Кирилл Луковкин – Инферно (страница 56)
Парень перестал скулить и теперь смотрел на него с ужасом в ожидании расправы.
— Где Гримм? — спросил Сол.
— Там, — акиф указал на остров.
— Китчам?
— Тоже.
— Капитан?
— С ними.
Сол кивнул.
— Мы просто хотели жить, — пробормотал акиф. — Керас нас убил бы. Мы хотели жить.
— Да, — сказал Сол.
Рядом пританцовывал Богомол, составленный словно бы из одних лезвий и острых изогнутых прутов. Акиф заплакал.
— Пощади меня, пожалуйста, — всхлипнул он. — Я буду служить тебе. Я знаю, ты добрый.
Сол рассматривал акифа. Еще пару месяцев назад этот человек смеялся над ним в столовой корабля вместе с остальными воинами. Сол не испытывал к этому человеку ненависти, как ни к кому из людей никогда и не испытывал.
— Добрый? — спросил Сол. — Ты думаешь, добро не порождает зло? Ты думаешь, между ними есть какая-то разница? Ее нет, друг мой. Сейчас добром для тебя будет кое-что другое.
Акиф зарыдал, но Сол уже отвернулся и кивнул Богомолу. Молниеносное движение и крик прервался хрипом, который вскоре затих.
Сол не спеша спустился по трапу на галечный берег. Не спеша он прошел мимо выложенных рядами трупов людей Демискура. С горечью заметил он тело Орманда. Черты его лица совершенно сгладились, и, если бы не громадная дыра в животе, паренек казался бы просто спящим. Среди павших был и Раббал. Офицеру не повезло. Сол не стал задерживаться, возможно, он вернется, потом. Так они миновали всю косу и ступили на скалистую тропу, серпантином сбегавшую от основания колосса к берегу.
Сол и Богомол шли, не скрываясь, и поэтому, когда они достигли вертикально вздымавшихся стен, их уже поджидал отряд из дюжины человек. Во главе группы был Китчам. Его глаза тускло пялились на Сола — до странности равнодушные.
— Отойди от твари в сторону и ложись на землю, — скомандовал Китчам.
— Может, сначала поговорим? — предложил Сол.
Вместо ответа Китчам поднял дуло ручной пушки и дернул им в сторону. Акифы как по команде вскинули свои винтовки.
— Хорошо. — Сол стал медленно, боком отходить от Богомола. — Что Гримм сделал с тобой?
Китчам не реагировал. Потом скомандовал:
— Достаточно. Ложись.
— Слушаюсь. — Сол постарался проделать всю операцию как можно медленнее, но драгоценные секунды все равно таяли, а выхода из ситуации не было. Сол уже опускал голову в твердь скалы, когда что-то метнулось к Китчаму. Это был не Богомол.
Затем все происходило быстро и стремительно. Рявкнуло шесть или семь выстрелов, и одна очередь, заглушившие вопли и хрипы людей. Сол вскочил на ноги и заорал:
— Стойте!
Драка захлебнулась. Все замерло, только двое людей продолжали сражаться между собой.
Китчам и Улф.
Это скелг рванулся к капитану акифов с нечеловеческой скоростью, какая доступна лишь инсектам или людям, пребывавшим в боевой медитации. На Китчама обрушилась череда стремительных, молниеносных ударов кинжалом. Его пушка лежала на полу вместе с сжимавшей рукоять рукой, отсеченной по локоть. Улф с сокрушительным напором продолжал крушить Китчама, хотя тот пусть и медленно, но наносил ему мощные удары целой рукой в корпус. От каждого такого удара что-то в груди Улфа хрустело, но скелг словно не чувствовал боли и продолжал кромсать Китчама, кружась вокруг него. Сол быстро осмотрелся. Площадку обступили полукольцом Демискур и несколько его самых верных товарищей. Богомол застыл с двумя трупами акифов, висевших на каждой из его рук, и ждал команды. Оставшиеся акифы из команды Китчама с ужасом наблюдали за схваткой своего командира.
И тот уступал Улфу. Сделав несколько ложных выпадов, скелг нанес Китчаму ранения в шею. Хлынула кровь. Китчам взревел и в последней неистовой атаке протаранил Улфа головой прямо в корпус. Скелг оступился и рухнул, Китчам повалился на него. Несколько секунд оба с пыхтением возились в пыли, залитые кровью, как животные на скотобойне. Потом Улф выскользнул из-под Китчама и всадил ему в основание шеи клинок. Китчам обмяк.
— За мои части, мразь! — выплюнул Улф. — Твоя кровь теперь моя.
Улф несколькими ловкими взмахами клинка отделил голову Китчама от тела и, схватив ее за позвонки, показал акифам.
— Вот! Глядите!
Те прянули назад, готовые к последней схватке. Улф со звериной улыбкой слизнул потекшую по руке из головы Китчама кровь.
— Стойте! — снова крикнул Сол. Улф глянул на него и Сол готов был поклясться, что его глаза сверкнули глазами Три-Храфна. — Бросайте оружие.
Акифы настороженно молчали, еще не понимая, что происходит. Сол выступил вперед.
— Вы хотите уплыть отсюда или нет? Или хотите смерти?
По глазам воинов было понятно их желание.
— Мне плевать, как Гримм затащил вас сюда. Мы вас отсюда вытащим.
— Ага! Так и поверили! — крикнул один акиф и покосился на Богомола, который уже положил трупы на землю и стоял, слегка покачиваясь от ветра, как жутковатое дерево. К Солу подошел Демискур.
— Даю вам слово офицера, — сказал он. — Ваш командир мертв. Подчинитесь нам, и мы не будем судить вас.
Среди акифов произошло замешательство. Наконец, после короткого бурного совещания, один из них выступил вперед:
— Годится. Только уберите эту тварь подальше.
Сол махнул Богомолу и тот мгновенно исчез. Акифы облегченно вздохнули и опустили винтовки. Люди Демискура подошли и разоружили их.
— Мы нужны друг другу, — сказал Демискур, — если хотим убраться отсюда.
— Так чего медлить? — спросил акиф. — Гримм там, внутри.
— Вместе с капитаном, — сказал Сол. — Мы должны спасти его.
— Мы больше туда не полезем, — отрезал акиф. — Можете прикончить нас прямо здесь.
Сол с Демискуром переглянулись. Похоже, заставить акифов пойти с ними не получится. Демискур сказал:
— Ладно. Идите на корабль. Будьте готовы отчаливать по первой команде.
— А если вы не вернетесь? — зло спросил акиф.
— Делайте что хотите, — равнодушно сказал Демискур. — Думаю, нам к тому времени будет все равно.
Акифы затопали вниз по тропинке, ни разу не оглянувшись. Улф стоял, пошатываясь и переводил дыхание. Из угла его рта текла струйка крови.
— Все, — сказал он и припал на колено.
— Еще нет, — ответил Демискур. — Живи, скелг. Держись за жизнь как можешь.
— Я останусь… здесь.
Демискур приказал одному из своих офицеров присмотреть за скелгом, а вместе с остальными и Солом они двинулись дальше, к стене. Они подошли к стене и пошли вокруг нее в поисках входа.
— Твой план сработал, — сказал Сол. — Но люди на косе погибли. Их души на твой совести.
— Знаю. Цена суровая, но я ее возмещу сполна. Клянусь, — сказал Демискур.
Демискур предложил затопить «Бабочку» на мелководье, пользуясь приплюснутостью корабля, а сам вместе с бойцами спрятался на борту, наблюдая за происходящим в перископ. Сол был привязан к балке для приманки, и засада у галечной косы была смелым, но обреченным на провал планом. Но именно этот провал убедил Гримма в успехе, что дало Демискуру преимущество. Когда Гримм проник в колосс, Демискур выбрался наружу и готовился к штурму. Вот тут на сцене и показались Сол с Богомолом.
Они сделали вокруг колосса почти полный круг, когда Сол обнаружил в стене оптический обман. С одного ракурса казалось, что узоры и желоба расположены правильно, а с другого они искажались. Сол чуть отступил и понял, что в этом месте стена чуть уходит внутрь.
Тут он пошатнулся и чуть не упал от головокружения.
— Ты в порядке? — спросил Демискур.
Сол восстановил равновесие, глубоко вздохнул. Кричать! Кричать! Рано.
— Идем.