Куив Макдоннелл – Звони в колокола (страница 66)
Стелла не знает, ее это мысль или Мэнни.
Пожалуйста, пусть это закончится.
Есть выход. Есть один выход. Есть только один выход.
Глава 47
Окс стоял с блокнотом в руках и хоть убей не мог придумать, что туда записывать. К счастью, дверь симпатичного дома с террасой, перед которым он застыл, открылась, на порог вышел жилец, и у него появилась надежда, что он прояснит ситуацию.
Мужчина оглядел улицу, где собралась толпа возбужденно переговаривающихся соседей.
– Вы на что тут все уставились?
– На странную лошадку, – ответил маленький мальчик, еще не знакомый с концепцией риторических вопросов.
– Это не лошадь.
– А что тогда?
– Не твое дело, пацан. Вот что это. Не твое дело.
– Это единорог! – выкрикнул кто-то из толпы.
Мужчина вскинулся:
– Да не существуют они, идиот! Можно нам с семьей хоть немного приватности?
Женщина, жившая напротив и снимавшая это на телефон, сказала:
– К черту, Джоэл. У тебя из окна гостиной торчит голова единорога.
– А я не давал разрешения это снимать! – рявкнул он в ответ.
– Это свободная страна, – вызывающе заявила женщина.
– А ты еще кто такой? – огрызнулся мужчина, на этот раз в сторону Окса.
– Я… я из “Странных времен”. Вы нам звонили.
– Звонил, – подтвердил тот. – И что мне, черт возьми, со всем этим делать?
– Ну, – Окс снова посмотрел на пустую страницу блокнота, – давайте по порядку. Как вас зовут?
– Джоэл Тигнер.
– Вы владелец дома?
– Да.
– И вы владелец этого… – Окс оборвал вопрос на полуслове, помня реакцию мистера Тигнера на слово на букву “Е”.
– Единорога, – прошептал мистер Тигнер. – Нет. Мы просто пришли домой, а он уже там. Стоит посреди гостиной: разворотил рождественскую елку и в хлам разнес все подарки.
– Понятно. Есть идеи, как он там оказался?
– Ну, ключи я ему под ковриком не оставлял. Следов взлома нет. Знаю только, что моя дочь, как и любая другая шестилетка, мечтала о единороге, и вот, пожалуйста, у нас теперь есть чертов единорог.
Окс наклонился чуть ближе и изучил животное, которое как раз высунуло голову из открытого окна. Единорог посмотрел на него с полным безразличием и чем-то похожим на оскал.
– Полагаю, это обычный конь, которому кто-то приклеил рог.
– Я тоже так сначала подумал, но ты посмотри на него. Тебе кажется, что он приклеен?
– Нет, – признал Окс.
– А еще есть кое-что другое.
– Что именно?
Мистер Тигнер нервно переступил с ноги на ногу и понизил голос:
– Он насрал радугой.
– Простите, что?
– Я знаю, как это звучит, но клянусь: мы с женой стоим, спорим, что делать, а он задирает хвост и вываливает целую радугу.
– Ясно. Вы это сфотографировали?
– Сфотографировал? – возмутился мистер Тигнер. – За какого извращенца ты меня принимаешь?
– Да, виноват. Извините. Она все еще там?
– Радуга? Нет. Вылетела через заднюю стену дома. Разбила кухонное окно и все такое. Кто будет платить за ее ремонт, я тебя спрашиваю?
Окс оторвался от своих записей и понял, что мужчина ждет ответа.
– Э-э… у вас есть страховка?
– Жена тоже так сказала, – вздохнул мистер Тигнер. – Только не знаю, под какую статью это подпадает. И что мне, важнее всего, делать с единорогом? Собака в полном ужасе.
– Ну… Общество защиты животных?
– Пытался. И в совет звонил.
– И что?
– А ты попробуй объясни кому-нибудь, что у тебя в гостиной единорог, и засеки время, через сколько они бросят трубку. Тип из совета вообще сказал что-то крайне непрофессиональное. Я буду подавать жалобу. Я плачу налоги!
– Понятно, я… – У Окса зазвонил телефон. – Извините, мне нужно ответить. – Он отошел в сторону.
– Окс.
– Грейс, ты не поверишь…
– Прежде чем ты начнешь, у меня тут еще гора звонков. Телефоны просто разрываются. Я не знаю, что с ними делать.
– А остальных нет рядом?
– Реджи и Ханна ушли с Винсентом и этим славным инспектором Стерджессом, а Стелла пишет эссе, помнишь? Я ее не трогаю.
– Значит, только я?
– Пока да. Не езди на тот вызов в Анкотс – я постараюсь отправить туда Реджи, когда он вернется. Мне нужно, чтобы ты поехал в Чорлтон. Там какая-то крайне разгневанная женщина требует нашего присутствия немедленно.
– Ладно, – сказал Окс, обернувшись и увидев маленькую девочку, предположительно дочь мистера Тигнера, стоящую возле дома и радостно кормящую единорога бутербродом с ветчиной, в то время как ее родители пытались уговорить ее отойти от него.
– Происходит что-то очень странное, Окс, – сказала Грейс.
– Да уж, – ответил он. – Думаю, ты права.
Глава 48
– Баладин! – закричала доктор Картер во всю глотку.
Она не сводила глаз с карты Манчестера на огромном экране в своем кабинете. Эта система позволяла ей от лица Основателей отслеживать любые “магические инциденты” в режиме реального времени и координировать ответные действия, чтобы серая масса пребывала в блаженном неведении относительно истинной природы этого мира. Проблема заключалась в том, что проклятая штука сияла так, будто кто-то разом врубил праздничную иллюминацию. Дело было не только в том, что каждые пару секунд вспыхивало новое оповещение, или в том, что маленькие экраны по обе стороны от нее прокручивали сообщения в социальных сетях так быстро, что их невозможно было отследить. Самым тревожным в этой дерьмовой мешанине было то, что оповещения имели трехцветную систему градации – желтый, оранжевый и красный – и некоторые точки, казалось, переходили с одного уровня на другой с невероятной скоростью.
– Этого не может быть, – пробормотала она. – Этого просто не может быть. Бала…