18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Кристина Пак – Централийская трагедия. Книга вторая. Зима 1961 – Весна 1962 (страница 10)

18

– Я проверю Хелену. Встретимся на кухне.

Быстро, но стараясь не шуметь, я взбежал по лестнице на второй этаж. Хелена неподвижно лежала в своей постели. Я приблизился к ней и заметил, что ее грудь слегка вздымалась. Я осторожно взял ее за запястье. Под пальцами бился слабый, но ровный пульс. Слезы облегчения заструились по моим щекам.

Я отправился на кухню. Марк уже разломал свечи на куски, убрал фитиль и расплавил воск на водяной бане. У него была пустая жестяная банка от бриолина для волос, я вычистил банку от крема для обуви: у нас было две свободные емкости. Мы влили в каждую густой, горячий, прозрачный воск и подождали, пока он затвердеет в достаточно плотный, но мягкий слой, чтобы зафиксировать отпечаток. Марк занимался слепком ключа от навесного замка от шурфа, я делал слепок ключа от таинственной двери в шахте. Я старательно вдавил ключ и убедился, что в воске осталась точная форма, со всеми зазубринами и выемками. Воск слегка треснул в одном месте, но трещина показалась мне неглубокой, поэтому я не придал этому значения.

Марк взял на себя задачу вернуть ключ Гарму и проверить состояние старика. Я же вернулся к Хелене. Она все также мирно спала. Я вернул ключ в ящик трюмо и выглянул в окно. Марк уже выходил из флигеля, мы встретились глазами, и он кивнул, давая знать, что все в порядке.

Наша вылазка прошла относительно успешно. Мы спрятали чемодан, и я убедился в существовании двери из своего сновидения, но новые тревожные вопросы требовали ответа. Что скрывает за собой дверь в шахте? Является ли подземный туннель, связывающий особняк, шахту и приют артефактом со времен существования детского труда или он служил какой-то цели и в настоящее время?

Наш план не повлек за собой трагических последствий, но передозировка снотворным не была несработавшим чеховским ружьем. Оно выстрелило позже.

Глава 9. Письма

Соединенные Штаты Америки, штат Пенсильвания, Централия.

Декабрь 1961 года.

На следующий день после нашего приключения в шахте Марк отнес сделанные нами восковые слепки своему другу, которого знал еще в приюте и который теперь занимался изготовлением дубликатов ключей. Вернувшись от него, Марк с сожалением поведал мне, что копию маленького ключа не удалось сделать, так как слепок был неудачно выполнен и треснул во время работы. Ко мне закралось подозрение, что это Марк намеренно повредил слепок, ведь он также отговаривал меня отпирать ту дверь, но потом я вспомнил, что воск действительно треснул в одном месте, когда я делал слепок.

Настала последняя неделя перед Рождеством. Элизабет укладывала девочек в девять часов вечера, а затем Хелена отпускала ее отдыхать. Мы с Хеленой и Марком взяли за привычку собираться вечером в гостиной у разожженного камина. Гостиная теперь была украшена рождественским декором, а напротив дивана, возле радиокомбайна, стояла сверкающая разноцветными игрушками ель. Марк подавал черничный кекс, мы пили травяной чай и засиживались допоздна, беседуя на экзистенциальные темы. Хелена каждый вечер зачитывала нам понемногу из «Смерти Ивана Ильича» Льва Толстого.

Все, что Хелена обычно читала, так или иначе было связано с мотивом смерти. Наверное, поэтому ей нравился и мой роман. Казалось, мысли о смерти занимали большую часть ее дум, и, когда она погружалась в них, смерть поглощала ее прежде времени. Страшно представить, сколько часов своей жизни она отдала смерти в своих размышлениях о ней. Больше всего ей нравилась русская литература, потому что, по ее мнению, русские классики более всего чутки к теме смерти. Мотив неизбежности смерти фоном сквозит через все их творчество, пишут ли они о любви, долге или проблемах общества.

Марку это чтение не нравилось. Он настаивал на том, чтобы почитать что-то пободрее, что-то в духе праздника, допустим, О. Генри, например, «Дары волхвов». Но Хелена говорила, что помнить о своей смертности, значит помнить о своей человечности, ведь, как бы ни отличались люди друг от друга, смертность – свойство, объединяющее нас всех. И грядущий праздник есть ни что иное, как день рождения Того, Кто лучше всех знал, что представляет собой смерть, и отдал Свою жизнь, чтобы пообещать жизнь вечную каждому, кто в Него уверует. Лучшее, по мнению Хелены, что можно сделать в ожидании Рождества, это напомнить себе о роке, нависшем над всем человеческим родом за его греховную суть. Марк покорился и слушал, но вид у него был насупленный и мрачный, однако последние абзацы очень ему понравились.

– А вот это было очень даже хорошо! – заметил он, когда Хелена дочитала последние строки.

– А ты, Марк, не боишься смерти? – Хелена задала ему вопрос, которым в прошлом пыталась застать врасплох меня.

Его ответ поразил меня и потому хорошо врезался в память.

– А я-то в смерть не верю. Вы так боитесь ее, а я всегда недоумеваю, как можно бояться того, чего нет. Жизнь есть, она окружает нас, и мы сами – воплощение жизни, а вы выдумали себе смерть, и верите в нее больше, чем в то, что у вас перед глазами, и упускаете настоящее, из-за страха вымышленного.

– Как ты можешь не верить в смерть? Ты ведь видел, как люди умирают, – недоумевала Хелена.

Я вспомнил о мистере Олдридже, и отметил, что, хотя мне недоставало старика, я примирился с фактом его смерти.

– Это с моей перспективы кажется, будто они умирают, а что там с ними на самом деле происходит, мне неизвестно. Я и в Бога ведь не верю, хотя другие говорят, что видели Его, слышали глас Его, или чувствовали Его присутствие. А я вот никогда не ощущал Его: по крайней мере, не вовне, только если внутри себя. А в то, что во мне есть какой-то божественный дух, в это я охотно верю. И если я не перенимаю веру в Бога из чужого опыта, так с чего бы мне перенимать веру в смерть? Сколько я был, всегда был живой, и смерти никакой не знал.

Смерть – это лишь общественный конструкт, выдумка человеческого ума. Чтобы смерть существовала, нужно, чтобы кто-то в нее верил, а как не станет человека, так и смерти нет, ведь нет и того, кто ее создал. Смерть – это ничто, а зачем давать название ничему, облекать его в форму, персонифицировать? По мне, это самая бесполезная выдумка человечества.

Ведь сейчас-то я жив, я есть. А смерть – она в будущем, а будущего нет. Если что-то находится на несуществующей плоскости, оно и само не существует. Разве не так? Что будущее, что смерть – абстрактные понятия и между ними много общего. Наши мысли устремляются к ним, но оба этих феномена не существуют иначе, как в нашей голове. Есть прошлое – то, что случилось, есть настоящее – то, что происходит сейчас, а будущее – это всегда только фантазия, и смерть – предел, в который эта фантазия упирается.

Марк держался образа беззаботного простака, но я понял еще во время нашей первой беседы, что он был глубоким человеком. Я вспомнил, как мистер Олдридж назвал его однажды эпикурейцем, и понял, что то было сказано не в насмешку, а в качестве признания в нем равного, пусть инакомыслящего, относящегося к другой философской школе, и все же блестящего ума. Ведь Сенека тоже порицал учение Эпикура и, однако, неоднократно цитировал его.

– Если душа – это божественное дыхание, частица бессмертного Бога в нас, то и сама она умереть не может. Душа – это наблюдатель, а тело – лишь фокальная точка. Душа может сменить пункт наблюдения, но она никогда не перестает существовать, – заключил Марк.

За два дня до Рождества, причесав Дорати (она любила, когда я расчесывал ей волосы) и пожелав ей добрых снов, прежде чем спуститься в гостиную к чаю, я решил украдкой зайти к Хелене в спальню за ключиком от потайной двери, чтобы сделать новый слепок. С первого этажа уже доносились голоса и, поняв, что Марк увлек Хелену беседой, я, ничего не опасаясь, полез за ключом в выдвижной ящик трюмо. Я нашел ключ, сунул его в карман, и хотел было задвинуть ящик обратно, как вдруг, краем глаза, зацепился за стопку почтовых конвертов. На конверте я прочитал имя адресата: Томас Бауэр. Конверты были вскрыты. Я с любопытством, но настороженно, взял пачку писем. Судя по дате отправления, пришли они давно, но я не заметил их в прошлый раз, так как спешил и слишком боялся, что Хелена проснется и поймает меня за тем, что я копаюсь в ее вещах. Адресантами были различные издательские дома. Я понял, что то были ответы по рассмотрению моей рукописи, которую я разослал еще в ноябре. Я извлекал одно письмо за другим и находил лишь отказы. Ответы пришли еще в начале декабря, в то время как я в блаженном неведении ждал положительных результатов. Я ощутил себя полнейшим дураком и почувствовал себя обманутым.

На меня вдруг обрушилось ощущение собственной никчемности, и, в полнейшем отчаянии, я опустился на край кровати. Я держал в руках эти конверты – множественное подтверждение моей бездарности – и смотрел на них, как завороженный, какое-то время. Смотрел с горечью, с ненавистью, в первую очередь, к себе самому, а затем и ко всему миру, смотрел с болью и разочарованием. И вдруг, мокрое пятно расплылось на желтоватом бумажном конверте, а затем следующее. Я не сразу заметил, как по моим щекам заструились слезы. Слезы жалости к самому себе. Я безвольно поддался этим слезам, со злобой бросил конверты на пол, и уткнулся лицом в ладони. Я позволил себе выплакать всю скорбь, скорбь по безвозвратно утраченным годам жизни, которые ушли на написание романа, который никем не был оценен. Ком сдавливающей болью застрял в горле от ощущения своей бездарности, от мысли, что единственное, что я любил, единственное, что умел, никому не было нужно. Казалось, все то, что наполняло мою жизнь смыслом, и радостью, и красотой исчезло, и бренным показалось мое собственное существование, и я почувствовал себя никем, слабой тенью на лике мироздания, ненужной, лишней, не имеющей ни на что права. Мне вдруг захотелось вернуться в угольную компанию, делать, что будет велено, и не размышлять о возвышенном, не думать о таланте или предназначении, о роли искусства в человеческой жизни. Стать человеком практичным, приземленным, а главное – лишенным мечт, которые только отравляют существование, напоминая о том, что тебе не удалось. В яростном порыве я подхватил конверты с пола, сжал их в кулаке, сбежал по лестнице и ворвался в гостиную. Я не видел себя со стороны, но мое лицо пылало жаром и, думаю, было красным от гнева.