18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Козьма Прутков – Русская басня (страница 64)

18
И без тебя, мой друг, могу же я прожить. Ин сем-ка ей давать свои не стану соки, Не ссохнут ли ее авось-либо широки                                   Боки, На коих лишь сидят вороны да сороки». Так страшно, в ревности своей, мой Корень рек И с словом все пути к Верхушке он пресек, Чрез кои он ей слал питательную воду. Приблекло деревцо, свернулись ветви вдруг,              И наконец Верхушка — бух; И Корень мой с тех пор стал превращен в колоду.                                   Что ж?                             Вить то не ложь, И басенка моя не простенька игрушка: Итак, какой же бы из ней нам выбрать плод?                     Правительство — Верхушка,                     А Корень — то народ.

ПОЛОВИЦА

                     Когда-то Половица              Изволила поднять носок                      И вздвинуть свой бочок              Так, что другая уж сестрица              Высокородия ея Была подножием сестрицы ног сея.              «Поди,— она ей говорила,—                      И с нами не якшись; Поди и побеги во всю досочью рысь,                      Поколе будет сила». Увидев господин, что досочка поднялась, Велел ее стесать: она с другой сровнялась. Я, горделивец, баснь пишу тебе сию: Подобно унизят кичливость и твою.

ПЕРО

К его превосходительству Александру Петровичу Ермолову

      Не на брегах прозрачной Аретузы, Но там, где Вологда медлительно течет, В смиренну сень мою спустились кротки музы, И прелесть некая с тех пор меня влечет                      Их несть приятны узы. Уже и Олешев внимал стихам моим                            Средь сельских долов;        Теперь хочу я именем твоим Украсить басенку, чувствительный Ермолов.               Когда-то (может быть, теперь) Перо со Автором быть стало не согласно, Сказало так ему: «Мой друг, себе не верь И не хвали свое сложение прекрасно.                                    Напрасно Ты стал бы без меня головушку ломать; Тебе бы никогда стихов не написать. Когда бы за меня не думал ты приняться, Не стал бы ты со мной за рифмою гоняться.        А ты меня отнюдь не бережешь, Раз со сто всякий час в чернила обмакнешь,—                                   Чей тут                           Поболе труд? Спокойно ты сидишь, я только что черкаю —               И после то ж мараю.               Так потому стихи сии,               Без прекословия, мои». Писатель, тронутый, сказал во оправданье: «Неправедно сие, мой свет, твое желанье: Орудьем было ты стихи сии писать,                     Но я их сочинитель».               Сильнее можно бы сказать: