Клэр Дуглас – Пара из дома номер 9 (страница 55)
Ее лицо стало пунцовым.
– Я… да, я как раз собиралась туда, но вот Джоэл заскочил на минутку…
Я видела: она пытается понять, слышала ли я их разговор. Но мой тон был совершенно ровным.
– Все в порядке? – спросила я Джоэла.
– Все хорошо. – Он тепло улыбнулся мне. – Рад видеть тебя в добром здравии, Роуз. Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, – он бросил на меня многозначительный взгляд, – хоть что-нибудь, ты знаешь, где меня найти, верно?
– Конечно…
– Хорошо. Тогда я пойду.
Мы стояли и смотрели, как он идет через лужайку и исчезает за домом.
– Что все это значит? – спросил я, гадая, скажет ли Дафна мне правду.
Но та в ответ лишь обняла меня и крепко поцеловала.
– У меня есть полчаса до того, как мне нужно будет идти на работу. Давай воспользуемся тем, что Лолли нет дома, – ответила она, отстраняясь, взяла меня за руку и повела к коттеджу.
Но я не могла избавиться от чувства, которое поселилось внутри меня. Если Дафна лгала и манипулировала мною из-за Джоэла, то в чем еще она не была со мной честна?
47
В понедельник перед сменой Тео решает навестить своего отца. Ему нужны ответы на некоторые вопросы – теперь, когда он знает о Лорне и Роуз. Он не видел отца с тех пор, как тот на прошлой неделе выбежал из ресторана. Тео ждет несколько минут, досадуя на себя за то, что его сердце бьется быстрее обычного. Только потом он слышит звук шагов по коридору, и дверь распахивается. Его отец стоит на пороге в пастельном джемпере с ромбовидным рисунком и хлопчатобумажных брюках – он одевается так для игры в гольф.
– Что тебе нужно?
– Ты должен впустить меня.
– Я не хочу с тобой разговаривать. Это ты натравил на меня полицию? Я мог бы догадаться… Ты подозрителен, как я не знаю кто!
Он собирается захлопнуть дверь перед носом Тео, но тот просовывает ногу в щель, прежде чем отец успевает это сделать.
– Вообще-то, это был не я. И, если ты впустишь меня, я смогу все объяснить, – говорит он, стараясь придать голосу решительность, которой на самом деле не ощущает.
Его отец пристально смотрит на кед Тео, зажатый в двери.
– Непохоже, что у меня есть выбор, – говорит он, отступая назад. Потом поворачивается на каблуке и широким шагом идет по коридору. Тео следует за ним на кухню. Она безупречна, как всегда. Ни одной лишней вещи. Его отец стоит у стойки в углу и включает чайник. – Поторопись. Я должен ехать в клуб.
В этот момент Тео задается вопросом, способен ли его отец любить. Он не может представить, что когда-нибудь будет говорить с собственным ребенком так, как отец говорит с ним.
– Что сказали в полиции?
– Ничего особенного. Просто задали мне несколько вопросов.
– О чем?
Отец не отвечает, просто стоит и смотрит на Тео.
– Я знаю о Роуз Грей. Я знаю, что у нее есть дочь, которая, возможно, моя сестра.
Отец продолжает холодно смотреть на Тео.
– Я знаю, что на тебя работает этот бандит Дэвис, угрожающий их семье. Угрожающий твоей собственной дочери, черт возьми. Ты что, совсем свихнулся?
Его отец выглядит ошеломленным. Тео никогда раньше не бранился в присутствии отца. И хороший мальчик внутри Тео, ребенок, который всегда стремится угодить, вздрагивает, когда говорит это.
– Я не знаю, о чем ты говоришь. Ты так похож на свою мать… Позволяешь своим эмоциям руководить тобой.
– По крайней мере, у меня эти эмоции есть, в отличие от тебя.
– Я любил твою мать. И я любил Роуз, – отвечает отец. Тео хочется рассмеяться. Он уверен, что его отец не знает, что такое любовь. Он путает желание обладать с любовью.
– Так кем для тебя была Роуз?
– Она была… женщиной, с которой у меня когда-то были отношения. – Глаза у отца бегают, и у Тео создается впечатление, что он говорит неправду.
– И что случилось?
– Она жила со мной и ушла, когда забеременела. Я пытался найти ее, но тогда это было не так просто. Ни мобильных телефонов, ни отслеживания, ни интернета. Она просто… исчезла с лица земли. А потом я встретил твою маму, и Роуз показалась мне не такой уж важной.
– А твоя дочь?
– Я даже не был уверен, родила ли Роуз ребенка. Она была примерно твоего возраста, когда я ее встретил. Она жила поблизости. Она была на шестом месяце беременности, когда ушла от меня. И она всегда была невероятно… взбалмошной.
Это не вяжется с тем, что Лорна говорила о своей матери.
– Ты хочешь сказать, будто не думал, что ребенок твой? Ну, тогда у меня есть для тебя новости, папа. Так оно и есть. Сходство с тобой и со мной несомненно. Она – та, кого ты пытался найти? Поэтому у тебя на столе лежит та статья, или ты скрываешь от меня что-то еще?
Его отец с болезненной гримасой прижимает руку ко лбу, и в этот момент он меньше всего похож на того властного человека, которого Тео всегда боялся, – теперь он выглядит просто стариком.
– Сложный вопрос. Я попросил Глена разобраться во всем этом для меня.
Он говорит это так, словно обсуждает что-то обыденное, как погода.
– А чем на самом деле занимается Глен? Он заявил, что работает частным детективом, но это же полная чушь, не так ли? Он просто бандит. Я не знаю, что сказали тебе в полиции, но, если ты связан с ним, это не принесет тебе ничего хорошего.
– Не говори ерунду. – Отец отворачивается от Тео, чтобы приготовить чай. Но что-то во всем этом не так: ответы отца намеренно уклончивы.
– А как насчет
Отец ничего не говорит, но Тео замечает, как напрягаются его плечи. Как он колеблется, макая в кипяток чайный пакетик.
– Улик?
Тео видит, что он тянет время.
– Да. Я знаю, что, когда твой прихвостень напал на Лорну – твою собственную дочь – на улице, – Тео буквально выплевывает эту фразу, надеясь, что отец услышит отвращение в его голосе, – он сказал что-то о том, что Роуз припрятала какие-то улики. Что он имел в виду?
Его отец все еще стоит спиной к Тео.
– Понятия не имею, – говорит он, но по его голосу Тео слышит, что это ложь.
– А потом Дэвис вломился в коттедж. И ничего не взял, забавно, да? Но он явно что-то искал.
Отец поворачивается к нему лицом и протягивает ему кружку.
– Я ничего об этом не знаю.
– Конечно, знаешь, – возражает Тео, беря чай. – Дэвис никогда ничего не делает, если ты не прикажешь. Ты именно так отвечал в полиции, отец? Они все равно разберутся во всем. Теперь ты повязан с Гленом.
Отец смотрит на него поверх кружки. Это та самая кружка, которую Тео купил ему на День отца: на лицевой стороне изображен игрок в гольф, замахивающийся клюшкой. В глазах отца мелькает что-то: может быть, чувство вины? Раскаяние? Страх? Тео не может разобрать, что именно. Отца всегда было очень трудно понять. Невероятно замкнутый человек.
Тео пьет чай. Наблюдая за отцом, он осознает, что тот по-прежнему способен внушать страх. Но теперь он пенсионер. Он больше не может навредить Тео. Он не может контролировать жизнь Тео. Тео полностью самодостаточен: он никогда ничего не ждал от своего отца. Все, что он делал для него, было сделано из чувства долга и любви к матери. В детстве ему всегда внушали, что нужно любить и уважать отца, но это должно работать в обе стороны. В детстве Тео полагал, что должен любить своего отца, и никогда не сомневался в этом. Но сейчас он честно говорит сам себе, что не испытывает к отцу подобных чувств. Делает еще глоток чая.
– А те фотографии женщин, которые были у тебя в кабинете?
– Это просто женщины, которым я помог. Мне нравится отслеживать результаты, вот и все. – Голос отца звучит напряженно. – Я говорил тебе об этом в ресторане.
– Фотографируя без их ведома?
– Это не преступление. Я никому не причинял вреда.
– Тогда зачем их прятать?
Отец выливает чай в сливное отверстие и почти бросает свою чашку в раковину, где она разбивается.