18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Курт Матулл – МИЛЛИОН ДОЛЛАРОВ В ГРОБУ. МАСКА В БУДУАРЕ. ДВОЙНИК ДИРЕКТОРА БАНКА (страница 7)

18

Лорд Листер, напротив, сидел совершенно невозмутимо и стряхивал пепел с сигареты.

— Самое худшее во всей этой истории, — проговорил он, — будет, если в Иркутске поймут, что вся эта комедия с великим князем и телеграммой — сплошной обман.

Бранд вздрогнул.

— Так это твоих рук дело?

Листер весело усмехнулся.

— Значит, нас могут разоблачить в любую минуту!

— Гм!

— И ты относишься к этому так равнодушно, Чарли?

— А что мне еще остается? Не на ходу же выпрыгивать!

— А если нас раскроют прямо сейчас?

— Да, что тогда, Эдвард?

— Полно, всё обойдется. Сегодня ночью нам в любом случае ничто не угрожает. А завтра рано утром добыча будет уже у нас в руках!

Чарли Бранд недоверчиво покачал головой. Он всё еще пытался отговорить друга от этого безрассудного плана.

Но тот оставался непреклонен.

— Тогда позволь мне хотя бы помочь тебе!

— Если бы мне требовалась помощь, я бы с радостью ею воспользовался. Но в данном случае двое — это уже слишком; к тому же, работенка предстоит такая головоломная, что тебе и не снилось.

— Но я не могу сидеть здесь сложа руки, когда тебе грозит опасность!

— Дело отнюдь не станет проще, если ты без всякой на то цели тоже подвергнешь свою жизнь опасности!

— Но что же мне делать, Эдвард?

— Если тебе во что бы то ни стало хочется действовать, то, пока я буду снаружи, смотри в окно. Быть может, ты сможешь мне чем-то подсобить или что-нибудь у меня перехватить. А теперь пойдем в вагон-ресторан. Потом мы поспим, а затем...

Бранд вскочил.

— Спокойнее, великий князь Петр Андреев, — примирительно произнес адъютант. — Никогда не забывайте о том, к чему обязывает вас ваше положение. Хладнокровие прежде всего!

— Откуда мне его взять, когда над твоей головой висит дамоклов меч?

Джентльмены направились в вагон-ресторан.

Чарли Бранд едва притронулся к изысканным блюдам, зато Раффлс отдал им должное, продемонстрировав отменный аппетит.

На сибирские просторы, сквозь которые мчался поезд, опустились вечерние сумерки, когда мнимый великий князь и его адъютант вернулись в спальный вагон.

— Ну вот, — сказал Джон Раффлс, — теперь можно немного перевести дух. Нужно так упаковать чемоданы, чтобы мы могли в любой момент покинуть поезд, если полиция сядет нам на хвост. Три часа на отдых, а потом — за работу!

Вскоре великий вор заснул мирным, спокойным сном и проснулся ровно в одиннадцать вечера — час, который он выбрал для осуществления своего плана.

Чарли Бранд же, напротив, беспокойно ворочался в постели.

Он никак не мог уснуть.

Тысячи мыслей роились в его голове, а когда около половины одиннадцатого он наконец забылся тревожным сном, ему снился великий князь, бедная крестьянка с двумя детьми, телеграфист в Иркутске, трактирщик в Черемхово, староста с письмом и толпа жандармов, конвоирующих его по Сибири, куда он был сослан на пожизненную каторгу.

Лишь Джона Раффлса он не видел в этом сне и тщетно звал его.

Наконец он проснулся в холодном поту. Перед ним стоял лорд Листер с неизменной сигаретой во рту.

— Пора, Чарли. Я иду за золотом!

Бранд вскочил с постели.

Он хотел было еще раз предостеречь друга, но одного взгляда на решительное лицо Листера оказалось достаточно, чтобы понять всю тщетность этой затеи.

Раффлс осторожно опустил большое окно с той стороны поезда, которая не освещалась ярким светом луны, и всмотрелся в ночную тьму.

Поезд с грохотом стучал по рельсам. И вот Раффлс приступил к своему смертельно опасному предприятию.

Он перелез через подоконник и пополз по внешней стороне вагона. С трепещущим от страха сердцем Бранд смотрел ему вслед.

Внезапно Раффлс исчез.

Бранд не смог сдержать крика. Леденящий ужас сковал его тело, в висках бешено стучала кровь, ему казалось, что он сходит с ума.

К счастью, ни одна живая душа не услышала его вопля. Он потонул в пыхтении, стуке и грохоте поезда.

Чарли бросился к окну на другой стороне вагона, откуда луна ярко освещала равнину. Но и здесь Раффлса не было видно. В этот момент поезд повернул направо.

Но что это?

Что это там лежит на рельсах?

Что-то черное? И оно не шевелится — похоже на перееханного, тяжело раненного человека?

Секретарь всё смотрел и смотрел.

Но поезд мчался всё дальше и дальше, и черное пятно скрылось в ночном тумане.

Был ли это лорд Листер? Вполне вероятно, ведь нигде больше его не было видно.

Еще долго Чарли Бранд вглядывался в ночную мглу, пока глаза не начали слезиться от напряжения.

Своего друга он больше не видел.

И тогда горе сломило его.

Он закрыл окно, опустился на мягкие подушки и горько заплакал, как ребенок.

А снаружи колеса пели свою монотонную, отрывистую песню, и под этот заунывный ритм поезд с грохотом мчался сквозь ночь.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ. ОТЧАЯННЫЙ ПОДВИГ

Последуем же за отважным верхолазом на его смертельно опасном пути. Великий вор вылез из окна и теперь пробирался вдоль поезда по подножкам.

Густой воздух, пропитанный удушливой паровозной гарью, грозил задушить его.

Но Джон Раффлс продолжал карабкаться. Он плотно прижимался к стенке вагона, чтобы случайно не быть замеченным кем-нибудь из пассажиров.

Наконец он достиг края вагона. За тем вагоном, на котором он сейчас находился, был прицеплен товарный вагон с гробом.

Победоносная усмешка скользнула по его лицу; теперь он был у цели. Там находилось место, где было спрятано сокровище. Оно было прямо перед ним. И ни одна живая душа — за исключением Чарли Бранда — не подозревала, что он так близок к цели.

Но как ему туда перебраться?

Подножка вагона здесь заканчивалась. Перепрыгнуть на товарный вагон не представлялось возможным. Раффлс свесился назад, чтобы заглянуть в пространство между двумя вагонами.

Там находились буфера и сцепка, которые образовывали надежное соединение от одного вагона к другому.

Однако если бы он оступился, поскользнулся или был сброшен на рельсы из-за раскачивания поезда, неминуемо последовала бы ужасная смерть.

Самым сложным был прыжок с подножки на буфер вагона. Этот прыжок нужно было совершить, обогнув угол; соскользни нога — и тотчас последовала бы смерть.