Л. Шэн – Трон Принцессы (страница 54)
— Ты ненормальный.
Топая в ванную, она вернулась через полчаса в просторной серой гарвардской толстовке, боксерах и без макияжа.
Я был ошеломлен чистой красотой Хэлли со свежим лицом. Она была ошеломляющей.
Я стоял у окна, наблюдая, как сотрудники службы безопасности собирают свое дерьмо и уходят обратно в ночь.
— Они принесли наши зубные щетки и одежду из отеля. — Хэлли прижала полотенце к мокрым волосам. Я мог видеть ее сквозь отражение в окне. — Они в большой ванной, через две двери.
Я взглянул на часы. Было десять часов вечера.
— Ты будешь в порядке? — Я спросил.
— О, нет. — Она закатила глаза. — Я рухну в лужу эмоций и слез, как только ты уйдешь.
— Оставайся здесь, — сказал я.
— Знаменитые последние слова. — Она скользнула под одеяло, плотно заправленное под матрац. — В прошлый раз, когда ты попросил меня сделать это, на меня напали.
— Хорошая точка зрения. — Я потянулся, чтобы снять для нее покрывало с матраса. — Новое правило: оставайся здесь, если не чувствуешь, что тебе угрожает опасность, в таком случае приходи и позови меня.
— Лучше. — Она повернулась ко мне спиной, свернувшись в позу эмбриона, давая понять, что разговор окончен.
— Хэлли… — я остановился, желая что-то сказать, но зная, что все, что я скажу, прозвучит глупо.
— Пожалуйста уйди.
Вздохнув, я прошмыгнул в ванную, принял душ, побрился и почистил зубы. Я надел пару спортивных штанов и бейсболку. Когда я вернулся в комнату, свет был выключен. Фигура Хэлли поднималась и опускалась в такт ее дыханию.
Переложив подушки на полу, я повернулся к ней спиной, пытаясь устроиться поудобнее. Она заснула. У меня, однако, были проблемы со сном, зная, что жених ее сестры может свободно бродить по улицам.
Он больше не тронет Хэлли, я был в этом уверен, но это не значит, что не будет других жертв. Я ничего не хотел, кроме как бросить этого ублюдка в тюрьму. Проблема была в том, что этого не было в моих должностных инструкциях, и это было крайне контрпродуктивно для моей главной цели, которая заключалась в том, чтобы убраться отсюда к черту, как только время истечет, и остаться на хорошей стороне Энтони Торна.
— Думаешь, я испорченный товар? — Ее голос пронзил воздух.
— Я не думаю о тебе как о товаре.
— Если ты понимаешь, о чем я. — Она мягко зевнула. — Думаешь, я… сломлена?
— Любой человек с половиной истории жизни сломлен.
— Ты продолжаешь уклоняться от вопроса.
— Нет, ты продолжаешь упускать из виду, — спокойно сказал я, поворачиваясь и глядя на нее через всю комнату. Ее глаза блестели в темноте. Я не был уверен, плакала ли она, устала или и то, и другое.
— У тебя есть проблемы, да. Я не знаю многих людей, которых их нет. Твое рабочее предположение состоит в том, что у всех остальных есть свое дерьмо. В лучшем случае это неточно, а в худшем — саморазрушительно.
— Я не знаю много женщин, которые попали в ту же ситуацию, в которую я попала с Крейгом. — Она поковыряла край своего одеяла. Слеза скатилась по ее щеке.
— Ты не знаешь многих женщин, и точка, — прошептал я.
— Что ты имеешь в виду? — Она фыркнула.
— Все твои дружеские отношения фальшивые. Ты сама так сказала. Ты окружаешь себя людьми, которые так же, как и ты, скрывают свою боль. Ты покупаешь их действия, а они покупают твои.
Она ничего не сказала.
— Но это не относится к делу.
— Он не может попасть в тюрьму.
Я не ответил. Том повесил бы меня за яйца, если бы я перегнул палку и облажался с этим постом. И не зря. Я бы отреагировал так же. Но ситуация уже не была такой простой.
— Кроме того, если ты так ненавидишь изнасилование… — начала она.
— Стоп, — прервал я ее. — Не то же самое. Ни на йоту сходства. Мои фантазии и извращения не имеют ничего общего с реальностью.
— Тогда зачем они тебе?
Я сглотнул.
— Потому что в детстве то, как меня познакомили с сексом, было своего рода задачей. Тот парень, о котором я тебе говорил, Моруцци? Он заставил меня и других детей делать для него плохие вещи. И в качестве платы за нашу работу он нанимал для нас проституток. Секс не был необязательным. Это было обязательным. Обряд посвящения. Долгое время секс ассоциировался у меня с чем-то, что я был обязан делать.
— Значит, это твой способ вернуть свою сексуальность. — Она выдохнула.
— Да. — Это был первый раз, когда я признался в этом кому-либо.
— Я понимаю. Тогда почему
Я подумал.
— Может быть, потому что ты хочешь напомнить себе о важной части.
— Какой?
— Что ты выжила.
Повисла тишина, прежде чем она снова заговорила.
— Ты выглядел так, будто заботился обо мне сегодня. — Она заерзала под одеялом.
— Просто сделал свою работу. — Я прочистил горло. Было тесно.
— Твоей задачей было защитить меня, а не чуть не убить его.
— У некоторых профессий есть привилегии.
Еще одна тишина.
— Рэнсом?
— Что?
Она колебалась. Я затаил дыхание. Я действительно не должен. Я избегал ее семь дней. Мне нечего было ждать дальнейших ее слов.
— Не мог бы ты…
— Может быть…
— … обнять меня?
Хуже всего было то, что я не мог
Я почувствовал, как мое тело поднимается и огибает кровать. Я скользнул за Хэлли, оставшись на дальнем конце матраса. Она не обернулась. Я обнял ее за плечи, оставив между нами место для Иисуса и еще нескольких библейских персонажей, если они захотят втиснуться.
Она тряслась, как лист. Я хотел зарезать Крейга до тех пор, пока от него не останется ничего, кроме пыли и этих фальшивых фанерованных зубов.
Медленно, в надежде успокоить ее, не разбудив при этом мой член, который не сомневался в том, что Хэлли страдает, я начал гладить ее волосы. Они были мягкими и длинными. Пахли кокосом и цветами. Так как я никогда прежде не обнимался — я сомневался, что даже произносил это слово вслух, — я начал то, что я видел, как люди делают в кино.
Ее дрожь медленно утихла.
— Я хочу убить его, — услышал я ее шепот.