Корен Зайлцкас – Учитель драмы (страница 52)
Клири потер подбородок.
— Нет.
— Сочувствую твоей утрате, — сказала она, постепенно возвращая себе социальные навыки. — Хорошая она была женщина, твоя мама. Она болела?
Меня сковала какая-то жуткая неловкость, я совсем не хотела, чтобы слово «самоубийство» прозвучало во время чинного полуденного чаепития.
Инициативу перехватил Оз:
— Это было неожиданно, — неоднозначно выразился он. — У нее была депрессия.
Глаза наполнились обжигающими слезами, но мне удалось их сдержать.
Мама Клири понимающе покачала головой:
— Понимаю, наверняка ситуация с деньгами очень давила на нее после развода.
Слово «развод» вернуло меня на более твердую эмоциональную почву. Я потерла нос, стараясь не всхлипнуть.
— Вы знали, что мои родители расстались?
— Ну, ходили такие слухи. Твоя мама обсуждала референдум по разводам со священником.
Клири покачал головой с выражением строгого неодобрения.
— Разве это не должно было быть конфиденциально? Тайна исповеди?
Оз закивал, будто он сам святой отец в миру.
— Когда она уехала?
— Твоя мама? Ну, примерно тогда же, когда и ты. Она сбежала с другим мужчиной. Молодой парень, из Вооруженных Сил. По крайней мере, такие были слухи. Люди сильно ее осуждали, как ты понимаешь. Но не я. Она хлебнула достаточно горя. Не очень-то это было просто, жить с твоим отцом. По всей видимости, этот молодой человек мог обеспечить ей достойную жизнь.
Я ошарашенно смотрела на нее, не в состоянии переварить эту новую информацию. Это моментально вернуло меня к роли, которую мне, как единственному ребенку, постоянно приходилось играть помимо своей воли: я снова пыталась соотнести мамин взгляд на ситуацию с папиным, разобраться, кто вел себя несправедливо, а кто получил то, что заслуживал.
— Извините, а у вас есть какие-нибудь предположения насчет того,
Мама Клири посмотрела на меня.
— Нет… В смысле, я вообще не знала. Я думала, ты уехала вместе с ней. Фрэнк и его папа, упокой господи его душу, годы потратили, чтобы найти тебя.
Я повернулась к Клири.
—
— В тот день, когда ты уехала…
Временные рамки — это то, о чем я могла говорить с полной уверенностью.
— Мы были в парке развлечений в тот день, — сказала я.
В ее сузившихся глазах появилась тень сомнения.
— Нет. Это было на несколько дней раньше. Ты тогда принесла Фрэнку свой приз. Очки с выскакивающими глазами. Разве нет?
— Да, — мягко сказал Клири.
—
Мы с мамой Клири еще несколько раз попытались воспроизвести последовательность событий, вежливо, но настойчиво не соглашаясь друг с другом.
Пока мы спорили о частностях, я отказывалась обращать внимание на тихий голос в моей голове, который тоже спорил со мной, напоминая, как я в понедельник переоделась в чистую одежду и ходила в ней до конца недели.
— Фрэнк, — принеси нам фото, будь добр.
Через минуту Клири стоял передо мной с жестянкой с розами в руках. Но вместо печенья я нашла там стопку снимков.
— Кайт отдала их нам, вместе с некоторыми другими вашими вещами. У нас блокнот с рецептами твоей мамы. И книга стихов, которые написал твой отец.
Я в шоке уставилась на блестящие фотографии. Я ведь так давно смирилась с мыслью, что мое прошлое навсегда осталось позади.
— Есть еще какая-то старая почта, которую Кайт тоже сохранила. Фрэнк, не принесешь ее с чердака?
Я начала просматривать фотографии. На них была мама, и она была красивее, чем я могла себе представить, — в коротком платье, с широкой улыбкой на лице, — и я подумала, не могла ли она действительно захомутать этого молодого военного. Я долго разглядывала фото, изучая ее лицо внимательно, как незнакомый человек, и быстро пролистала те, на которых был отец (везде его лицо было либо отсутствующее, либо злое, либо хитрое, ну или он вообще отворачивался от объектива).
По сравнению с количеством фотографий родителей моих была просто куча. Вот я не старше двух лет, сижу верхом на деревянной лошадке. Снова я, не сильно взрослее, ем мамину яичницу, лицо перемазано желтком. Первое причастие. Рождество. Еще одно Рождество. Школьный спектакль. Пикник после прогулки с мамой на выходных в Уотерфорде. Перебирая полароиды, я видела, как становилась все выше и бледнее, и чувствовала, будто смотрю на призрака. Мой взгляд становился все менее сфокусированным. Моя улыбка приобретала очертания оскала.
Я механически благодарила маму Клири и тут дошла до фотографии, которая заставила меня остановиться. На ней не было ничего особенного — просто мы с Клири, играющие в настольную игру («Школьные джунгли») на полу моей старой детской комнаты — но меня словно молнией поразило от ужаса.
Сначала я подумала, что это просто из-за моего болезненного вида. Кожа была какого-то призрачного белого оттенка. Но я заставила себя посмотреть на фотографию еще минутку и поняла, что пугающим элементом были обои. На них был узор из пальмовых ветвей поверх вертикальных полос.
Я вся покрылась гусиной кожей. Этот узор был словно конечность, о потере которой я даже не подозревала.
Тогда я почувствовала запах отбеливателя, а потом и его вкус, настолько плотный, что он завяз у меня на языке и нёбе. Когда я подняла глаза, я увидела Клири, который вернулся со стопкой писем и смотрел на фото в моих дрожащих руках. Его вид должен был развеять мое наваждение, но вместо этого сделал его только сильнее.
— Я и забыл про «Школьные джунгли», — сказал Клири. — Это была игра по мотивам той телепередачи?
Приступ сухого кашля вернул меня к реальности. Оз похлопал меня по спине. В горле першило. Стало тяжело дышать.
Мама Клири быстро закивала:
— Сделай глоточек чая, дорогая.
Я подчинилась. Чай был такой сладкий, что у меня свело пальцы на ногах. Я закашлялась, и на глазах выступили слезы. Дыхание перехватило. В груди как будто что-то зажало. Больно.
В отчаянной попытке вернуться в норму я сделала еще глоток чая и снова захлебнулась кашлем.
Когда мне удалось сфокусировать взгляд, я увидела, что мама Клири встала.
— Ты не хотела бы зайти в дом, Эрин? — спросила она, звеня связкой ключей. — Я собиралась пойти в церковь, но Фрэнк может вас отвести. Я уверена, Кайт не была бы против.
— Это замечательная мысль! — с энтузиазмом сказал Оз, посмотрев на меня ободряющим взглядом. Он явно был уверен, что этот визит пойдет мне на пользу.
Я не могла говорить. У меня был забит нос, а в глазах стояли невыплаканные слезы.
Глава двадцать пять
В субботу, после вечеринки по Поттеру, Генри Аптон созвал неожиданное общее собрание.
— Ты в порядке? — спросил Фрэнсис, пока мы наблюдали, как наши коллеги стекаются в зону отдыха для учителей, которая больше напоминала лаундж в самолете первого класса. Сидели тут на роскошных длинных диванах, обитых красной кожей. Кофе пили за столами с сенсорными панелями управления.
— Ага. А что?
— Прямо чувствую, как от тебя исходит беспокойство, — он выставил руки вперед, как будто греясь от горящего внутри меня костра.
Я подала ему чашку с травяным чаем и отхлебнула своего бодрящего черного кофе.
— Просто немножко волнуюсь, что оставила Кэт и Джио в театре, — соврала я. — Надеюсь, они справятся там одни.