реклама
Бургер менюБургер меню

Кирилл Светлый – Английский для детей 4-7 лет. Квест по волшебной карте (страница 4)

18

Теперь всё было совсем ясно.

Карта будто говорила ему: не просто иди, а смотри, замечай, находи.

— Look[лук]. — Find [файнд].

Лис вильнул хвостом.

Тим положил камешек в карман и шагнул на светлую тропу.

Через несколько минут путь вывел их на маленькую поляну.

Посреди неё стоял деревянный столбик с табличкой.

На табличке были нарисованы: мост, волна, и звезда.

Тим сразу понял, что это подсказка к следующему месту.

Он посмотрел на карту.

Линия действительно вела дальше — к маленькому мостику.

Но теперь он уже не чувствовал, что просто идёт за лисом.

Теперь он и сам видел знаки.

Сам читал карту.

Сам выбирал, куда повернуть.

И это было очень приятно.

Он остановился посреди поляны, посмотрел на карту и тихо повторил новые слова:

— Path[пас] — тропинка.

— Left [лэфт] — налево.

— Right [райт] — направо.

— Look [лук] — смотреть.

— Find [файнд] — найти.

Лис подошёл ближе и ткнулся носом в его локоть.

Тим улыбнулся.

— Да, я понял. Здесь нужно не спешить.

Он снова огляделся.

Новая страна по карте была очень красивой.

Но теперь он уже чувствовал в ней не только красоту, а ещё и игру.

Каждый поворот был как вопрос.

Каждая подсказка — как маленькое задание.

И от этого становилось ещё интереснее.

Тим аккуратно свернул карту, но не убрал далеко. Теперь она была главным помощником.

Впереди, за поляной, уже виднелся деревянный мост.

Совсем небольшой.

Но именно к нему вела следующая линия на карте.

Тим посмотрел на лиса.

— Ну что, дальше?

Лис тихо фыркнул и легко побежал вперёд.

Тим засмеялся и поспешил за ним — по первой тропе, которую он уже сумел пройти почти сам.

Слова из главы:

Path [пас] — тропинка

Left [лэфт] — налево

Right [райт] — направо

Look [лук] — смотреть

Find[файнд] — найти

Глава 3. Деревянный мост

Тропинка вела Тима и лиса всё дальше вперёд.

Теперь земля под ногами стала твёрже, а трава по краям — ниже. Белые цветы остались позади. Впереди слышался тихий плеск воды, а ещё — мягкий скрип, будто где-то качалось дерево.

Тим уже догадывался, что это.

Через несколько шагов тропинка вывела их к мосту.

Он был небольшой, деревянный и очень аккуратный. Тонкие доски лежали одна за другой над узким ручьём, а по бокам тянулись верёвки. Вода внизу бежала быстро, но не страшно. Она поблёскивала на солнце и журчала так звонко, будто сама смеялась.

Лис остановился у самого края и посмотрел на Тима.

Потом тихо сказал:

— Bridge [бридж].

Тим кивнул.

— Bridge [бридж] — мост.

Он подошёл ближе.

Мост и правда был красивый, но ступать на него всё-таки хотелось осторожно. Доски были узкие, и одна из них чуть поскрипывала на ветру.

Тим посмотрел на карту.

Линия шла прямо через мост.

Значит, другого пути не было.

Он глубоко вдохнул и уже хотел шагнуть вперёд, но тут заметил рядом на карте маленькую ногу, нарисованную у первой доски.

И слово рядом:

— Step [стэп].

Тим прочитал его вслух.