18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Кирилл Бабаев – Введение в африканское языкознание (страница 69)

18

Вероятно, под воздействием письменностей ваи и менде в 1930-е гг. была предпринята попытка создания письма для языка кпелле, близкородственного менде, в Северной Либерии. Вождь одного из племён кпелле по имени Гбили тяжело заболел и в течение семи лет был вынужден вести праздный образ жизни, что позволило ему изобрести 88 слоговых знаков для сочетания 17 согласных и 7 гласных звуков. Как и многие другие изобретатели, Гбили утверждал, что письменность передал ему ангел во сне (практически все древние народы также считали письмо даром богов). По сравнению с кикакуи, изобретение Гбили имело то важное преимущество, что на письме не учитывались начальные чередования согласных, распространённых в юго-западных языках манде. Следовательно, количество символов было вдвое меньше, и письмо легче усваивалось. Кроме того, письменность кпелле имела направление слева направо. Под влиянием Гбили некоторые кпелле научились использовать её, однако она так и не получила распространения и не была отражена в литературе. В конце 1940-х гг. Гбили лично демонстрировал своё изобретение американскому лингвисту У. Уэлмерсу, однако после смерти вождя его подданные довольно быстро перешли на латиницу.

В тот же период соседний с кпелле народ лоома в Либерии также получил собственное слоговое письмо. Его появление создатель письма Уидо Зогбо объявил результатом ночного разговора с богом. В то время как Зогбо сетовал, что бог не дал лоома собственного письма, хотя соседние народы уже наслаждаются им, его собеседник выражал опасения, что лоома могут возгордиться и перестать чтить древние верования. Тогда Зогбо заверил бога, что этого не произойдёт, и тот передал ему рецепт чернил из сока дикого винограда и символы нового письма. В ответ Зогбо должен был пообещать, что письмо не попадёт в руки к женщинам и что каждый новый ученик будет обязан в свою очередь обучить письму одного желающего. Письмо лоома, из которого нам известно 185 знаков (некоторые из них заимствованы из письма ваи), не получило распространения. Оно имело направление слева направо и не маркировало тонов.

В самом начале XX в. Томас Льюис, выходец из либерийского народа басса (семья языков кру, НК), объявил о находке им древнего и забытого африканского письма вах, сохранившегося лишь в памяти нескольких басса, чьи предки были вывезены в рабство в Бразилию. Льюис, получивший хорошее образование в США, вскоре вернулся в Либерию, заказал в Европе печатный станок для открытой, а скорее всего изобретённой им письменности и создал школу, где лично обучал детей письму. В 1907 г. вышла первая книга, написанная Льюисом при помощи письма басса. В 1920-е и 1930-е гг. появилось ещё несколько печатных публикаций. В 1962 г. в Либерии была создана ассоциация, призванная сохранять и продвигать письменность вах, однако на сегодняшний день ею пользуются в быту лишь единицы, хотя многие пожилые басса могут читать вах.

Письмо басса имеет алфавитный принцип и состоит из 23 согласных и 7 гласных знаков. Изначально Льюис использовал бустрофедон, но затем было унифицировано направление слева направо. Тоны обозначаются при помощи пяти диакритик, располагаемых внутри гласных букв. Алфавит басса испытал явное влияние латинского письма, что заметно прежде всего в начертании гласных. Используется также европейская пунктуация.

Из нескольких разновидностей письма, созданных на территории Камеруна в конце XIX – начале XX в., наибольшую известность приобрела письменность народа бамум (язык семьи бенуэ-конго, НК). Она примечательна тем, что стала своего рода лабораторным образцом эволюции письма: с 1896 по 1910 г. она прошла весь путь от пиктографии до алфавита, который другие письменности мира проходили тысячелетиями. Местный вождь Ибрахим Нджойя сперва составил список из 600 идеограмм, выражавших отдельные понятия быта бамум и окружающего мира. Вероятно, автор письменности на тот момент не был знаком с алфавитным принципом письма. С течением времени, понимая, что идеографическая письменность создаёт трудности для усвоения, Нджойя заменяет ряд идеограмм логограммами, снижая количество символов до 465. В течение 14 лет письменность бамум претерпела шесть реформ, результатом которых стало создание смешанной алфавитно-силлабической системы письма из 73 знаков. Автор лично руководил процессом подготовки книг с помощью новой письменности, по его инициативе в 1918 г. был изготовлен типографский набор литер для печати. В сёлах бамум открывались школы для обучения детей новому письму, получившему название акауку. Однако после перехода этой части Камеруна под юрисдикцию Франции в 1919 г. употребление письменности бамум было запрещено, а обучение свёрнуто. Вскоре вождь Нджойя и сам подвергся опале со стороны колониальных властей, и его изобретение было забыто.

Письменность бамум использовала направление слева направо. В её составе были как гласные буквы, так и слоговые сочетания, при этом ряд слогов передавался с помощью сочетаний нескольких символов. Были разработаны также цифры от 0 до 9. Тоны и некоторые фонетические чередования передавались с помощью диакритик. Были разработаны и знаки пунктуации, наиболее интересным среди которых является особый знак для заглавной буквы. Несмотря на то что в Камеруне действует ассоциация, призванная возродить письмо акауку, эти планы вряд ли сбудутся.

Наиболее радужные перспективы в современной Западной Африке имеет алфавитно-слоговая письменность нко, созданная в 1949 г. гвинейским писателем Сулейманом Канте для языка манинка (семья манде, НК). Канте родился в Гвинее в семье потомственного марабута, содержавшего кораническую школу, и получил религиозное образование. В 1944 г. в его руки попала статья из ливанской газеты о том, что африканские языки примитивны, неупорядоченны и напоминают щебет птиц, что африканцы не смогли даже создать письменности. Статья оказала огромное влияние на Канте, и он решил подарить своему народу самобытное письмо. Изучение арабской и латинской графики дало ему ключ к пониманию принципа алфавита. 14 апреля 1949 г., согласно официальной версии, случилось чудо: во сне к Сулейману Канте пришла идея письменности нко.

Благодаря сравнительно лёгкому начертанию знаков и прекрасной адаптированности к языкам группы манден, нко быстро распространилась по странам Западной Африки, некоторые языки которой (манинка в Гвинее, бамбара в Мали, дьюла в Кот-д’Ивуаре, мандинка в Гамбии и др.) чрезвычайно близки друг другу. Сулейман Канте создал, помимо алфавита, письменную литературу на языке манинка, а также культурное движение, сложившееся вокруг нко, и самоорганизованную систему народного образования. Он написал на нко около 200 томов, в т. ч. толковый словарь манинка, перевод Корана, серию книг по истории, астрологии, экономике и другим предметам. Сегодня на нко продолжают издаваться книги, газеты, в городах Гвинеи и Кот-д’Ивуара распространены уличные вывески и объявления на нко. За последние полвека число пользователей письменности выросло до 30 млн человек, в результате чего сильно повысился уровень грамотности в Мали и Гвинее. Активно действует в странах Западной Африки Ассоциация развития нко. Успешное будущее письменности гарантируется и тем, что в последние годы были разработаны специальные компьютерные шрифты, позволяющие использовать её в электронном виде.

Алфавит нко содержит 27 знаков, из них 7 гласных. Существуют отдельные знаки для цифр. Принцип письма является алфавитно-слоговым, так как согласный без последующего гласного по умолчанию обозначает слог с «а». Диакритика под гласной буквой означает назализацию, тоны маркируются с помощью диакритик над гласными. С помощью диакритик обозначаются и некоторые согласные звуки, заимствованные из иностранных языков, а также придыхательные согласные. Направление письма нко – справа налеко. Это, а также очертания ряда знаков подчёркивает существенное влияние, оказанное на нко арабским алфавитом. Арабским по происхождению является и способ соединения букв между собой в рамках слова. Некоторые символы заимствованы из латинского алфавита.

Письмо нко

Подробнее о письменностях Западной Африки см. [Dalby 1967; Cissé 2006].

Отдельные попытки создания автохтонных письменностей зафиксированы и в других районах Африки. В начале XX в. в Сомали стал активно распространяться алфавит османья, состоящий из 30 знаков и созданный под влиянием арабского письма. В первое время на нём выходила литература. Однако конкуренция с традиционным арабским письмом, использовавшимся в Сомали, а позже с алфавитом языка сомали (кушитская семья, АА) на основе латинской графики к 1970-м гг. свела использование османья практически на нет. В 1950-е гг. среди народа загава в Чаде и Судане распространялся особый алфавит, основой которого стали клановые знаки для клеймления верблюдов. «Верблюжий алфавит» из ок. 30 знаков с маркированием тонов при помощи диакритик был доработан в 2000 г. и используется образованными энтузиастами среди загава. В 2003 г. в Малави была представлена силлабическая письменность, изобретённая Ноленсом Мвангвего для языка чева (группа банту, НК) под сильным влиянием эфиопского алфавита и по его же принципу.