Коллектив авторов – Fil tír n-aill… О плаваниях к иным мирам в средневековой Ирландии. Исследования и тексты (страница 63)
– А теперь ответь нам, женщина, – сказал Тайг, – кто живет в этой крепости, которую я вижу, обнесенной золотою стеной?
– Нетрудно сказать, – сказала девушка. – Все короли и владыки, все знатные мужи, что правили Ирландией от моих времен до сыновей Миля, – все они там, в этом дуне: и Партолон, и Немед, и Фир Болг, и Племена богини Дану.
– Добро тебе, женщина, – сказал Тайг. – Хороши твои знания, и верны твои наставления.
– Воистину, – сказала Кессар, – я немало знаю об истории мира. Это место – не что иное, как четвертый земной рай, как установлено. А еще Иниш Далеб на юге мира, Иниш Эркандра22 – в северных его пределах (к северу от Черного Острова Воды) и Адамов рай; а этот остров, где вы находитесь ныне, – четвертый, как я уже сказала, и в нем обитают те, кто от семени Адама, – но лишь те из них, что живут праведно.
– Кто же обитает в том славном дуне за серебряной стеной, который мы видим отсюда?
– И это мне тоже ведомо, – отвечала она, – но вам я о том не скажу. Ступайте к тому холму, и сами все узнаете.
И пошли они вперед к третьему холму, на вершине которого стоял престол красоты необычайной, а на нем восседала нежная, юная чета в обличье юноши и девы, младых и свежих лицом. Гладкие волосы их сияли золотом; оба были в зеленых одеждах, совершенно одинаковых; и при виде их любой бы сказал, что они родились от одного отца и от одной матери, ибо не отличались друг от друга ни обликом, ни тем, как себя держали. И шею каждого из этих двоих обвивала снизу цепочка красного золота, а над нею сверху – золотое ожерелье23.
Тайг сказал:
Они же пропели ему:
– Благословение вам, – сказал Тайг.
– Как твое имя, милая королева, – сказал Тайг, – и какого ты рода?
– Нетрудно сказать, – сказала она. – Имя мне – Вениуса, а дочерью я прихожусь Адаму24. Всего нас четверо дочерей, и живем мы в четырех тайных волшебных странах, о которых тебе рассказала старшая дочь. Имена же наши таковы: Вениуса, Летиуса, Алиуса и Элиуса. И все мы терпим наказание за грех нашей матери, а потому не можем жить все вместе; однако за нашу чистоту и девство, посвященное Богу, нас поселили в этих четырех счастливых владениях.
– А кто этот милый юноша, сидящий с тобою рядом? – сказал Тайг.
– Пусть он сам тебе ответит, – сказала девушка, – ибо он не лишен ни языка, ни красноречия.
Юноша же тот держал в руке душистое яблоко цвета золота и откусывал от него треть то и дело; но сколько бы ни съел, оно не уменьшалось. Этим плодом они питались оба, и этого им было довольно для жизни; и с тех пор, как они вкусили его однажды, над ними не были властны ни старость, ни слабость. И юноша ответил Тайгу:
– Я – сын Конна Сотни Битв, – сказал юноша.
– Ты ли Конла? – сказал Тайг.
– Истинно так, – сказал юноша, – и дева многоликая привела меня сюда.
– Это похоже на правду и было бы справедливо, – промолвил Тайг.
– Истинной любовью я одарила его, – сказала девушка, – и привела в этот край. И в том радость для нас обоих: вечно смотреть, созерцая друг друга; иного же и большего, чем это, мы не допускаем, дабы не совершить никакого нечестия или плотского греха.
– Это прекрасно и забавно, – сказал Тайг. – Но кто живет в этом красивом дуне, который я вижу, окруженном серебряной стеной?
– В нем нет никого, – сказала девушка.
– Как это понимать? – сказал Тайг.
– Крепость эта стоит наготове для праведных королей, что будут властвовать Ирландией после того, как будет принята Вера; мы же лишь храним ее до поры, когда прибудут в нее эти добродетельные властители. Знай же, Тайг, душа моя, что и для тебя там найдется место.
– И как же туда попасть? – сказал Тайг.
– Веруй в Господа Всемогущего, – сказала она, – и завоюешь себе место в этом доме; будешь жить в нем до Судного дня, а после – в Царстве Божьем.
– Верую, поклоняюсь и молюсь Ему! – сказал Тайг.
– Теперь пойдем, – сказала девушка, – посмотрим на другую, дальнюю обитель.
– С радостью, если это нам позволено! – сказал Тайг.
– Позволено, – сказала девушка.
И пошел тогда Тайг со своими людьми и те двое – вместе с ними к дуну с мраморной стеной. И не много склоняли трáвы свои зеленые головки под нежными, легкими стопами тех двоих. Прошли они под сводом ворот с широкими створками и навершиями столбов из чистого золота; ступили на сверкающую дорогу, мощенную плитами сверкающего мрамора, сине-пурпурными; и вот приблизились к огромному, величавому дому, где собралось счастливое и славное общество королей. Радостен и приютен был этот дом. Полы в нем были серебряные и красивые, четверо дверей – золотые; стены – из белой бронзы, и в них, как в оправе, – узоры из драгоценных каменьев, хрусталей и рубинов, сиявшие так, что и ночью там было светло, как днем. И дева поведала им, как этот дом устроен и что в нем есть, и сказала так:
– Здесь мы остановимся; сюда придут все верховные короли, и короли пятин25, и вожди племен Ирландии.
И пропела она песнь: