Клэр Дуглас – А затем она исчезла (страница 33)
Включается мой репортерский радар.
– Любопытно, почему? – как бы между прочим спрашиваю я.
– Предъявили мне ордер. Больше ничего не сообщили. – Норман явно расстроен. – Мне кажется… мой брат был как-то связан с наркотиками.
Неудивительно – то же самое заявлял и владелец «Веселого ворона».
– Но ведь известно, что его убил не какой-то наркобарон, а эта женщина. Хизер Андервуд.
– Полиция разберется, – заверяю я. – Пока вина не доказана, обвинять никого нельзя.
Интересно, что он здесь делает в такое время? Навестил Марго, а до этого? Шнырял по Тилби? Или метнулся в Бристоль, чтобы положить фотографии мне на стекло? Знает ли он, где я живу? Если фотографии – дело его рук, то с какой целью? Кто написал «ОТВАЛИ»? От чего я должна отступиться? От поисков информации о Клайве?
– Ну, мне пора в гостиницу, – говорит Норман, отходя от моей машины. – Надо еще организовывать похороны… Когда отдадут тела, конечно.
– Примите мои соболезнования.
– Спасибо, – бормочет он. А затем вскидывает на меня глаза: – Вы ведь знаете, что это сделала она? Хизер Андервуд. И наркотики здесь ни при чем.
– О чем это вы?
Норман поплотнее наматывает шарф вокруг шеи.
– Надеюсь, ее посадят в тюрьму и выбросят ключ, вот о чем. – С этими словами он уходит к машине, стоящей дальше по улице. Худой, чуть сгорбленный мужчина лет шестидесяти, который испытывает чувства горя и обиды. Но он не желает мне зла.
Пора домой.
На нашей подземной парковке занята только половина мест. Сейчас только девять часов – люди гуляют, общаются. Но половина жильцов, слава богу, дома, а то мне страшновато одной в комплексе. С сожалением отмечаю, что машины Рори нет.
Только выхожу из машины, и тут же приходит знакомое ощущение опасности – за мной кто-то наблюдает. А может быть, и фотографирует.
Начинаю панически озираться; от страха даже кожа чешется. Почти бегу мимо припаркованных авто к боковой двери, ведущей к квартирам.
И тут меня осеняет. Постороннему сюда не попасть. Парковка надежно запирается электрическими воротами. Выход на улицу закрыт, и ключи есть только у жильцов дома. Бывали, конечно, случаи, когда его оставляли незапертым, но крайне редко. Преодолеть ворота способен только молодой и атлетически сложенный человек; вряд ли с такой задачей справится Норман. А Уэйн Уокер? Он высокий и подтянутый. Может быть, это он заставляет меня бросить нынешнее расследование из-за старой истории с прослушкой телефонов? Однако я усвоила урок и больше не совершу такой ошибки.
Пока бегу по черной лестнице на второй этаж, продолжаю думать про странные фотографии в моей сумке. И впервые за долгие годы начинаю скучать по Рори, по первым дням нашей совместной жизни, когда мы делились любыми мелочами. А затем пошли разговоры про семью и детей, и мы стали отдаляться друг от друга.
В квартире темно и пусто, я включаю везде свет и задергиваю шторы. Когда дохожу до нашей спальни, то останавливаюсь у окна и замираю от удивления. Опять внутри заброшенного здания напротив возникает луч света. Кто там? Какой-то бездомный? Судя по движению луча, человек, держащий его в руках, переходит от окна к окну. И вдруг он поворачивается в мою сторону, практически ослепив. Я непроизвольно отскакиваю назад и задергиваю шторы.
В тот же момент раздается звонок телефона.
– Джек! – Я задыхаюсь от радости. – Мне столько нужно тебе рассказать!..
Но он перебивает.
– Я узнал кое-что очень интересное, – говорит он непривычно сухо и серьезно. Обычно в начале разговора мы обмениваемся шуточками.
– Ну, выкладывай.
– Провел самостоятельное расследование, связанное с найденными нами цветами и карточкой.
Я все еще не могу отойти от испуга и потому плохо соображаю.
– Ты о чем сейчас?
– О цветах в саду Клайва Уилсона с приложенной к ним карточкой с угрозами.
Я опускаюсь на кровать, внезапно чувствуя себя измотанной.
– Так вот, я позвонил в цветочный магазин, который осуществлял доставку, – его название и адрес были указаны на открытке. Представился Финном. – Он смущенно откашливается. – Только не выдавай меня, пожалуйста, а то он меня убьет.
Я смеюсь в ответ. В основном от облегчения, что Джек снова похож на себя прежнего.
– Черт возьми, ты становишься настоящим репортером… Давай дальше!
– Я их припугнул, и они мне сказали, кто купил цветы. Ты не поверишь… Адам.
– Адам Андервуд?!
– Да, Адам Андервуд. – По голосу Джека слышно, как он собой доволен. – Попросил женщину в магазине сделать на открытке надпись, сказав, что это шутка на день рождения друга.
Придется рассказать об этом Марго.
– Отличная работа, сержант Джек Рентон, – подтруниваю я над Джеком.
– Не благодари. Я профессионал в любом деле.
Расстаемся довольные друг другом.
Пытаюсь дозвониться до Марго, но включается автоответчик. В другой раз я не стала бы оставлять сообщение, да еще по такому серьезному поводу, но я хочу, чтобы она спросила Адама и про открытку. Почему он ее отправил? Что их с Клайвом связывало?
Голова идет кругом. Делаю себе чашку чая – легче будет уснуть (вот так на меня действует кофеин!). Только-только начинаю устраиваться в постели, как слышу шорох у входной двери. Бросаюсь в коридор, думая, что это Рори, и вижу, как на пол через прорезь почтового ящика падает листок бумаги. Я наклоняюсь и вижу, что это автобусный билет. Переворачиваю его, ожидая увидеть записку на обратной стороне, но там ничего нет. Тогда я начинаю внимательно рассматривать билет: на лицевой стороне отметка «Бристоль – Тилби» и дата «9 марта 2012 года». Дата убийства Уилсонов. Распахиваю дверь в надежде застать того, кто мне его подбросил. Коридор пуст.
33. Марго
Марго вздрагивает – хлопнула дверь с обратной стороны дома.
Наконец-то вернулся Адам. Где он был все это время? Итан, должно быть, очень устал…
Встав с дивана, она чувствует легкое головокружение; приходится даже опереться о косяк. Что стало тому виной: третий бокал вина или последнее сообщение от Джессики? Прочитав его, Марго испытала эффект дежавю – где-то она уже видела эти слова. И вдруг вспомнила: в офисе, когда просматривала записи, чтобы выяснить, останавливались ли здесь Клайв или Дейрдре. Они были нацарапаны на листке бумаги… Не так уж хорошо, как выяснилось, она знает своего зятя.
Адам входит в кухню, Итана с ним нет.
– Ты опять оставил мальчика у Глории? – спрашивает Марго, стараясь скрыть досаду. В последнее время Адам практически не оставляет с ней Итана, а на ее предложения помочь отвечает: «У вас и без малыша много забот». Действительно волнуется за нее или намеренно не дает им видеться?
– Да, у мамы. Не стал его забирать, время позднее. Завтра заеду за ним по дороге к Хизер, – рассеянно отвечает Адам.
Так и не сняв с себя дождевик и грязные ботинки, он садится на диван и отрешенно смотрит на полупустую бутылку вина на кофейном столике. Затем, как будто очнувшись, тянется к бутылке и просит:
– Не принесете ли и мне бокал, раз уж вы на ногах? Хотя осталось тут немного…
Никак не скажешь, что ему лишь тридцать четыре года, – выглядит он значительно старше: лицо бледное и осунувшееся от усталости, под глазами мешки.
– Открою еще одну. – Пожав плечами, Марго идет на кухню за бутылкой и бокалом. К ее удивлению, зять следует за ней: опирается на столешницу и наблюдает за тем, как она наливает вино. Сегодня вечером у него особенно мрачный вид.
Заметив две грязные тарелки, Адам хмурится и спрашивает:
– Здесь кто-то был?
Марго с трудом скрывает раздражение – она не обязана отчитываться.
– Джесс заезжала.
– В последнее время вы с ней часто видитесь.
– Да, когда-то она была очень близка с Хизер и хорошо знала Флору.
Адам забирает у нее бокал с вином и идет обратно в гостиную. Он удобно устраивается на диване, однако выражение лица по-прежнему злое и напряженное.
– Джесс, конечно, напоминает вам о прошлом. Но она журналистка, и доверять ей нельзя.
Марго обиженно поджимает губы. Спорить бессмысленно. Адам никогда не поймет, что она перечувствовала и пережила за эти годы. Страшно потерять своего ребенка, но еще страшнее не знать, что с ним случилось, не иметь возможности защитить от страха и боли. Все это будет преследовать ее до последних минут жизни.
Она вообще продала бы «Поместье Тилби», если б не надежда, что однажды Флора вернется. Пусть говорят, что после стольких лет это практически невероятно. Она будет верить. Верить и ждать.
В свое время Джесс стала для нее как дочка. И общение с ней сейчас словно возвращает прошлое; более того, благодаря этой девушке дом вновь оживает.
Марго делает глубокий вдох и наконец решается.