18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Константин Хант – Шелортис. Книга вторая (страница 44)

18

Оглянувшись по сторонам, Ди без труда обнаружила стоявшего в двух шагах от неё обладателя хриплого баса. Им оказался невысокий, упитанный мужчина со сверкающей залысиной на голове, которую тот пытался зачесать прядью белёсых жиденьких волос.

– Тильдо! – губы малышки содрогнулись в беззвучном импульсе, – Ах ты ж гноллова рожа!

Сжав крохотные кулачки в приступе бессильной злобы, Ди хотела было со всего размаху ударить ненавистного персонажа своего сна, но тело предательски отказалось подчиняться.

– Чо встала?! – пренебрежительно буркнул Тильдо, – Топай давай быстрей!

В следующий миг яростная истома, что полыхала в груди Ингриди, одномоментно потухла, при этом её место заняло чувство леденящего страха, что буквально сковывал движение ребёнка. Только сейчас Ди поняла, что её маленькие пальчики крепко сжимает громадная ручища того самого Тильдо.

Полноватый мужчина, одетый в роскошные, искусно пошитые дорогими портными одеежды, небрежно тащил за собой маленькую Ди, что едва поспевала за ним, семеня своими маленькими ножками. Одетая в чёрный плащик, что скрывал заплатанные на коленках колготки, юная Ди из сна едва ли походила на себя нынешнюю.

Испуганная, маленькая девочка, покорно бежала следом, даже не смея подумать о том, чтобы ослушаться гигантского незнакомца, коим он ей казался на тот момент. Ночь уже давным-давно опустилась на Долтон, отчего на улочках театрального яруса не было ни единой души, кто пожелал бы спасти малышку.

– Ну не отдавай её, дядя!!! – из-за спины донёсся чей-то истеричный вопль, – Оставь! Оставь! Оставь! Оставь!

Обернувшись, Ди увидела не в меру упитанного мальчишку лет пятнадцати, что неистово требовал своего, то и дело, останавливаясь и топая ногами в приступе гнева. В свою очередь пухлый мужчина никак не обратил внимания на негодования парнишки, продолжая молча тянуть ребёнка за собой.

– Эй, ты! – рявкнул чей-то грозный голос справа и вся процессия тотчас обернулась на оклик.

– Вас только не хватало! – еле слышно прорычал Тильдо, глядя как к ним приближаются двое стражников.

Высокие, коренастые крысолюды, облачённые в жёлто-зелёные накидки гвардии Долтона уверенным шагом приближались к замершему в окружении двух детей светловолосому мужчине.

– Ночью театры не работают!!! – вновь заговорил тот же стражник.

– Что вы тут делаете сейчас?!– поинтересовался второй гвардеец, что был чуть пониже первого.

– Мы?! – дабы выиграть время для обдумывания будущих ответов, Тильдо буркнул первое, что пришло в голову.

– Ну не мы же?! – усмехнулся высокий гвардеец, с лёгким прищуром посмотрев на детей.

Тильдо замешкал, но быстро придя в себя, растянулся в подхалимской улыбке.

– А ещё говорят у порядка нет улыбок! – ехидно хихикая полноватый мужчина поспешил задобрить гвардейцев.

– Что у тебя дочь такая худая?! – изумлённо выгнув бровь, гвардеец повыше ткнул пальцем в Ди.

– На пацана и папашу посмотри! – вмешался второй гвардеец, – Всю еду в доме поди сожрали! Вот и худая!

Несмотря на то, что второй стражник говорил так, что едва ли кто мог его расслышать, Тильдо поспешил расхохотаться над ироничной колкостью в свой адрес.

– Эх да, что есть, то есть! – давяся от смеха, выпалил мужчина, – А чего нет, того не съесть!

Гвардейцы в унисон хмыкнули в лёгкой усмешке.

– Думаешь, хитрый, Пабблс?! – донёсся женский голос из-за спины и Тильдо тут же обернулся.

– О, леди Айли-и-ин! – слегка приклонив колени, упитанный мужчина едва не рухнул на них.

– Что трёшься тут, жирный?! – яростно сверкнув глазами, Айлин сделала шаг навстречу Тильдо.

В этот самый момент невысокая леди стояла так близко, что длинный хвост густых тёмно-коричневых волос слегка касался макушки стоявшего рядом с Тильдо мальчишки.

– Откуда девка! – не отводя глаз от мужчины, Айлин кивнула в сторону Ди.

– Это моя … – хотел было оправдаться Тильдо Пабблс, но его грубо прервали.

– Первая попытка! – пренебрежительно буркнула темноволосая леди, – Соврёшь ещё раз …

Вместо того, чтобы закончить свою мысль, Айлин звонко хрустнула костяшками пальцев, сложив их домиком на уровне груди.

– Ну, вы же понимаете, что это подарок господину … – стих на полуслове, Пабблс зыркнул глазами вверх.

– Что ты несёшь?! – нахмурив брови, Айлин грубо схватила Тильдо за отворот его дорого сюртука.

– Нет, ну если вы считаете, что господин должен лично спускаться … – произнёс мужчина, мирно вскинув руки.

В следующий миг из темноты вышли двое мужчин в серых плащах.

– Не нужно Айлин! – еле слышно прошептал один из подошедших.

– Господин Тан ищет тебя! – не громче первого, буркнул второй.

Вновь растянувшись в подхалимской улыбке, Пабблс ехидно приподнял брови.

– Позвольте Тильдо выполнять свою работу, чтобы кормить … – выпалил мужчина в дорогих одеждах.

– Заткнись, Пабблс! – рявкнула Айлин, небрежно толкнув собеседника в грудь.

– Леди Тан!!! – один из незнакомцев в серых плащах громко окликнул девушку, предостерегая её от агрессии.

Отлетев в сторону, Пабблс хотел было демонстративно рухнуть на пол, но пара гвардейцев вовремя подхватили его под руки. Небрежно поставив неудавшегося трюкача-актёра на ноги, крысолюды вновь отступили в сторону, давая леди Тан пространство для манёвра.

– Пожалуйста, Айлин, оставь его! – прошептал мужчина в сером, приблизившись к Айлин так близко, как мог.

Смерив Пабблса яростным взглядом, Айлин смачно плюнула ему под ноги, после стремительно удалилась. Не прошло и минуты, как три силуэта скрылись в ночи, выйдя за пределы театральной площади.

– Если уж у достопочтенных престоров нет ко мне вопросов … – Пабблс многозначительно повёл бровями.

Вместо ответа парочка крысолюдов лишь смерила всех троих крайне презрительными взглядами. Не проронив ни слова, оба гвардейца ушли прочь, похабно обсуждая свои предположения о том, куда и зачем мужчина вёл малышку, потерявшую в этот момент всякую надежду на спасение.

– Чего встала?! – вполголоса буркнул мужчина, не сводя взгляда с удаляющихся гвардейцев, – Топай давай!

– Топай-топай! – тревожно оглядываясь по сторонам, пробурчал следовавший за Тильдо паренёк.

Не смея ослушаться мужчину, что казался для маленькой Ди настоящим гигантом, девочка угрюмо побрела дальше, стараясь не думать больше ни о чём. Прокручивая в голове минувшее события, малышка корила себя за страх, что сковал её тело. Быть может, если бы она сказала хоть слово, та леди помогла бы ей, но что если …

– Тихо веди себя, а не то пожалеешь!!! – прорычал Пабблс, грубо схватив девочку за руку и с силой дёрнув к себе.

Резко сменив маршрут, вся процессия свернула с театральной площади и быстрым шагом скрылась в недрах мрачного переулка, который разительно выделялся среди благочинных улиц второго яруса Долтона. Мерзкий смрад тотчас ударил в нос своим терпким зловоньем, заставив обоих детей тотчас поморщиться.

Шагая по хаотично разбросанному камню, что то и дело впивался в ногу своими острыми углами, компания могла лишь с ностальгией вспоминать об идеально подобранному друг к другу резному кирпичу, что единым полотном покрывал театральную площадь.

– С какого перепуга я должен тебя так долго ждать?! – прохрипел чей-то грозный голос из темноты.

Мужчина тут же остановился, грубо дёрнув за руку продолжавшую идти девочку. Оглядываясь по сторонам, Тильдо пытался найти с какой из сторон мрачного, разделившегося надвое, переулка доносился голос.

– Чо замер?! – вновь прохрипел голос, на этот раз чуть громче.

В ту же секунду в свете одинокой лампадки, что по какой-то причине не затушил городской фонарщик, проявился образ вышедшего из темноты массивного Быка.

– О-о-о, господин Мэрдес! – растянувшись в отвратительной улыбке, Тильдо развёл руки в сторону.

Не отпуская Ди из захвата, Пабблс совершил нечто вроде мушкетёрского поклона, выставив вперёд прямую ногу, однако при его комплекции, содеянное, больше напоминало самый, что ни на есть, женственный книксен.

– Харэ придуриваться! – рявкнул буллс, подойдя вплотную к мужчине, что был раза в три меньше его самого.

– Госпо… – вновь хотел было начать говорить Пабблс, но его Бук оборвал его на полуслове.

– Ты не там господ ищешь! – съязвил Мэрдес, – Ещё раз меня так назовёшь, я тебе ноги вырву!

Глаза Тильдо тут же широко округлились, не то от удивления, не то в приступе ужаса. Глядя на коренастого Быка, что не признал в его расшаркиваниях проявление любезности, Пабблс боялся лишний раз пошевелиться. Лишь только когда Мэрдес подошёл к Ди, лысоватый мужчина поспешил разжать свой захват и отойти на шаг назад.

– И чо в ней особенного?! – поморщив крупные ноздри, Бык с приценивающимся прищуром посмотрел на ребёнка.

– О-о-о госп… – чуть было не совершив роковую ошибку, Тильдо на ходу исправился, – Арчис, она юна, мила …

– Чо ты мне заливаешь?! – усмехнулся Мэрдес, грубо схватив ребёнка подмышки и подняв на уровень глаз.