Клэр Контрерас – Эластичные сердца (страница 34)
— Становится хуже, — сказала Николь.
Льюис слегка улыбнулся.
— Мы постараемся сделать всё как можно быстрее. Габриэль сказал, что вы настроены на мирный процесс.
Она усмехнулась.
— Неужели? Кажется, у нас расхождение во мнениях по большему числу вопросов, чем я думала.
Я посмотрел на неё.
— Не для протокола, но когда он войдет сюда и мы начнём встречу, я не хочу, чтобы ты вмешивалась, когда он что-нибудь скажет.
— Значит, мне просто молчать?
— Если сможешь, — сказал я, надеясь, что она поймет, что так будет лучше.
Я ладил с Льюисом, пока нас не поставили друг против друга в одном деле. Тогда началась настоящая борьба — главным образом потому, что он чертовски хорошо делал свою работу, и я не собирался рисковать.
Двери открылись, и вошёл Габриэль — с лёгкой пружинистостью в шаге, выглядя как человек, готовый стать холостяком. Это вселило в меня уверенность: мы завершим всё раньше, чем ожидалось, а значит, скоро его бывшая жена окажется в моей постели. Я слышал поговорку «Что для одного мусор, для другого сокровище» и принимал её за чистую монету — именно она первой пришла мне на ум. Проблема была в том, что теперь, оказавшись в такой ситуации, я понял: на самом деле женщины не «мусор» какого-то мужчины.
Женщины — не вещи, которые можно выбрасывать. Тем более такая женщина, как Николь.
— Извините за опоздание, — сказал он, оглядывая комнату.
Я не упустил того, как его взгляд задержался на Николь. Следом за ним вошёл мужчина. Сначала я подумал, что это медиатор16, но я знал всех медиаторов и никогда его не видел.
— Кто это? — спросил я, когда мужчина сел рядом с Габриэлем.
— Я его менеджер, Дэррил Кьюсак.
— И почему вы здесь?
— Сейчас вы всё узнаете, — сказал он, самодовольно улыбаясь.
Он был похож на чёртову карикатуру: голова совершенно непропорциональна телу.
Вскоре после этого вошёл Марвин Харрисон. Я чуть не подпрыгнул от радости. По улыбке на лице Льюиса я мог сказать, что он испытывает такую же реакцию. Из всех посредников с Марвином было проще всего работать. Он изъяснялся чётко, по делу и, что самое важное, был справедлив. Я потёр руки, когда он сел. Когда я взглянул на Николь, она смотрела на меня с каким-то странным выражением.
—
Она покачала головой и отвела взгляд.
Марвин начал говорить, и я отбросил все личные мысли о Николь. Он спросил, уверены ли они оба, что хотят развода. Оба ответили «да», хотя, судя по тому, как он на неё смотрел, Габриэль не выглядел человеком, который всё решил. Я отвёл взгляд. Мы прошлись по списку вещей: собака породы кавалер-кинг-чарльз-спаниель по кличке Бонни, которую пока оставил у себя Габриэль, дом в Голливудских холмах, «Эскалейд», «Приус», «Порше», «Бентли», ферма в Айдахо, акции продюсерской компании и квартира в Нью-Йорке. При упоминании квартиры Дэррил оживился. Я сохранил бесстрастное выражение лица. Николь ясно дала понять, что больше не хочет дом в «Холмах», но хочет получить компенсацию за деньги, которые вложила в ремонт кухни и гостевого дома.
— Собака? — спросил Марвин, посмотрев сначала на Николь.
— Он может оставить её себе.
— Значит, больше не будет необходимости ею делиться? — спросил он.
Краем глаза я заметил, как её руки вцепились в бёдра. Я посмотрел на неё:
— Ты уверена в этом?
Она кивнула, её глаза наполнились слезами.
— Я хочу, чтобы это закончилось. Я не хочу делиться ничем, что связывает меня с ним, — прошептала она.
Габриэль, сидевший напротив нас, прочистил горло.
— Ты можешь забрать её.
Взгляд Николь оторвался от моего и метнулся к нему. Однако она ничего не сказала.
— Можешь забрать её. Всё в порядке. Я почти не бываю дома, — сказал он.
Она быстро моргнула и прочистила горло, прежде чем улыбнуться.
— Спасибо.
— Без проблем.
Я сохранял бесстрастное выражение лица, но не мог больше выносить вида того момента, который они разделяли, поэтому снова посмотрел на Марвина.
— Машины, — сказал он.
— Я хочу «Приус», — сказала мне Николь.
Я посмотрел на Габриэля, который кивнул. Льюис заговорил:
— Договорились.
— И «Кайенн», — добавила она.
Брови Габриэля приподнялись, но он кивнул.
— Договорились.
— Дом в Айдахо? — уточнил Марвин, снова посмотрев на Николь.
— Его.
— Договорились.
— Квартира в Нью-Йорке, — сказал он.
— Моя клиентка и Габриэль пришли к соглашению по этому вопросу, — сказал я, пододвигая подписанное соглашение.
Марвин взял его и быстро просмотрел.
— Возражаю. Она не выполнила свою часть сделки, — сказал Дэррил.
Я видел, что он получал от этого слишком большое удовольствие.
— Она посетила два мероприятия с мистером Лейном, то есть... мистером Роджерсом, — сказал я, не зная, какую фамилию использовать для человека, который явно вёл себя как доктор Джекил и мистер Хайд. — В соглашении не указано, сколько мероприятий она должна была посетить, так что, насколько нам известно, она выполнила свою часть сделки.
— Ваших знаний недостаточно, — сказал Дэррил, хлопнув рукой по столу.
Я бросил взгляд на Льюиса. Его лицо было таким красным, что я подумал, что он сейчас взорвётся.
— Пожалуйста, позвольте мне заняться моим клиентом, мистер Кьюсак, — сказал Льюис.
— Тогда разберись с этим, потому что ей всё равно нужно будет посетить как минимум ещё одно мероприятие с красной дорожкой вместе с ним — после той сцены, которую она устроила во время их недавней прогулки в кафе-мороженое.
Я стиснул зубы. Сделал глубокий вдох. Сцепил руки на столе перед собой.
— Моей клиентке нужно это обдумать, прежде чем принять решение. Это всё? — спросил я.
Моё терпение было на исходе, так что ради собственного благополучия Дэррилу лучше бы держать рот на замке.
— Нет, это ещё не всё. — Но, конечно, он не знал, когда нужно заткнуться. — Она должна посетить это мероприятие вместе с ним, и нам нужно запланировать ещё одно неофициальное появление.
Я постучал пальцами по столу и снова посмотрел на Льюиса. Он тяжело вздохнул:
— Я вынужден попросить вас уйти, мистер Кьюсак. Мы оба хотим того, что лучше для нашего клиента, а сейчас для него лучше, чтобы вы подождали снаружи.
Он пыхтел и отдувался, но сделал, как было велено.