Константин Хант – Шелортис. Книга третья. Часть вторая (страница 5)
– Уши ему отрежем?!! – вновь обратившись взором к Мышу, шут в лохмотьях ждал ответа.
Данкен видел, как сжавшийся в комок мужчина дрожал от страха у его ног, отчего мог только догадываться, что ему довелось увидеть, перед тем, как он оказался тут.
– Не надо! – уверенно произнёс Бритс и, прежде чем, жуткие карлики озвучили очередное предложение, добавил: – Не надо с ним ничего делать! Отпустите его!
Замершие на полуслове шуты, в унисон подняли изумлённые брови, после чего дружно расхохотались.
– Давай посчитаем, Врун! – предложил Лгун, и мужчина поднял голову, обернувшись на шутов.
– Посчитаем, давай, Лгун! – отозвался Врун, и пленник попытался подняться, но израненные ноги не держали тело.
«РАЗ»
Хором воскликнул шуты, подняв указательный палец к небу. Мужчина в богатом, но грязном наряде, к тому моменту уже пытался уползти прочь, невзирая на лужи и грязь, что забивалась за шиворот и штаны.
«ДВА»
Также хором взвыли карлики, чьи глаза налились кровью. Теперь уже два пальца смотрели в небо, а мужчина продолжал ползти, хоть у того и не очень хорошо это получалось.
– Этот не успеет?! – усмехнулся карлик в лохмотьях, ясно давая понять, что не в первый раз за сегодня играет в эту игру.
– Не успеет этот!!! – подытожил карлик в гвардейском наряде, яро кивая.
Переглянувшись друг с другом в очередной раз, шуты растянулись в ехидных улыбках, бросив взгляд на уползавшую одними руками жертву.
«ТРИ»
Хором прогремели шуты, выставив большой, указательный и средний палец в небо, после чего, изобразив руками пистоль, направили его на мужчину.
«УМРИ»
Прогремели шуты и в следующий миг бросились в погоню за мужчиной, что так и не успел сбежать, дабы избежать кровавой расправы. И хоть от бунтовщиков площадь опустела, всё же, сейчас, на душераздирающие крики жертвы шутов, к ней стягивались рабочие, что, завидев расправу, похватали лопаты, вилы и прочий инвентарь, что был под рукой.
– Слишком много их тут! – прошептал Врун, подняв глаза на приближавшуюся толпу.
– Много их тут! Слишком! – отозвался Лгун.
– Надо будить Хозяина! – воскликнул полурослик в нелепом гвардейском наряде.
– Хозяина будить надо! – вторил коротышка в лохмотьях.
Вынув свои кинжалы из бездыханного тела мужчины, карлики вприпрыжку помчались к Капулицию, что так и продолжал сидеть у обугленного остова своей кареты. Добравшись до высокого шута, прислужники принялись шарить по его карманам.
– Ой, беда!!! – прокричал Лгун, достав из кармана Капулиция сломанные противокавры.
– Беда!!! Ой!!! – отозвался Врун, глядя на то, как вместо жёлтых камней, в кожаной оправе были лишь пустые дыры.
«КАК БУДИТЬ, ХОЗЯИНА???»
Хором прокричали шуты, глядя как на площади собиралось всё больше и больше людей. Выхватив ножи, Лгун и Врун переглянулись, после чего спрятали их за спиной, явно понимая, что столь большую толпу перерубить не под силу даже им. В какой-то момент, коротышки даже отчаялись, как вдруг …
«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»
Короткая, но звонкая канонада выстрелов пронеслась по улочкам, и гулким эхом раскатилась по площади, мимо которой в следующий миг промчалась вереница из недавних бунтовщиков в нарядных, но грязных одеждах. Спотыкаясь и падая, горожане со всех ног драпали от вооружённых мушкетами и пистолями шеренг.
Не прошло и полной минуты, как на площадь стройными рядами вышли облачённые в мундиры изумрудных оттенков солдаты. Прикрывая заряжавший стреляное оружие отряд, солдаты с «Центурия» вышли вперёд, выставив перед собой наизготовку укреплённые штыками мушкеты.
– Ну что, мерзавцы, кто смелый?! – донёсся вопль квартирмейстера Снорко, – Кто из вас смелый, я спрашиваю!!!
Обращаясь к обескураженным горожанам, Волан, то и дело, целил пистолем то в одного, то в другого.
– Бросай свою мотыгу, балезный! – продолжал кричать квартирмейстер, наводя своё оружие на самых стойких, – Ну же!
Едва ли хоть кто-то из горожан был готов броситься на вооружённых огнестрельным оружием солдат, отчего, в считанные секунды жители Ринвуда побросали на землю всё, что могли использовать как оружие.
– Пошли вон отсюда!!! – прогремел Снорко, грозя своим пистолем вслед разбегающейся толпе.
Ещё полминуты и площадь вновь опустела, обнажив взору квартирмейстера обеих изувеченных жертв. И если на тело незнакомца, Волану было наплевать, то увидеть убиенным своего старпома он едва ли мог пережить спокойно. Подбежав к бездыханному телу Бассо, Снорко упал на колени и, осознав произошедшее, грубым движением стянул с себя треуголку.
– Ну как же так, Робб! И ты … – стихнув на полуслове, Снорко дал понять, что старпом был не единственной жертвой бунтовщиков, – Ну как же так … как же так …
Продолжая причитать, квартирмейстер отложил свой пистоль в сторону и, вынув из кармана платок, принялся осторожно утирать лицо своего старпома от оставленных Бритсом кровавых разводов.
– Будь покоен, мой друг! – прошептал Снорко, после чего окликнул пару солдат и, указав на тело Бассо, полнялся.
Не мешкая, квартирмейстер подошёл к Бритсу, сразу же приметив на его руках следы крови.
– Кто это сделал?! – произнёс Волан, пока пара солдат на руки поднимали бездыханное тело Бассо.
На мгновение Данкен замешкал, чувствуя, как к горлу подкатывает ком. В прошлый раз его сказанное при шутах опрометчивое слово стоило жизни восьми человек, причём один из них погиб на его глазах. Сейчас же перед Бритсом стоял командир целого взвода стрелков.
И хоть Снорко едва ли походил на рьяного психопата, всё же, страшно было представить, что мог сделать старший офицер команды «Центурия», скажи Бритс ему правду. Тем временем, мешкать картографу тоже было не с руки, особенно если учесть, что знали они друг друга не так чтобы хорошо.
– Эти нелюди! – прогремел Волан, ткнув пальцем в разбежавшихся горожан, – Они убили Трюваля! Зарубили как зверя!
Обернувшись на Бассо, чьё тело уже погрузили на носилки и прикрыли брезентом, Снорко с досадой поджал губы.
– С Роббом тоже они?! – спросил квартирмейстер, крепко сжимая кулаки, – Ну что ты молчишь?! Ответь же!
– Они уже наказаны! – рявкнул Бритс, не рассчитав громкости своего голоса из-за волнения.
– Что?! – отозвался Снорко, изумлённо подняв брови.
Опустив взгляд на лежавшие у ног носы и уши, Данкен безмолвно ждал, пока его собеседник посмотрит туда же. Вскоре именно так и случилось, и видавший многое квартирмейстер тотчас отпрянул в сторону.
– Ч-что эт-то за хе… – заикаясь от палитры взорвавшихся в душе чувств, Снорко слегка заикался, хоть и компенсировал своё волнение крепким словцом, – Кто?! Что?! Да что вообще тут происходит?! – бурчал невпопад квартирмейстер, пытаясь поспеть за собственными мыслями, – А это вообще что за чудики?!
Обернувшись к полуобгоревшей карете, квартирмейстер окинул взглядом сидевшую вокруг неё компанию поистине странных людей.
– Я Луир Фари! – изменившись в лице и придав ему больше строгости, на свои две поднялся мужчина с длинными, огненно-рыжими волосами, – Советник Её Величества, королевы нашего государства, правительницы земли Райт и прочих, что …
Упреждающе подняв руку, Снорко ясно дал понять собеседнику, что едва ли заинтересован в ознакомлении со всеми его регалиями. Безусловно, прозвучавшее упоминание королевы имело бы вес, если бы подкреплялось силой или выгодными бумагами, но, поскольку ни того, ни другого при достопочтенных господах не было, говорить с ними было не о чём.
– Нам стоит пос… – заговорил квартирмейстер, обратившись к Бритсу, как вдруг за его спиной раздался чей-то крик.
Не закончив своей мысли, Снорко обернулся, увидев как его солдаты, взяв на прицел пару мужчин в чёрных плащах, отчаянно кричали на них, требуя отпустить захваченного ими своего соратника. В свою очередь странные господа не спешили подчиняться требованиям солдат, умело прячась за их боевого друга и при этом, угрожая ему ножом.
– Эй, вы, кто такие?! – рявкнул Волан, бесцеремонно надвигаясь на пару лазутчиков, – А ну отпустили моего …
– Нам нужен Хамон Фари! – отозвался один из парочки облачённых в плащи мужчин, чьи лица скрывались шарфом.
– Кого?! – недоумевая, переспросил Снорко, не обратив внимания, как к нему со спины подошёл Луир.
Едва заслышав имя брата, советник королевы не мог остаться в стороне.
– Что вам нужно от него?! – воскликнул Луир, отчего идущий чуть впереди квартирмейстер вздрогнул.
– Где ваш брат, господин советник?! – отозвался мужчина в чёрном, признав младшего Фари.
– Он … – замешкав на полуфразе, советник стих, но, найдя в себе силы, добавил: – Мой брат не пережил атаку! Он …
Так и не сумев закончить мысль, Луир стих.
– Мои соболезнования, господин советник! – вновь отозвался мужчина в чёрном плаще.
– Вы может любезностями потом обменяетесь? – возмущённо вспыхнул Снорко, – Отпусти моего парня!
Бросив на квартирмейстера короткий взгляд, мужчина в чёрном плаще не спешил расставаться со своей живой гарантией безопасности.