Кристина Пизанская – Книга о Граде женском (страница 25)
Царица, никак не выдавая себя, думала только о дальнейшем пути и о том, как быстрее его пройти. Они плыли дальше день и ночь, пока не прибыли на остров Кипр. Там они сделали остановку, чтобы пополнить запас провизии, и женщина вернулась на свой корабль после того, как принесла жертвы богам, а с собой увела жреца Юпитера и его семью. Еще до этого он предсказал, что однажды прибудет женщина из Финикии, из-за которой он покинет свою страну, чтобы отправиться вслед за ней. Итак, они отплыли, оставив позади остров Крит, и миновали Сицилию, а затем долго плыли вдоль берега Массалии[180], пока не прибыли в Африку, где и высадились. Жители того края тут же пришли, чтобы посмотреть на корабль и прибывших на нем. Увидев женщину и ее людей, они поняли, что те прибыли с миром, и принесли множество еды. Элисса беседовала с ними с большой учтивостью, говоря, что они прибыли в этот край, поскольку слышали о нем много хорошего, и хотели бы остаться здесь, если это придется по душе местным жителям. Те ответили, что это было бы им угодно. А царица, сделав вид, что не собирается строить большого поселения на чужеземных берегах, попросила у них продать ей часть побережья размером с воловью шкуру, чтобы она и ее люди могли построить себе обиталище. Согласие было получено, условия — оговорены, и было заключено соглашение. Тогда дама продемонстрировала свою мудрость и благоразумие: она приказала принести воловью шкуру и разрезать ее на полоски, настолько тонкие, какие только можно изготовить, затем связать их; потом она окружила ими берег как поясом, отрезав себе таким образом большую часть суши. Продающих поразил этот поступок и восхитили ум и хитрость Элиссы; так или иначе, они были вынуждены соблюсти условия соглашения.
Вот так царица получила землю в Африке. На этом отрезке земли нашли голову коня — этот знак, а также полет и крики птиц предвещали жителям будущего города, что его населят люди воинственные и доблестные в боевых делах. Тогда Элисса приказала повсюду искать работников и пустила в ход свои сокровища. Город был возведен удивительным, прекрасным, огромным и укрепленным, она назвала его Карфаген, а башню и крепость она назвала Бирса, что значит «воловья шкура».
Как только Элисса начала возводить свой город, то получила новости о том, что ее брат угрожает нападением ей и всем, кто отправился с ней, поскольку она посмеялась над ним и лишила его богатств. Но она ответила посланникам, что сокровище было в сохранности и отдано для передачи ее брату, и что возможно те, кто его доставлял, украли и подменили его бесполезным хламом, или, возможно, из-за того греха, который совершил царь, убив ее мужа, боги не хотят, чтобы он мог обогатиться сокровищами ее супруга, и потому они превратили эти богатства в ничто. Что же касалось его угроз, то она надеялась на защиту божественных сил. Царица созвала всех, кто последовал за ней, и сообщила им, что не желает, чтобы кто-то оставался с ней против собственной воли или из страха, а также не хочет, чтобы кто-либо из-за нее пострадал, поэтому, если кто-то, или даже все они решат вернуться, — она заплатит им за работу и отпустит. Но все ответили в один голос, что будут жить и умрут только с ней и не оставят ее ни на мгновение.
Когда посланники отплыли, Элисса поспешила завершить постройку своего города. Как только строительство было закончено, она установила законы и постановления, чтобы народ жил по закону и справедливости. Таким благородством и благоразумием отличалось ее правление, что слава о ней разнеслась по всем странам, и повсюду говорили все только о ней. Не только за ее великие достоинства, но и за храбрость и благоразумное управление своим царством люди стали называть ее Дидоной, что значит на латинском
XLVII. Об Опс, царице Крита
— Опис или Опс, которую называли богиней и матерью богов, в древние времена славилась своим благоразумием[181]. В древних мифах говорится, что благодаря ее благоразумию и решительности она знала, как поступать и в годы благополучия, и во время невзгод. Она была дочерью Урана, могущественного человека в Греции, и его жены Весты. Мир все еще был жестоким и невежественным в то время, таковым был и ее супруг Сатурн, царь Крита, который также приходился ей братом. Этому царю Крита пришло видение, что его жена должна родить сына, который его убьет, и, чтобы избежать такой судьбы, он приказал убивать всех сыновей, которых родит царица. Но эта женщина была столь умна, что благодаря своей мудрости и хитрости она спасла от смерти трех своих сыновей, а именно Юпитера, Нептуна и Плутона. После этого ее очень почитали и восхваляли за благоразумие и мудрость, а за те славу и уважение во всем мире, которые имели в те времена ее сыновья, невежественный народ назвал ее богиней и матерью богов. Ведь ее сыновья в годы своего правления считались богами за то, что были во всем мудрее других людей, подобных диким зверям. Люди посвятили этой женщине храм и приносили в нем ей жертвы, и это невежественное верование просуществовало очень долго, и даже во времена процветания Рима заблуждение было живо, и эта богиня оставалась весьма известна.
XLVIII. О Лавинии, дочери царя Латина
— Лавиния, царица латинян, также прославилась благодаря своему благоразумию[182]. Эта благородная женщина происходила от того самого Сатурна, царя Крита, о котором говорилось до этого, и была дочерью царя Латина, а затем стала супругой Энея. Прежде чем она вышла замуж за него, ее обещали Турну, правителю рутулов, но ее отец, который получил предсказание от богов, что она должна быть отдана князю Трои, все время откладывал свадьбу, несмотря на то, что царица, его жена, настаивала на ней. Когда Эней прибыл в Италию, то попросил разрешения у царя Латина высадиться на его земле, однако царь не просто дал ему разрешение, но и предложил вступить в брак со своей дочерью Лавинией. По этой причине Турн объявил Энею войну, в которой пали множество мужчин, погиб и сам Турн. Эней одержал победу и взял в жены Лавинию, которая родила ему сына, но был убит прежде, чем его сын появился на свет. Когда его жена готовилась родить ребенка, ее охватил большой страх, поскольку у Энея был сын от другой женщины, которого звали Асканий[183], и она боялась, что тот убьет ее ребенка, чтобы самому стать правителем. Лавиния бежала в лес и родила там ребенка, которого назвала Юлий Сильвий[184]. Эта женщина не пожелала более выходить замуж, во время своего вдовства отличалась необычайным благоразумием и сохранила царство благодаря великой мудрости. Ее пасынок необычайно полюбил ее, так что не желал более причинить зло ей или своему брату, а позже он основал город Альба[185], куда удалился и прожил там остаток жизни. Лавиния вместе со своим сыном мудро управляла царством, пока наследник не достиг совершеннолетия. От ее сына произошли Рем и Ромул, основавшие Рим, и все великие римские правители, правившие в позднейшие века.
Что могу я еще тебе сказать, милое дитя? Мне кажется, я привела достаточно аргументов в пользу своей мысли, а именно продемонстрировала посредством разумных доводов и примеров, что Господь никогда не порицал и не порицает как женский пол, так и мужской, как ты могла ясно видеть из моего рассказа. Это станет еще очевиднее и яснее после разъяснений моих двух сестер в дальнейшем. Как мне кажется, я сделала достаточно, защитив тебя стенами, укрывающими Град женский, которые возведены и облицованы. Пусть выйдут вперед мои сестры, и благодаря их советам и помощи ты закончишь эту постройку.
Здесь заканчивается первая часть «Книги о Граде женском».
Книга вторая
XLIX. Здесь начинается вторая часть этой книги, повествующая, каким образом были построены жилища и здания внутри Града женского и как он был заселен
После того, как дама Разум закончила свою речь, ко мне приблизилась вторая, по имени Праведность, и сказала: «Дорогая подруга, мне не хотелось бы уклоняться от выполнения своих обязанностей, которые заключаются в том, чтобы возвести с твоей помощью постройки и дома внутри ограды и стен, сестрою моею, дамой Разум, уже возведенными во Граде женском. Бери же свои орудия и иди со мной! Иди сюда, разведи строительный раствор в чернильнице своей и крепкую кладку возводи своим закаленным пером, ибо предоставлю я тебе материал и очень скоро, с Божьей помощью, мы возведем величественные королевские дворцы и благородные жилища для почтеннейших славнейших женщин, которые поселятся и будут проживать в этом граде ныне, присно и во веки веков».
Тогда я, Кристина, услышав слова этой почтенной дамы, так отвечала ей: «Благороднейшая госпожа, я готова. Приказывайте, ведь моя воля — подчиняться вам». А дама на это отвечала мне так: «Смотри, любезная подруга, на эти прекрасные сияющие камни, более драгоценные, чем те, которые я разыскала для тебя и приготовила, чтобы использовать при кладке. Разве теряла я время, пока ты проворно трудилась с дамой Разум? Делай же ровную кладку, ориентируясь на линию, которую я начертала для тебя.