Кристина Миляева – Три зубастых герани для мадам Розмен (страница 34)
Я потеряла счёт времени. Потеряла ощущение, где кончаюсь я и начинаются они. Были только волны удовольствия, которые накатывали одна за другой, смывая остатки мыслей, тревог, сомнений. Я кричала — кажется, громко, но не уверена. Я выгибалась, вцеплялась в чьи-то плечи, в чьи-то волосы, и они держали меня, не давая упасть в пустоту.
А потом всё стихло. Я лежала на огромной кровати, укрытая тёплым одеялом, и чувствовала, как рядом со мной дышат трое мужчин. Граф устроил голову у меня на плече, барон обнимал со спины, принц держал за руку.
— Ну как? — спросил граф, и в его голосе слышалась улыбка.
— Вы победили, — прошептала я. — Конкурсы пройдены.
— Надеюсь, с отличием, — хмыкнул принц.
— С отличием, — кивнула я, чувствуя, как глаза слипаются.
— Спи, — сказал барон, и его рука погладила меня по волосам. — Мы никуда не уйдём.
— А если… если я проснусь, а вас нет? — спросила я, уже засыпая.
— Мы будем здесь, — пообещал граф. — Все трое.
— И завтра будем. — принц сжал мою руку.
— И послезавтра, — добавил барон.
Я улыбнулась и провалилась в сон. Без сновидений. Без тревог. Просто — тёмная, тёплая, глубокая тишина. То, чего я так долго хотела.
Проснулась я от того, что кто-то щекотал мой нос. Я открыла глаза и увидела… цветок. Медовый. Моя герань стояла на прикроватной тумбочке и смотрела на меня с видом строгого родителя.
— Как вы здесь оказались? — спросила я, садясь.
— Это мы принесли, — раздался голос Эльзы.
Я обернулась. В кресле у камина сидели мои призраки. Эльза, графиня-кошатница, садовник, служанка, мальчик Томас. И, кажется, даже две императрицы маячили в углу.
— Вы что, следили? — я натянула одеяло до подбородка.
— Мы за тобой следим всегда, — назидательно сказала Эльза. — Особенно когда ты в опасности.
— В какой опасности? — возмутилась я. — Меня похитили, но…
— Но ты была не против, — кивнула графиня. — Мы видели.
— И слышали, — добавил садовник, и я почувствовала, как краснею до корней волос.
— Вы… вы подглядывали?!
— Мы заботились о твоей безопасности, — невозмутимо сказала императрица-мать. — А эти трое, хоть и принцы, всё же мужчины. Мало ли что.
— А мы, — добавила вторая императрица, — принесли герань. Она волновалась. И требовала, чтобы мы тебя проведали.
Я посмотрела на Медового. Он довольно покачивал цветами, а Просто Кусачий, который тоже был тут, жевал уголок простыни. Полынный выпускал лёгкий дымок, который пах не горечью, а чем-то успокаивающим.
— Вы невыносимы, — сказала я, но улыбнулась.
— Мы знаем, — хором ответили призраки.
В дверь постучали. Вошёл граф — заспанный, в расстёгнутой рубашке, с подносом в руках.
— Алисия, я принёс завтрак… — начал он и замер, увидев призраков. — О. Вы здесь.
— Мы всегда здесь, — веско сказала Эльза.
Граф поставил поднос на столик и сел на край кровати.
— Барон и принц скоро подойдут. Они… э-э… обсуждают, как лучше обеспечить вашу безопасность.
— С призраками? — усмехнулась я.
— В том числе.
Я взяла чашку с кофе, сделала глоток и почувствовала, как тепло разливается по телу. Призраки смотрели на меня, герани ворковали, за окном вставало солнце.
— Знаете, — сказала я, — кажется, я наконец-то выспалась.
— Мы заметили, — кивнула Эльза. — Ты не храпела.
— Я не храплю!
— Храпишь. Но сегодня было тихо. Даже мы удивились.
Я хотела возмутиться, но передумала. В конце концов, какая разница? У меня был кофе, была герань, были призраки, и скоро придут трое мужчин, которые решили, что быть моими — лучшая идея в их жизни.
— Эльза, — сказала я. — Передай вдовам, что я на них обижена. За похищение.
— Передам, — кивнула она. — Они, кстати, прислали записку. Извиняются. И просят не желать им чирьев на причинных местах.
— Слишком поздно, — усмехнулась я. — Уже пожелала. Мысленно.
Графиня-кошатница захихикала. Герани защёлкали. Мальчик Томас, который всё это время молчал, вдруг спросил:
— А они теперь всегда будут с тобой жить? Эти трое?
Я задумалась.
— Не знаю. Наверное, нет. У них свои дома, свои дела.
— А ты?
— А я буду жить в своём доме. С геранью, с котами, с вами. А они будут приходить. Когда захотят. И когда я захочу.
— Это… это правильно? — спросил мальчик.
— Не знаю, — честно ответила я. — Но мне так нравится.
Он кивнул, как будто это был исчерпывающий ответ.
Вошли барон и принц. Принц был в своём обычном виде — высокомерный, самоуверенный. Но, увидев призраков, чуть поморщился.
— Опять вы?
— Мы всегда там, где наша Алисия, — парировала Эльза. — Привыкайте.
Принц вздохнул, но спорить не стал. Барон молча сел рядом со мной и взял за руку.
— Как ты? — спросил он.
— Хорошо, — ответила я. — Впервые за долгое время — хорошо.
Мы сидели вчетвером на огромной кровати, пили кофе, завтракали, и призраки кружили вокруг, комментируя происходящее. Герани ворковали, коты (которых принёс граф, потому что они требовали мяса) устроились в ногах.
— Знаешь, — сказала я, глядя на это великолепие. — Я думала, что счастье — это тишина.
— А что теперь? — спросил граф.
— А теперь я думаю, что счастье — это когда есть с кем разделить эту тишину. И этот шум. И всё остальное.
— То есть, ты согласна? — спросил принц, и в его голосе впервые прозвучала неуверенность.
Я посмотрела на него, на графа, на барона. На призраков, которые замерли в ожидании. На герань, которая затихла.
— Согласна, — сказала я. — На эксперимент. Посмотрим, что из этого выйдет.