с планировкой? Ты помогла строить четвёртый этаж отеля, так что я надеюсь, что тебе удалось взглянуть на какой-нибудь план или что-то в этом роде.
– Как она должна была это сделать? Холмс всё время наблюдал за ней и не позволял самостоятельно осмотреть отель.
– Это правда, – ответила я, – но я всё равно знаю, где находятся аварийные выходы. Если в отеле была бы пожарная лестница, мы могли бы пробраться в один из номеров.
– Холмс, наверное, сделал это специально. Он, должно быть, просто боялся, что кто-нибудь к нему влезет и узнает, чем он там занимается, – нахмурилась Лейла.
– Я знаю и другой способ проникнуть внутрь, – продолжила я. – Окно на задней кухне оставляют открытым круглый год, чтобы продукты не заплесневели. Если мы пойдём этим путём, нам лучше найти все доказательства за раз. Иначе мы можем вызвать подозрения, если будем постоянно использовать окно для входа и выхода.
– Если мы сможем найти доказательства, полиция будет вынуждена начать расследование… – рассуждал Джошуа, опершись локтем на стол, – возможно, Клаудия всё ещё внутри.
– Если Клаудия найдётся, я буду очень рада… – опустила я взгляд.
– Давайте пойдём к окну кухни, когда стемнеет.
Я киваю и тут же вспоминаю нежную улыбку Клаудии, на душе становится чуть теплее.
«Где она сейчас, интересно? В безопасности ли она? Не ранена ли она?» – пронеслось у меня в голове.
– Клаудия – хорошая сестра? – наклонилась подруга вперёд, ожидая мой ответ.
Я опускаю голову. Слеза скатывается по моей щеке и падает на стол.
– Ничего страшного, если не хочешь говорить о ней… – приобняла она меня.
– Нет, всё в порядке. Мы с Клаудией дружим с раннего детства. Её отец был лучшим плотником в округе. Её семья жила в нашем поместье, и её отец изготовил там всю деревянную мебель.
– Похоже на счастливое детство.
– Так и было… пока мать Клаудии не скончалась от болезни лёгких. Её отец спился и забыл о своей дочери, поэтому наша семья взяла заботу о ней на себя. Когда ей было шесть лет, её отец умер от печеночной недостаточности, и мой отец официально удочерил её.
– Понятно… Твой отец был добрым человеком.
– Мы с Клаудией вместе росли, вместе учились, вместе интересовались архитектурой и вместе переехали в Париж. В школе она была исключительно умна, талантлива и очень популярна. Она легко получила работу на Всемирной выставке, о чём другие молодые архитекторы и мечтать не могли.
– Я встречал её несколько раз, – перебил меня друг, – когда занимался доставкой, и она всегда была весьма элегантной и воспитанной. У Клаудии были короткие волосы. Признаться честно, на меня это произвело сильное впечатление. Ей так идёт!
– Да… Она подстриглась, когда была в Париже, – отпрянула я от дружеского плеча Лейлы. – Она не боялась сразу же следовать за модой.
– Она, должно быть, поистине замечательный человек, раз заслужила твоё восхищение, Эдит, – осторожно коснулся он своей рукой моих изящно тонких пальцев и продолжил бархатным голосом: – Мы должны найти её, чтобы вы всегда были вместе и могли исполнить все свои мечты.