Клара Рутт – Пятая сила (страница 9)
Он улыбнулся, но сразу опустил уголки губ. Оррсан нахмурилась и полностью повернулась к магу:
一 Должен быть портал, какой-то предмет, место… не знаю, что.
一 Безусловно. Но для его открытия нужна чистая магия. Много магии, если точнее.
一 Просто скажите, что нужно! 一 рыкнула Оррсан и поднялась. Маг перед ней не шелохнулся. Только воронка из потоков ветра закрутилась чуть быстрее. 一 Мы оба заинтересованы в том, чтобы я ушла, так давайте сделаем это!
一 О, моя милая гостья, 一 пропел маг. 一 Я Рутиор, кстати, 一 он протянул руку, но Оррсан не отреагировала. 一 В вашем мире свое равновесие, у нас 一 наше. И вот благодаря вам оно трещит по швам. Обращение к порталу вызовет смещение магических потоков. Нам и так в этой деревне придется почистить магический фон.
一 Но смещение уже есть! Портал как раз вернет все на свои места, когда выпустит нас!
Он задумался только на мгновение. Обвел ее надменным взглядом и сказал:
一 Тогда собирайтесь. Мы обсудим это на совете в Главной Башне. Магистр уже в курсе произошедшего, но из ваших уст ему будет куда интереснее узнать о равновесии и Расколе в Цельном мире.
Рутиор ухмыльнулся, изобразил некое подобие поклона, щелчком пальцев погасил кружащийся вихрь и вышел наружу. Оррсан только сейчас заметила шар Жизни на полочке возле окна. Наполнившись чужеродной магией, он как и прежде ярко светился.
***
В Главную Башню они прибыли на грифоне, и всю дорогу Оррсан только и делала, что боролась с головокружением: магия, исходящая от самой птицы, затмевала любые жизненные потоки, которые пыталась нащупать и взять под свое управление Оррсан.
Шар все это время парил рядом, не меняя цвета. Обман, ловушка для ее зрения: его пустоту наполняла чужая магия, и только. Не Жизнь.
Оставив грифона на вершине башни и спустившись на тонкий мост-капилляр, соединявший четыре подобные башни, Оррсан смогла перевести дыхание: свежий воздух вернул в ней восприимчивость к жизни. Рутиор глянул с интересом:
一 Что, и здесь тоже?
Он прошел вперед и провел за собой девушку. Она старалась не смотреть под ноги: мост возвышался над глубокой пропастью.
一 Просто проводите меня к Магистру, я должна уйти сегодня.
一 Вас примут за ужином. А пока вам не помешает прийти в себя и переодеться в подобающий наряд. Прислуга все подготовит.
一 Где Берта? Девочка, с которой мы прибыли…
Рутиор поджал губы и отвернулся, безмолвно приглашая следовать за ним. Оррсан на всякий случай обернулась: не сбежать. Они шли по узкому мосту над пропастью, раскинувшейся в ущелье между скал. Позади, над пологой круглой площадкой, кружили грифоны; впереди располагался вход в башню. Туда они и направлялись.
一 Хорошо, вы молчите, 一 начала Оррсан с порога, стоило за ней захлопнуться двери, 一 и даже, предположим, помогаете мне восстановиться, но какой прок вам от девчонки? Отпустите ее…
一 Мы вас не держим, 一 процедил Рутиор, и его васильковые глаза сверкнули. 一 Девочку отправили к другим детям, лишенным магического дара.
一 Пусть приведут сюда, 一 настояла Оррсан. 一 Мы должны…
一 Мы это решим за ужином, дорогая гостья. Пока же 一 прошу, располагайтесь. Скоро вам подадут ванну и принесут одежду для приема.
Не дождавшись нового возражения Оррсан, он покинул ее покои.
***
Теплая вода помогла успокоиться. Оррсан даже перестала переживать, что опаздывает домой: в конце концов, все могло решиться и без нее. А здесь, с предпоследнего этажа самой высокой башни, открывался безупречный вид на цветочные поляны. А в другом окне шумел водопад.
Берта в безопасности. С ней ничего не будет. Маги тоже должны быть заинтересованы в том, чтобы все вернулось на круги своя, а для этого они с Бертой должны вернуться вместе.
К вечеру за ней пришла прислуга. Оррсан успела привести в порядок мысли, приодеться и даже наполниться своей силой 一 шар Жизни снова направлял спасительные потоки к ее телу. Казалось, что и не происходило никакого Раскола, все начинало выравниваться: словно Жизнь вошла в баланс с обитающим здесь Хаосом.
Но это ощущение оказалось ложным: стоило в окне показаться грифону, о себе напомнила головная боль. Потоки энергии внутри шара стали стираться. Эти странные и прекрасные магические существа восхищали ее, но забирали самое главное 一 силу.
Пульс забился в висках, и Оррсан невольно отпрянула, но ее тут же окликнул знакомый голос:
一 Взбирайтесь, я подхвачу! Грифон вас не тронет!
Но Оррсан не боялась грифона. Она боялась лишиться последних сил и оказаться во власти незнакомых людей 一 магистров чужого мира.
Так, они долетели до дворца Магии без происшествий, а затем все оказалось иначе.
Они ужинали вчетвером в беседке дворцового сада: Оррсан, Рутиор и верховный магистр с супругой 一 родители Рутиора. Среди зелени деревьев и клумб Оррсан чувствовала себя увереннее, шар по-прежнему светился, а летняя вечерняя прохлада давала расслабиться. Пахло розами и свежестью. Играла нежная скрипка.
一 Итак, вы прибыли из Цельного мира, 一 констатировал факт верховный магистр, но сказал это мягко и улыбнулся добрыми глазами. Его густые брови уже покрылись инеем седины и выделялись на контрасте со смуглой кожей. Как и волосы, убранные в пучок. Но кроме этого его возраст ничего не выдавало: он выглядел чуть старше сына и на вид мог сойти за старшего брата.
Оррсан ответила учтиво:
一 Теперь он расколот, но… да.
一 Поясните, что значит расколот. Признаюсь, мы не вполне понимаем причину вашего беспокойства.
一 Целостность мира хранили четыре носителя Силы: маг, дух, воин и дриада, 一 терпеливо, с участием отвечала Оррсан. 一 Каждый из нас отвечал за одну из стихий: хаос, смерть, порядок и жизнь. Мы находились в равновесии долгие столетия, но наш маг… Ризвел… заметил, что магия в Пещере, на склоне восточных гор, становится интенсивнее, и предложил уравновесить ее общим заклинанием…
一 Ризвел? 一 оборвал ее магистр, и одна его бровь взлетела. 一 Где он? Мы не видели его без малого неделю! Долго мы не протянем без Истинного мага, он должен взять управление в свои руки!
Оррсан замолчала. Объяснить будет сложно. Дома Ризвел часто бывал в пещере и водил беседы с уравнителями 一 Призрачным и Каменным драконами, но что он делал здесь? Являясь носителем силы хаоса в Цельном мире, также являлся и верховным магом для этих людей. Миры сместились, и теперь вместо него здесь оказалась Оррсан.
一 Очевидно, ищет пути вернуться, 一 только ответила девушка. 一 Раскол… все перепутал. Мы не были готовы к перемещениям.
一 Конечно, 一 улыбнулся верховный маг, но улыбка вышла натянутой. Мужчина с удовольствием принялся за еду и, набив рот закусками, кивнул: 一 Ну, так что там с равновесием?
Оррсан повременила с ответом. Обвела взглядом присутствующих. Супруга верховного мага заметно скучала и мерно потягивала вино из кубка. Рутиор слушал, но то и дело давал распоряжения суетящимся слугам. Им в самом деле было все равно на равновесие? Или они не видели угрозы?
一 Излишек магии он хотел спрятать в камень… 一 неуверенно протянула Оррсан. 一 Так ему посоветовали драконы. И мы сошлись, все четверо, чтобы исполнить их указ.
一 Так в чем опасность? 一 спросил на этот раз Рутиор. 一 Это обычное заклинание. У нас чуть ли не с пеленок детей учат зачаровывать артефакты.
一 В Цельном мире нет магии, 一 серьезно ответила Оррсан. 一 Ризвел следил за этим. За тем, чтобы она не проникла, чтобы не пошло смещение, но оно пошло…
Вдруг супруга магистра глянула на мужа с тревогой:
一 Париний…
Она коснулась его предплечья, промокнула губы салфеткой и продолжила:
一 Время… что, если все…
一 Нэрия, милая, не беспокойся. Наши ученики следят за каждой сдвижкой. Мы бы знали.
一 Здесь магия всюду, лишь единицам по силам прочувствовать изменение концентрации, 一 осторожно заметил Рутиор, и его отец нахмурился:
一 Мы наведем справки о причинах, но не изволите ли поведать о последствиях?
Он проговорил раздраженно, повязал салфетку себе на шею, откинулся на спинку стула и степенно принялся разделывать мясо.
一 Наши силы взаимоисключают друг друга, 一 выдохнула Оррсан. 一 Нам нужно было встретиться очень осторожно, соединить круг заклинания, наделить камень силой и разойтись по своим частям света, но… вмешалась пятая сила.
一 Пятая сила? Что это? 一 не дожидаясь, пока муж дожует, присоединилась к разговору Нэрия.
一 Эльфы, 一 прошептала Оррсан и опустила голову. Пальцы отчего-то задрожали, и Шар Жизни тревожно замерцал. Что-то случилось там, она знала это, и вопреки всему должна была разобраться в произошедшем. 一 Они не знали, что происходит, увидели драконов и вывели войско. Камень среагировал, но в нем уже успела сосредоточиться разрушительная сила…
一 И, как я понимаю, произошел Раскол. 一 Париний вытер руки и отдал грязную салфетку слуге. Его голос прозвучал пренебрежительно, и Оррсан с ужасом поняла, что среди этих людей у нее нет союзников. Ей не выбраться.
一 Вы видели силу смерти своими глазами, уважаемый магистр, 一 холодно сказала она и выпрямилась. За весь вечер к еде она не притронулась. 一 Тимор собственной персоной был здесь, но с помощью деревенских магов мне удалось вернуть его домой. Теперь же я прошу только одно: помочь вернуться и мне, чтобы восстановить равновесие.
一 Вы не знаете, о чем просите, милая гостья. 一 Магистр вновь улыбнулся, но теперь его глаза остались стеклянными. 一 Порталы может запустить только посох Истинного мага.