реклама
Бургер менюБургер меню

Кира Монро – Игра (страница 18)

18

***

Брови Лекса поднялись, когда Зои настояла на том, чтобы вести машину.

– Ты серьёзно?

– Абсолютно, – кивнула она.

Он скептически посмотрел на её автомобиль.

– На этом старье?

Она легонько ударила его по руке и игриво улыбнулась:

– Не говори так о моей малышке. Да, она старенькая и выглядит не очень, но это надёжная машина, которая ни разу меня не подвела. Кроме того, я пахала два лета подряд, чтобы её купить, и собираюсь ездить на ней, пока колёса не отвалятся.

Лекс ничего не ответил. На самом деле, он почти не говорил всю дорогу, лишь спросил, куда они едут.

– Увидишь, – ответила она.

Зои заметила, что с ним что-то не так. Он улыбался и говорил подходящие вещи, когда она задавала вопросы, но в остальном оставался замкнутым.

Она бросила на него быстрый взгляд:

– Всё в порядке?

Лекс кивнул, но молчал, поэтому она не стала настаивать.

Когда они подъехали к месту назначения, он пробормотал:

– Ты издеваешься.

Зои засмеялась:

– Ничуть. Ты сказал, что мы можем пойти, куда я захочу. Так вот, мы здесь.

– На ярмарку? Там ведь толпы людей и очереди.

– О, его величество не может провести день среди простых смертных?

– Дело не в этом. Просто я не ожидал, что ты приведёшь меня сюда. Почему?

– Я прочитала, что ярмарка будет идти несколько недель, и очень хотела её посетить. У Кендалл нет времени из-за экзаменов, а тёте Фионе такое не по душе. К тому же, тебе явно нужно повеселиться. Ты привык к экзотическим местам и дорогим ресторанам, но тебе нужно расслабиться.

– А как насчёт твоего друга, который сопровождал тебя на бал?

Она пожала плечами:

– Я об этом не думала.

– Бедный парень, – усмехнулся Лекс.

– Что?

– Ничего. Ну что ж, если мне придётся провести день в этом «человеческом зоопарке», давай просто сделаем это.

– О, перестань ныть. Позволь себе немного повеселиться.

Лекс засунул руки в карманы, пока они шли к кассе. Зои достала деньги из своей поясной сумки, чтобы купить билеты.

Лекс потянулся за кошельком:

– Я могу заплатить, если хочешь.

Она положила руку ему на грудь.

– Твои деньги здесь не нужны. Ты мой гость, и единственная плата, которую я приму сегодня, – это искренняя улыбка.

Он глубоко вдохнул.

– Постараюсь.

Она улыбнулась ему.

– Отлично. – Зои заплатила за браслеты, которые давали им неограниченный доступ к аттракционам. Когда они вошли на территорию парка, она раскинула руки.

– Разве это не прекрасно? Вид, звуки, запахи? О, боже! Бамперные машинки! Нам обязательно нужно на них!

Зои схватила Лекса за руку и практически потащила к очереди, которая, к счастью, была короткой.

– Я обожаю бамперные машинки. Кендалл и я катались на них в детстве, и мы были настоящей разрушительной бандой из двух девчонок. Люди пытались держаться от нас подальше, потому что мы были устрашающими.

– Судя по тому, как твои глаза загораются, когда ты об этом говоришь, я понимаю, что, возможно, упустил что-то особенное. Что мне нужно делать? – скептически спросил он, глядя на машинки.

Зои подняла брови.

– Ты никогда не катался на таких машинках?

Он пожал плечами.

– Не могу сказать, что катался. Я даже в парке аттракционов никогда не был.

– Вау! – Зои мягко похлопала его по руке. – Бедняжка. Для меня будет честью показать тебе радости ярмарки.

Наконец, настала их очередь выбрать машинки. Как только прозвенел звонок, Зои рванула вперёд, умудряясь врезаться во всех, кто попадался ей на пути. Она несколько раз врезалась в Лекса, хохоча как безумная.

Лекс нахмурился и что-то пробурчал, пытаясь справиться с агрессивными водителями. Когда ему, казалось, удалось немного освоиться, их время истекло.

– Я хочу ещё раз, – заявил он, направляясь к концу очереди с скрещёнными на груди руками.

Во второй раз Лекс справился лучше, но Зои всё равно оставила его в пыли. Тогда он захотел третью попытку, и она не возражала, потому что это было самое весёлое, что с ней случалось за последнее время.

На этот раз Лекс показал себя достойным соперником. Он несколько раз отправлял машинку Зои в стену, и даже пару раз рассмеялся, что сделало её счастливой.

Они прокатились ещё два раза.

К моменту, когда они закончили с этим аттракционом, напряжение, которое, казалось бы, держало Лекса, растаяло. Он даже согласился попробовать другие аттракционы. Они прокатились на карусели, антигравитационном спиннере и водной горке.

Прогуливаясь по ярмарке, держа в руках корн-доги и лимонад, Зои заметила прилавок с жареными сникерсами.

– Нам обязательно нужно это попробовать.

Лекс бросил на неё косой взгляд.

– То, что ты заставляешь меня есть эту ерунду, уже плохо. Но я точно не собираюсь класть это в свой организм.

– Ой, замолчи. Это уже твой третий корн-дог. Завтра тебе придётся делать больше прыжков, а я пробегу лишнюю милю. Живём один раз, – засмеялась Зои.

Она купила одну из жареных сладостей, которая наверняка содержала больше калорий, чем она обычно съедала за день, но ей хотелось дать Лексу полный опыт ярмарки.

Они нашли скамейку, где Зои разрезала лакомство пополам и дала Лексу его часть. Она откусила кусочек своей половины и закатила глаза.

– Боже мой, это просто рай. Мне всё равно, если мои артерии сегодня забьются, это безумно вкусно.

Лекс с подозрением посмотрел на липкую массу.

Зои облизала уголок рта, убирая остатки шоколада.

– Ну же, попробуй. Я тебя вызываю.