Л. Шэн – Плохой слон (страница 35)
— Убирайся на хрен. Ты выполнила свою задачу.
Она раскрыла рот от удивления.
— Ты серьезно?
— Я всегда серьезен.
— Ты даже не... мы даже не... подожди. — Она подняла палец. — Какова была моя цель?
— Заставить мою жену кричать на меня. — Он вытащил кошелек из нагрудного кармана, достал пачку свернутых купюр и погладил ее по щеке. — Вот. Купи себе за это немного самоуважения.
— Я думала, ты сказал, что вы не вместе.
В этот момент я потеряла терпение. С возмущением я вырвала пистолет Тирнана из кобуры и направила его на нее.
Она вскрикнула, споткнулась и упала на спину, ударившись о стену. Впервые в жизни я была рада, что не слышу.
— Хватит блефовать, Лила. Бумажной волокиты будет не на шутку. — Тирнан коснулся моего плеча.
Я бросила на него взгляд, говорящий «заткнись, черт возьми».
Он вздохнул.
— Если ты так хочешь ее убить, по крайней мере, позволь мне отвезти нас в какое-нибудь уединенное место.
Я повернулась к нему, направив пистолет ему в лицо.
— Хочешь повторить нашу брачную ночь? — произнесла я.
Он саркастически приподнял бровь, его поза была ленивой и расслабленной, как у большого кота.
— Не возражаю. Я не придирчив к тому, как ты меня трогаешь, главное, чтобы ты это делала.
Когда я повернулась к Брэнди, ее уже не было. Вероятно, она убежала, пока я размышляла о том, чтобы вышибить мозги своему мужу.
— Мой пистолет? — Он открыл ладонь, чтобы я отдала оружие.
Он посмотрел на меня с одобрительным блеском в глазах и волчьей улыбкой на лице. Он выглядел почти... гордым.
— А как насчет того, чтобы сесть на задницу и ответить на все мои вопросы? Если я сочту их достаточными, я, возможно, исполню твое желание. Если нет, приготовься увидеть, как я трахаю все население Северо-Востока.
Хотя за этот ответ он заслуживал, чтобы ему выкололи и второй глаз, я признала, что он имеет право на объяснение. Обманывать своего законного мужа было неэтично. Даже если он был кровожадным убийцей.
Я подошла к дивану и присела на его край. Он присоединился ко мне на противоположном кресле.
— Как ты сочиняешь музыку, если ты глухая?
Его вопрос удивил меня. Во-первых, потому что было столько более важных вопросов, которые можно было задать. Во-вторых, потому что он не должен был этого знать.
— По крайней мере, раз в день, — легко ответил он.
— Ты меня завораживаешь.
Я подумывала поспорить с ним, но это было бы лицемерием с моей стороны. Я делала то же самое. Так бывает, когда живешь с совершенно незнакомым человеком.
— Он терял слух постепенно. А ты?
Я покачала головой.
— Твои братья знают, что ты чертовски умная?
Я облизнула губы, игнорируя жар, распространяющийся за грудной клеткой.
— Почему?
Открыться было как выйти на солнце и почувствовать его лучи на коже впервые в жизни. Кислород наполнил мои легкие. Было свободно признаться в том, кто ты есть.
Наши глаза встретились, и что-то за его мшистыми зрачками смягчилось.
Лицо Тирнана оставалось нечитаемым. Он продолжал молча смотреть на меня, скрестив пальцы.
Он стряхнул невидимую пыль со своих угольно-черных брюк, полностью игнорируя мои слова.
— Твоя мать хотела избавить тебя от брака с гангстером. Этот поезд уже ушел. Почему ты продолжала притворяться?
Я сжала губы, гадая, стоит ли быть с ним полностью честной.
Да. Я так устала держать все в себе.
—
Тирнан погладил подбородок.
Он не ответил. Прирожденный стратег, он все еще не принял решение.
— Ты влюблена в Тейта Блэкторна? — спросил он неожиданно.
— Почему?
— Это твоя мечта? — спросил он. — Слушать музыку и танцевать под нее?
Я кивнула. Удивительно, но я не стеснялась и не смущалась. Хотя мне казалось, что я обнажаю свою душу, раскрывая ему что-то интимное о себе.
— А твоё искусство?
Ещё одна волна жара пронзила мою грудь.
Никто никогда не называл мои наброски искусством. Мама называла их моими маленькими каракулями.