Константин Крюгер – Не совсем мемуары (страница 4)
Город ангелов9
Если бы в ранней юности кто-нибудь сказал, что к середине жизненного пути столица Таиланда станет моим любимым местом отдыха и обитания, то я без сомнения посчитал говорящего фантастом сродни Уэллсу. В те годы полной «заколюченности» Советского Союза даже визит в соцстраны представлялся чем-то из ряда вон выходящим. Слушая во второй половине 80-х уже прошлого 20-го века песню популярного тогда диск-жокея Сергея про опасный Бангкок10, я и представить не мог, что буду чувствовать себя в нем как рыба в замечательном и облюбованном аквариуме.
В молодости ощущение полного, всепоглощающего счастья я испытывал, находясь в приятном женском обществе в состоянии легкого подпития и в дружеском окружении на берегу хорошо знакомого ландшафта Гурзуфской бухты. Про далекие палестины и чужеземные курорты где-то за «железным занавесом» тогда даже не мечталось. И попав первый раз в Таиланд в 2000-м, я поначалу с некоторой оглядкой и робостью примеривался к «Бангкоку – городу контрастов». Но уже со второго, состоявшегося через год визита, ощущал себя в столице Сиама если не совсем местным, то вполне вжившимся в туземные реалии экспатом со всеми вытекающими.
Как правило, основным районом моего базирования служил квартал Пратунам, изученный постепенно вдоль и поперек. При помощи близкого приятеля, не без оснований прозванного «Полковником», я обычно останавливался в гостиницах «Centre Point», «Indra» или «Grand Watergate» за очень вменяемые деньги. Достаточно быстро на историческом, ныне практически снесенном, рынке Pratunam и в окружающих торговых центрах я обзавелся знакомцами, продавцами и продавщицами, что очень скрашивало и упрощало ежедневный быт в контексте покупок и не только. Присущий мне консерватизм и приверженность принципу «от добра добра не ищут!» сперва удерживали от более тщательного обследования отдаленных районов огромного города, дважды превосходящего Москву населением.
Напротив отеля «Centre Point» возвышался главный торговый центр IT товаров «Pantip Plaza», на пяти ярусах которого активно торговали всем, имеющим хоть малейшее отношение к бытовым и профессиональным электронным устройствам. На первом этаже в рядах с CD и DVD дисками я познакомился с шустрым молодчиком, вовсю предлагающим контрафактную музыкальную продукцию высочайшего «японского» качества в широчайшем ассортименте. Выяснив и запомнив предпочтения и периодичность визитов фаранга-меломана, он в каждый мой приезд выкладывал подборку аудио- и видео-носителей с любимыми исполнителями. На третьем этаже этот же культуртрегер держал тщательно замаскированный киоск с эротическими клипами и фильмами на любой, даже самый изощренный вкус, и очень удивлялся моему нежеланию приобщиться к предлагаемым шедеврам киноиндустрии «18+».
* * *
Посетив основные, как говорится, объекты культурного наследия и истоптав Пратунам вдоль и поперек, я начал расширять ареал обитания, планомерно и тщательно изучая места массового притяжения туристов. Естественно, первым и самым манящим аттракционом для каждого путешественника, алчущего взрослых приключений, становится всемирно известный «Пат-Понг», по пути куда таксисты догадливо подмигивали и предлагали пакетик травки. Сейчас в Таиланде употребление марихуаны даже легализовано. Близкий приятель Олег «Сол», прошедший «челноком» всю Юго-Восточную Азию «наскрозь» и хорошо знакомый с реалиями её «сокровенных» уголков, во время подробного инструктажа строго-настрого запретил посещать шалманы «Пат-Понга». В незапамятные времена самому Олегу, по незнанию и потому с отчаянными боями, удалось покинуть славящиеся на весь мир запредельными эротическими шоу сильно «гостеприимные» заведения, к счастью, с незначительными физическими и материальными потерями.
Район Силом, окружающий одноименную магистраль, помимо заведений сугубо эротической направленности, привлекает еще очень и очень многим. На улочке Convent Road, в полном соответствии с христианским названием, доминируют несколько католических монастырей и школ при них, но, самое главное, с раннего утра и до позднего вечера теснятся передвижные лотки со всякой вкуснятиной, готовящейся тут же.
В первый же визит в Сиам, по сложившейся привычке, я купил в огромном книжном «Asia Books» активно рекламируемый бестселлер «Bangkok Tattoo» известного мастера детектива John Burdett. И из него почерпнул еще массу полезных и дотоле неизвестных сведений и о Пат-Понге, и еще одном, широко известном районе «красных фонарей» – «Makkasan Road». В особо продвинутых притонах возрастным клиентам предлагается дополнительная премиальная опция – за сорок минут до любовных игрищ выдается таблетка виагры, чтобы не случилось осечки, и он мог себя почувствовать неудержимым мачо. Причем, стоимость лекарства включается в цену сеанса. Правда, после возведения надземной линии метро, соединившей международный аэропорт и центр города, эта «Road» стала большой обычно-современной улицей.
На первых порах я с опаской, особенно в темное время суток, исследовал достославные кварталы злачных мест, затем вполне в них освоился и не обращал никакого внимания на подозрительных, отирающихся там персонажей. Учитывая, что в Таиланде всё заточено на потребу туриста, нужно очень постараться, чтобы вляпаться в какую-нибудь неприятность.
* * *
Впрочем, за всё время пребывания в обожаемом Бангкоке пара досадных эпизодов приключилась, но отнюдь не по моей вине. Трое совершенно диких африканцев на завтраке посягнули на мой, закупленный накануне любимый ананасовый йогурт, не входивший в ассортимент гостиничного шведского стола. После очередного похода к кофемашине я обнаружил вольготно расположившегося на моем месте негра, уже распечатывающего яркий пластиковый стаканчик. Возможно, стоило начать общение несколько вежливей, но я настолько перевозбудился увиденным, что сразу рявкнул: «Что же ты, сука, вытворяешь?! Get lost!». Два подельника захватчика моего завтрака с неприятными лицами и явно недружественными намерениями обступили меня с обеих сторон. Неожиданно громко-грозный и короткий боевой клич на славянском болгарина Юрия, шапочного приятеля по визитам в офис Полковника, мгновенно изменил соотношение сил. В прошлом известный спортсмен, а на тот момент видный функционер болгарского СпортКомитета, видимо, вспомнил боевую молодость и без предупреждения «выбил бубну» ближайшему к нему, как позже выяснилось в полиции, нигерийцу. Спасибо Полковнику и его обширным знакомствам в самых разных структурах, нам с братушкой этот инцидент сошёл с рук, в отличие от оппонентов, более в отеле не встреченных.
Плохо обтекаемым камнем преткновения стала весьма удручившая меня любовь индусов к «восточному базару». Нижние три этажа 4* отеля «Indra» занимают цивилизованные торговые ряды. Из-за названия ли, а может так сложилось исторически, но значительную часть их продавцов и покупателей составляли граждане Индии и Пакистана. Ровный несмолкаемый гомон периодически взрывается визгливыми криками, характерными для особо отчаянных любителей препираться до последнего. Еще одной сильно озлобляющей чертой индийских негоциантов является неукротимое желание ввязаться в любой, даже не касающийся их лично, процесс переговоров.
Однажды старинная знакомая попросила привезти в подарок номенклатурному папе приличествующий статусу объемный кожаный кейс-дипломат для еженедельных походов в элитную баню. Долго не встречалось ничего подходящего, но, наконец, в одном из закоулков «Индры» я наткнулся на искомый подходящий портфельчик. Полностью соответствующий требованиям и габаритами, и черной гладкой кожей, он стоил вполне разумную цену.
Продавщица, немолодая тайка, показалась мне вполне вменяемой и симпатичной, и мы приступили к непременным и легким дебатам о цене и качестве. Торговаться я совсем не люблю, но в Таиланде этот обязательный процесс, в отличие от Турции и арабских стран, почти не раздражает. Никто не хватает покупателя за руки и не переходит в угрожающую или умоляющую тональность. Практически – дань сложившейся традиции. Как результат, цену можно сломать раза в полтора, если знать некоторые хитрости.