реклама
Бургер менюБургер меню

Kh Beyer – Восточные мигранты 2 (страница 3)

18

В конце сезона Петер спрашивает своих сотрудников, хотят ли они вернуться. Все, кроме двоих, отвечают «да». Бернд и Ванда тоже.

Дарек водит машину.

«Когда мы вернемся домой, ты сможешь получить у нас водительские права», – обещает Дарек.

Семья Дарека тепло приветствует Бернда. Бернд в восторге от имения. Он видит у Болека несколько лошадей.

«Это для наших одиноких женщин. Для верховой езды. Ванда и Джула катались каждый день».

Болек смеется над этим описанием.

«Глядя на тебя, я даже рад, что оставил Ванду в качестве запасного варианта».

«Я рад возможности провести отпуск с друзьями».

«Ну. Вы можете увидеть, какая здесь погода. Может, вам лучше отправиться на юг. Пока не наступит зима».

«Возможно, мы могли бы забрать часть нашей продукции с собой?» – спрашивает Дарек.

«Да, конечно. Но сначала нужно собрать урожай», – успокаивает Болек свою семью. «Мы можем отпраздновать День благодарения на юге».

Болек с семьёй приехали в отпуск. Болек также хотел бы посмотреть, где работают его дети. Олися и Тадек, бабушка и дедушка, тоже хотели бы увидеть Альпы.

Озимые зерновые, картофель, свёклу и очень поздно посаженные овощи нужно убрать. Даже в небольших количествах. Капусту сразу квасят. И краснокочанную тоже. Это в новинку для Бернда.

«Мы едим это с рыбой», – говорит ему Болек.

«Зимой мы ещё и вяленое мясо делаем», – добавляет Болек. Бернд учится. От обилия новых впечатлений у него иногда болит голова. У Болека есть средство от этого. Водка. Не чистая. С черникой.

Больше всего Бернда удивляет аромат. «Идеально», – стонет он. «К нему можно привыкнуть».

Конечно, бывают и убойные пиры. И не один. Овец, свиней, лошадей и телят, которых не прокормить зимой, приходится забивать. Также приходится забивать и множество домашней птицы. Болек, владелец поместья, очень точно рассчитывает потребность животных в корме. Тем не менее, зимой забой всё равно необходим. Когда корм портится или его просто не хватает, Болек не может купить ещё. Теперь, благодаря семье Павлика, они могут оставить больше животных на зиму. Это радует Болека и Павлика.

Обсуждается вопрос о продажах, а также странные законы ЕС. Они больше ориентированы на поддержку определённых корпораций, чем на помощь мелким фермерам.

«Нам нужны определённые сертификаты на нашу продукцию, особенно если мы хотим её продавать. В последнее время на рынке это стали контролировать».

«Мы можем провести испытания образцов. Даже самых малых партий», – говорит Дарек. Бернд кивает. Он считает, что у него есть для этого связи. Связей, пожалуй, не так уж и много. Но он видит возможности проводить испытания в рамках различных проверок. По крайней мере, они получают подтверждение безупречности товара.

«Это скорее вопрос подтверждения происхождения. Не знаю, действительно ли это из соображений гигиены. Скорее всего, это связано с налогообложением», – говорит Бернд. «Это скорее для самоконтроля и, следовательно, для принятия ответственности».

Дарек вспоминает свою дилерскую сеть. Сейчас они настраивают её на продажу подержанных вещей. Возможно, они смогут расширить её за счёт собственной продукции. Не так масштабно. Скорее, в небольших масштабах. В порядке эксперимента. С консервированными колбасными изделиями. С мясными консервами.

Несмотря на резкое падение спроса, дела на внутреннем рынке по-прежнему идут довольно хорошо. В последнее время ситуация, похоже, снова улучшается.

Похоже, покупатели разочарованы западными продуктами. Они им не по вкусу и слишком дороги. Именно с этого Болек и Дарек хотят начать. Конечно, у фермы нет возможностей для проведения маркетинговых исследований. Но у них есть прямой контакт с покупателями. И это кажется более устойчивым и целенаправленным. Надежда крепнет. Особенно учитывая, что консервы не испытывают серьёзного давления со стороны покупателей.

Тем не менее, основным бизнесом семьи стала торговля подержанными спортивными товарами, включая велосипеды. Рост продаж подтвердил эффективность их усилий.

Бартек, Адам и Павел также занимаются продажей подержанной бытовой техники. Её можно найти на обочинах дорог в немецких городах. Она готова к утилизации. Эти трое занимаются именно этим. И не только они. Иногда возникают споры. Пока они не поделят сферы деятельности. Часто для того, чтобы техника снова заработала, требуется самый незначительный ремонт. Остальные становятся донорами органов. Поставщиками запчастей. Павел – эксперт в этой области. Он замечает, что зарабатывает на запчастях больше, чем на продаже нового оборудования. Их бизнес растёт практически молниеносно. Кроме того, группа собирает спортивные товары для семьи Дарека. Иногда они доставляют их. Цены очень разумные. Иногда они обменивают что-то на еду. Таким образом, похоже, формируется замкнутый цикл.

На таможне практически не возникает проблем, даже если товар в идеальном состоянии.

Начинается зимний сезон. А вместе с ним и главный бизнес Дарека.

Пока что они выбрасывают зимнюю одежду, припрятанную с прошлых лет. В этом году Дарек хочет выложиться по полной. По крайней мере, в конце сезона. Тем не менее, он не рассчитывает на такие же большие сборы, как в свой первый тур. Он также спекулирует на зимней одежде. Похоже, она хорошо продаётся дома, в том числе среди тех, кто шьёт одежду. Он знает две компании, которые этим занимаются. Это две семьи вьетнамских иммигрантов. У них также есть развитая сеть. Они продают свою продукцию за пределами Польши.

Бернд должен связаться с ними. Болек надеется извлечь из этого какую-то выгоду.

Урожай собран. Картофель есть. Озимые зерновые. Овес для гусей тоже. Свёкла всякая.

Бернд создал кучи для картофеля и свёклы. Болек показал ему, как это работает. Старые культуры нужно перегруппировать. Новые кладут рядом. На этот раз Бернд рассортировал содержимое. Болеку нравится. Аккуратно. Раньше Болек сажал всё в смешанную кучу. Он считал, что так вкуснее. В конце концов, помимо картофеля, есть ещё множество видов свёклы. А ещё корень сельдерея и морковь. Бернд теперь разместил обозначения, чтобы можно было легко определить разные сорта. Так он хочет избежать сюрпризов в меню.

Семья отмечает День благодарения, Дозынки, в церкви, а затем дома с друзьями. Угощают свининой, птицей и рыбой, в основном карпом. В Болеке есть довольно большое, но очень мелкое озеро, где водятся карпы. Зимой они катаются на коньках по озеру. Играют в хоккей. Не традиционным способом, шайбой, а чем-то вроде тканевого мяча, напоминающего теннисный. Сегодня эта игра называется «бенди».

Одновременно с этим они могут перерабатывать урожай. Помимо продуктов питания, производятся небольшие сувениры, корзины, сумки и другая тара. Бабушки, дедушки и домохозяйки находят себе в этом деле работу. Мужчины заняты обслуживанием оборудования.

Зимний сезон

Питер в восторге. Андреас тоже. Дарек и его семья подтвердили своё участие. Бернд и Ванда тоже.

Они расползаются, как летом. Это обычное дело.

В начале сезона работы очень мало. Неделю спустя в Европе уже наступают первые праздники. День Святого Николая. Это не праздник в полном смысле слова, но, пожалуй, достаточная причина, чтобы тратить отпускные дни. Вы встретите клиентов, которые и так не особо заинтересованы в работе. Сложная клиентура.

Дарек с ними хорошо обращается. Он даже берёт с них щедрые чаевые. В отличие от горничных, которые почти всегда ничего не получают. Разве что кто-нибудь украдет их фартук.

На самом деле, именно такая клиентура нам и нужна для подготовки к сезону. Клиенты не просто придирчивы. Они ещё и, похоже, немного садисты. Они хотят, чтобы их обслуживали индивидуально. Из-за этого время, затрачиваемое официантками на дорогу, увеличивается в пять раз.

«Мы этого не заказывали», – самая распространённая фраза в этих кругах. Мусорный бак изрядно пополняется этой клиентурой. Их коллеги-свиньи довольны. И не только они. И нищие коллеги из аннексированных восточных регионов Европы. Они пакуют еду для своих семей. Время от времени Дарек замечает, как родители его южнотирольских боссов, основателей компании, роются в кормушке.

Они выросли в сельской нищете, которая проявлялась в крайней бережливости. Они не выбрасывали продукты, которые сами же и производили, особенно мясо и яйца. Дарек понимает это. Его родители думают и действуют точно так же.

То же самое, конечно, относится ко всем продуктам человеческого труда. Выбрасывание ценных продуктов равносильно неуважению к человеческому труду. Для ремесленников и земледельцев такое пренебрежение к их труду причиняет эмоциональную боль.

Они считают свою работу искусством. Кто уничтожает произведения искусства?

В первую неделю Дареку разрешили принести зимнее снаряжение. Гости купили новые вещи по специальным предложениям к началу зимнего сезона. Дареку разрешили упаковать выброшенные вещи. Питер рассказал гостям о страсти Дарека к коллекционированию. Двое гостей хотели, чтобы Дарек заплатил им за это. Дарек отказался. Он сказал, что не является дилером.

«Я не хочу никаких проблем с налоговыми и таможенными органами».

Затем гости забрали с собой использованное зимнее снаряжение.

Франек в черной дыре зовет Дарека.

«Сегодня я получил зимнюю экипировку».

Вечером Франек привозит их Дареку на ратраке. Дарек смеётся.