Кирилл Светлый – Английский для детей 4-7 лет. Квест по волшебной карте (страница 4)
Теперь всё было совсем ясно.
Карта будто говорила ему: не просто иди, а смотри, замечай, находи.
— Look[лук]. — Find [файнд].
Лис вильнул хвостом.
Тим положил камешек в карман и шагнул на светлую тропу.
Через несколько минут путь вывел их на маленькую поляну.
Посреди неё стоял деревянный столбик с табличкой.
На табличке были нарисованы: мост, волна, и звезда.
Тим сразу понял, что это подсказка к следующему месту.
Он посмотрел на карту.
Линия действительно вела дальше — к маленькому мостику.
Но теперь он уже не чувствовал, что просто идёт за лисом.
Теперь он и сам видел знаки.
Сам читал карту.
Сам выбирал, куда повернуть.
И это было очень приятно.
Он остановился посреди поляны, посмотрел на карту и тихо повторил новые слова:
— Path[пас] — тропинка.
— Left [лэфт] — налево.
— Right [райт] — направо.
— Look [лук] — смотреть.
— Find [файнд] — найти.
Лис подошёл ближе и ткнулся носом в его локоть.
Тим улыбнулся.
— Да, я понял. Здесь нужно не спешить.
Он снова огляделся.
Новая страна по карте была очень красивой.
Но теперь он уже чувствовал в ней не только красоту, а ещё и игру.
Каждый поворот был как вопрос.
Каждая подсказка — как маленькое задание.
И от этого становилось ещё интереснее.
Тим аккуратно свернул карту, но не убрал далеко. Теперь она была главным помощником.
Впереди, за поляной, уже виднелся деревянный мост.
Совсем небольшой.
Но именно к нему вела следующая линия на карте.
Тим посмотрел на лиса.
— Ну что, дальше?
Лис тихо фыркнул и легко побежал вперёд.
Тим засмеялся и поспешил за ним — по первой тропе, которую он уже сумел пройти почти сам.
Слова из главы:
Path [пас] — тропинка
Left [лэфт] — налево
Right [райт] — направо
Look [лук] — смотреть
Find[файнд] — найти
Глава 3. Деревянный мост
Тропинка вела Тима и лиса всё дальше вперёд.
Теперь земля под ногами стала твёрже, а трава по краям — ниже. Белые цветы остались позади. Впереди слышался тихий плеск воды, а ещё — мягкий скрип, будто где-то качалось дерево.
Тим уже догадывался, что это.
Через несколько шагов тропинка вывела их к мосту.
Он был небольшой, деревянный и очень аккуратный. Тонкие доски лежали одна за другой над узким ручьём, а по бокам тянулись верёвки. Вода внизу бежала быстро, но не страшно. Она поблёскивала на солнце и журчала так звонко, будто сама смеялась.
Лис остановился у самого края и посмотрел на Тима.
Потом тихо сказал:
— Bridge [бридж].
Тим кивнул.
— Bridge [бридж] — мост.
Он подошёл ближе.
Мост и правда был красивый, но ступать на него всё-таки хотелось осторожно. Доски были узкие, и одна из них чуть поскрипывала на ветру.
Тим посмотрел на карту.
Линия шла прямо через мост.
Значит, другого пути не было.
Он глубоко вдохнул и уже хотел шагнуть вперёд, но тут заметил рядом на карте маленькую ногу, нарисованную у первой доски.
И слово рядом:
— Step [стэп].
Тим прочитал его вслух.