Корен Зайлцкас – Учитель драмы (страница 62)
«Я подписана на всех родителей своих учеников. Мне это кажется справедливым ответом на IP-камеры. Вы, ребята, следите за МНОЙ целый день».
Вик прочел мое сообщение, но не ответил, и из-за этого у меня в голове засела мысль, что
Меньше чем через двадцать минут Виктор написал в «Бахрам»:
«Я знаю, что у вас возникли проблемы с восстановлением электронной почты, но я плачу вам большие деньги. Я хочу увидеть сообщения своей жены. После этого не должно остаться вопросов по поводу личности того, кто ее обманул и убил».
Он имел в виду письма, которые я посылала Мелани насчет пристройки.
Я слишком живо представила себя на скамье подсудимых. Если у обвинения будут мои сообщения, они используют их по полной. Я знала это, потому что помнила статьи в британских газетах, которые выходили, когда судили Оза. Обвинение выставило его настоящим монстром. Они называли его «дельцом», «классическим стяжателем», «омерзительным оборотнем». Удивительно, что они не пошли дальше и просто не обозвали воплощением зла.
Если «Бахрам» найдет нашу переписку, то прокурор с ее помощью обязательно покажет меня с худшей стороны. Они будут настаивать на том, что я самозванка со стажем и убила Мелани из холодного расчета. На непреднамеренное убийство можно не надеяться. Я сяду по самой тяжелой статье.
Если подумать, Оз и правда был похож на злого духа. Только я о нем подумала, как он прислал мне сообщение:
На следующий день мы с детьми репетировали «Современные трагедии» с Энсли Дойл, когда в аудиторию ворвалась взволнованная Джанет.
Сначала я подумала, что Лили из Совета облажалась с костюмами. Их должны были привезти в полдень. Совет пожертвовал более ста тридцати тысяч долларов на постановку, и Лили специально заказала маски у того же дизайнера, который создавал костюмы для Бродвейского перезапуска «Пиппина»[112].
Но Джанет взяла меня под руку, отвела в сторону и сказала:
— Сегодня кое-что произошло. С Джио.
Я взяла Джио за руку и отвела за занавес, пока греческий хор ходил по часовой стрелке и исполнял
— Что такое? — спросил Джио. — Что-то не так с моей трагедией?
— Нет, милый. Дело не в постановке. Я хочу поговорить о Картере.
— А что с ним? — Джио скрестил руки на груди, встав в агрессивную позу, но глаза у него были испуганные.
— Джанет слышала, как ты рассказывал ему истории о своем настоящем отце. Хвастался, что он предводитель международной преступной сети?
Он сделал шаг назад, и черная ткань занавеса легла ему на спину.
— Картер сказал, что его отец показывал ему банкомат, который вместо денег выдает золотые слитки.
— Понятно. И что ты на это ответил?
— Просто сказал, что он врет. А Картер сказал: «Откуда ты знаешь? Он был в Абу-Даби, а ты никогда не был в Эмиратах. Ты, наверное, никогда даже на самолете не летал, потому что твои родители всего лишь учителя». И тогда я сказал, что это неправда. Мой настоящий отец
— Кениг… что? Я не знаю, что это такое.
По его лицу стало понятно, что он считает меня совершенно безнадежной.
— Это машина.
Я понизила голос и подошла к нему поближе.
— И в какой момент ты сказал ему, что твой отец грабит и убивает людей? И, самое главное, откуда ты это взял?
— Какая разница? Это
— Разница есть. Ты должен сказать мне, если виделся с ним. Он с тобой связывался?
— Ты даже не собиралась говорить мне, что он здесь, в Нью-Йорке.
— Откуда ты это знаешь?
— Я видел имейл в твоем телефоне. В нем он называет тебя своей женой.
— Ты заходил на мою почту в «Бульваре»?
— Да.
— Что еще ты там видел?
— Ничего.
— Тогда скажи мне, как ты себя почувствовал, увидев то, что увидел?
Он отвернулся.
— Обычно.
— «Обычно» — это не эмоция, дорогой. Это пустое слово. Ты теперь даже «обычный кофе» заказать не можешь. Джио. Пожалуйста, посмотри на меня. Что еще ты видел в моем телефоне? Как ты узнал мой пароль?
— Я обошел его. Я нажал на таймер и удерживал кнопку выключения…
— Ты знаешь этот трюк?
— Тебе не надо сказать Фрэнсису, что ты замужем? А Рэнди знал? Это поэтому вы развелись?
— У нас было много причин сделать это. А Фрэнсису я хотела сказать, когда решу, что время пришло. Если только ты ему уже не сказал.
Он замялся.
— Ничего я не говорил. — Он отвернулся от меня и посмотрел на сцену, где его одноклассники уже приближались к эподу.
— Послушай, — сказала я, — это большой разговор, и прямо сейчас я не могу все тебе объяснить. В данный момент я хотела бы прояснить только еще одну вещь: ты знаешь, как выглядит Оз? Ну так что,
— Да. Он похож на меня. Я поискал его фотографии в интернете.
— Хорошо. Если ты увидишь его где-нибудь — у ворот школы или на улице рядом с нашей квартирой — сразу же сообщи мне. Понял? А теперь иди обратно в греческий хор. Ты хороший мальчик. Честный мальчик. Я люблю тебя.
Глава тридцать
Тело отца так и не нашли, а потому не нашли и следы лоразепама в его организме. Вероятно, река унесла его прямо в Северное море. Такая могила была подходящей. Если бы его нашли, я бы умерла от несправедливости. Я не желала для него ни надгробного камня, ни склепа, ни эпитафии — того, чего он лишил мою мать.
К тому же оказалось, что у папы перед смертью возникли серьезные проблемы с местной аристократией. Он присваивал пожертвования, которые предназначались для починки крыши в Клашердоне (в том числе те пять тысяч фунтов, которые Оз нашел в бумажнике). Отец выдавал себя за успешного биржевого брокера и принимал вклады от богатых друзей Альбины, гарантируя им баснословную прибыль «со дня на день». Оказалось, что они начали сличать купюры. Некоторые уже собирались подавать заявление о мошенничестве.
Альбина сказала полицейским, что ничего обо всем этом не знала, и, хоть убей, я не могла понять, врет она или нет.
Полиция Абердина в итоге квалифицировала его смерть как самоубийство, решив, что он утопился во избежание суда. Во время обыска в Клашердоне они даже нашли стихотворение, которое было достаточно мрачным, чтобы сойти за предсмертную записку: «Я был повешен, как и мой отец, — писал папа. — В двух футах от потолка».
В конце концов мы с Озом вернулись в Лондон, сблизившись совершенно особым, нездоровым образом. Мы вложили деньги, которые Оз украл у моего отца, в аренду квартиры в Килберне, хотя этот ирландский квартал и навевал неприятные воспоминания (я никогда не говорила Озу, что мне от этого не по себе, он должен был понимать сам).
Мы не обсуждали убийство папы за чашкой чая и вообще при свете дня. Этого предмета мы касались только в постели, при выключенном свете — это была своего рода секретная, постыдная прелюдия.