Константин Кузнецов – Последний конклав (страница 16)
— Проходи, сестра, — произнес он.
Очередь продолжила свой ход. И лишь на пороге, возле высоченных деревянных ворот, Пес позволил себе спросить:
— Не думал, что ты верующая?
— Там, откуда я родом, это является украшением, — спокойно ответила Эсмеральда. — Понимаешь, просто красота. Никакого тайного смысла.
— Вера это вериги, которые сдерживают грешную паству от еще больших ошибок, — буркнул под нос Пес.
Эсмеральда игриво прищурила глазки и улыбнулась:
— Я не привыкла носить на себе ярмо!
При входе толпа сузилась, паломников разделили на две цепочки. Античный храм всех богов еще не стал христианской базиликой, но его внутреннее убранство постепенно претерпевало изменение. Еще в четвертом веке папа Бонифаций IV освятил его в честь пресвятой Девы Марии, не обратив при этом внимания на символы Марса, Юпитера и Венеры, которые находились внутри.
Получив в дар помазанье, Эсмеральда прошла в центр зала и уставилась на окулюс[5]. Сверху сквозь странную призму мироздания падал яркий солнечный свет, создавая еще один нерукотворный столб.
— Может быть, ты все-таки ответишь мне: зачем мы здесь?
— Свитки этрусков, — коротко ответил Пес.
— Свитки?
— Здесь находится сокровищница Совета Десяти. И мы должны её ограбить!
— Совет Десяти? — Эсмеральда уже слышала это название. Но для нее это пока было пустым звуком. — Насколько это опасно?
Пес глупо улыбнулся.
— Весьма опасно. — И вспомнив стычку монаха с фонарщиком, которого он сопровождал в Ватикан, добавил: — Впрочем, есть у нас теперь враги и опаснее представителей ордена Привратников.
[1] Проклятие (итл)
[2] ведьмы с внешностью старой женщины, способные принимать любую форму и размер, как животного, так и растительного происхождения или даже людей.
[3] Вещество, изготовленное из золы или сажи.
[4] Наемники-горцы, которые считались одними из самых смертоносных солдат своего времени.
[5] Так называют круглое отверстие в центре купола диаметром девять метров. Фактически окулюс — единственное окно в Храме всех богов.
Глава 10. Аколит
Старый монастырь утопал в зелени, словно стыдясь собственного мрачного обличия, напоминающего нищего у дороги, что изнемогая от боли старых проказ, слеповато вглядывается вдаль, ища случайного путника, у которого может попросить милостыню.
Морганте поднял руку вверх, заставив нас остановиться. Неподалеку послышалось недовольно ржание лошади. Но доверить своим ушам тут не стоило. Я уже привык, что звуки, словно мираж, могут оказаться не тем, что рисует твое воображение.
— Здесь неподалеку есть хранилище, я все разведаю и вернусь за вами, — объявил карлик.
Мне эта идея не понравилась. Во-первых, короб с останками ведьмы находился у Морганте, а второе — я не доверял сопровождавшим нас стражам. Для меня они были хуже балласта. Потому что от него можно избавиться, а этими двумя, в случае необходимости, даже пожертвовать нельзя. Утащат за собой следом, и не поморщатся.
— Зачем нам оставаться? — не понял Тилли.
Пики нахмурил кустистые брови:
— Мы не согласны!
— Слыхал, — обратился я к карлику, — бунт на корабле!
Стражи не оценили моей шутки. И они уже собирались высказать свои претензии, когда нечто огромное мелькнуло между деревьев. Я тут же пригнулся, пытаясь проследить за тень, движение которой было таким стремительным, что напоминало полет стрелы.
Ну а сопровождавшие нас стражи естественно схватились за оружие. Причем Пики использовал самострел — прицелившись, он выпустил болт в молоко. Карлик бросил на него строгий взгляд:
— Прекратить! Без моей команды не нападать!
— А ежели оно огромное и с рогами будет⁈ — уточнил Тилли.
Морганте заскрипел зубами:
— Хоть с рогами, хоть с копытами! Да хоть сам Сатана к нам пожалует, без моей команды ничего не предпринимаем.
— Как так-то? Даже ежели оно нас на части рвать начнет все равно стоять и ничегошеньки не делать? А просто кровью истекать⁈
— Порвет — забинтуем, — зло процедил карлик и осторожно двинулся вперед.
Ему даже не стоило прятаться. В высокой траве была видна лишь его макушка, да и то такая лохматая, что еще надобно приглядеться, чтобы различить под ней человеческое лицо.
Крадучись, мы добрались до небольшой деревянной двери, которая, как и говорил Морганте, вела в монастырское хранилище. А рядом с дверью и каменной гладкой стоял белый в яблоках конь — опустив голову, он покорно уткнулся в землю, в поисках подходящей травы. Но, по всей видимости, он был здесь уже слишком давно и большую часть своего небольшого пастбища — уже вытоптал.
Карлик прикоснулся ладонью крупа животного. Прикрыл глаза и медленно что-то зашептал себе под нос. Конь даже не шелохнулся.
— Тамплиер приехал сюда на нем, — сказал Морганте, не поднимая век.
— Ага, вон тут он спешился. — Тилли указал на поломанную ветку и камень, что выпал из общего ряда, прямо у порога в хранилища, на котором висел огромный ржавый замок. — Потом пошел к колодцу. Видать, коня хотел напоить.
— Или самого жажда мучала после недавней попойки, — хихикнул Пики. — А ведро то худое.
Подняв смятое и испещренное дырами ведро, Тилли посмотрел по сторонам. Рука его медленно опустилась, то же самое произошло и с челюстью. Выдохнув, он выпучил глаза и указал куда-то вперед.
— Смотрите, чаво там!
Ведро выпало из руки. Тилли быстро приблизился к огромному кряжистому дереву. Одна из ветвей была срублена наискось и валялась неподалеку. А еще имелись следы когтей или чего-то с ними схожего.
— Гляньте, тама она его подкараулила, — сказал Вики кивнув на ближайший перелесок.
Приблизившись к дереву, карлик осторожно коснулся глубоких зазубрин, которые явно остались после когтей. Четыре широких и один небольшой. Лично я не знал ни одного зверя, кто мог оставить такой след.
А пока мои мысли пытались выстроить реальную картину происшедшего, стражи продолжали озвучивать догадки:
— Их было двое — один следил из кустарника, а второй — напал прямо отсюда! — произнес Тилли, устремившись в чащу.
Морганте пока молчал, давая возможность высказаться воинам.
— Не пойму, почему они не напали одновременно, — усомнился в словах Тилли его собрат. — Животные они ведь как — если стая, значит стая. У них либо охота, либо скулеж. Не будет один загонять, а второй выжидать
— Ну, значит, это было не зверь! — спокойно объяснил Тилли.
— А кто ж тогда?
— Парки, — ответил Морганте.
— Чаво? — не понял Вики.
— Демон судьбы. Именно его я заточил внутри монастыря. Но этого просто не может быть! Я использовал зак… впрочем, не важно.
— Это кто-то очень могущественный? — осторожно уточнил у карлика Вики.
Тот кивнул:
— Один из генералов Ада. Его невозможно узреть простому смертному, если только он сам этого не пожелает. Либо его может узреть…
— Вы сказали: демон? Генерал Ада⁈ — всполошился Тилли.
— Не хотел вас пугать. Давайте-ка для начала попадем монастырь. Мой старый друг, уверен, ответит на все наши вопросы.
Стражи слегка успокоились, и быстро согласились с предложением монаха. Но с этих самых пор они оружие из рук не выпускали ни на секунду.
Массивная стена заканчивалась небольшой дверью, которая словно старая заплатка на плаще странника выглядела весьма неуместно. Мы остановились возле входа, с удивлением обнаружив, что она открыта. При этом старый засов находился не изнутри, а снаружи.