реклама
Бургер менюБургер меню

Кейт Лаумер – Межавторский цикл «Боло». Книги1-13 (страница 63)

18

Двое мужчин наблюдали, как машина замедлила ход, осмотрела край обрыва, затем резко развернулась, ее нос опустился, когда она въехала в искусственную выемку. Кибби увеличил картинку, и они наблюдали, как большая машина уверенно движется по дороге с неровным покрытием, ширины которой едва хватало для проезда Боло.

— Тесновато, но место есть, — сказал Кибби. — Папа не был идиотом, когда приказал сделать эту тропу достаточно широкой для большегрузов.

— Твой отец очень предусмотрительный человек, — признал Генри. — Я полагаю, ты включишь в свой иск плату за проезд.

— Имею право, — тут же заявил Кибби.

— Действительно, так и есть, — подтвердил Генри. — Я не буду оспаривать ваше заявление. Военный знает свои права, господин мэр, но он также знает и свой долг.

— Конечно, — сказал Кибби. — Что ж, я думаю, я хорошо выполнил свой долг, предоставив все свое оборудование и припасы в распоряжение правительства и все такое — не говоря уже о времени, которое я потратил на это. Я занятой человек, генерал, мне нужно управлять магазином и городом тоже, но я взял отпуск, вот как сейчас, чтобы позаботиться о нуждах населения.

— Ваш общественный дух поражает меня, — сказал Генри тоном, который Кибби не смог истолковать.

В этот момент дверь кабинета скрипнула, и Кибби повернулся, чтобы поприветствовать Фреда Фринка, который замешкался и не сводил глаз с Генри.

— Заходи, Фредди, — сердечно сказал Кибби. — Ты как раз вовремя. Посмотри-ка сюда. Он откинулся назад, чтобы вновь прибывший мог беспрепятственно видеть экран, на котором Боло остановился перед полосатым каменным барьером.

— Конец пути, — прокомментировал Киббе. — Идеальное место, чтобы обрушить этот утес прямо на чертовых споддеров.

Фринк держал в руке маленькую пластиковую коробочку с переключателями. Он перевел взгляд с Генри на Кибби, на его небритом лице застыло озабоченное выражение.

— Давай, Фредди, — поторопил Кибби, щелкая переключателями на панели. — Все готово, — добавил он. — Ты в эфире, давай. — Когда он повернулся, чтобы поймать взгляд Фринка, сцена на экране взорвалась огненным шаром, окутанным клубящейся пылью. Огромная каменная глыба, преграждавшая дорогу, казалось, подпрыгнула, затем треснула и развалилась на множество кусков размером с наземный автомобиль, которые, казалось, медленно двигались вниз, прежде чем рассыпаться в хаотичной сцене из падающих камней и фонтанирующей пыли, в которой Боло пропал из виду. Когда пыль поредела и осела, не стало видно ничего, кроме огромной ямы в разрушенной скале, груды камней и быстро рассеивающегося облака дыма.

— Мы сделали это! — Кибби ликовал, а Фринк смотрел на экран широко раскрытыми глазами.

— Теперь я понимаю, почему вас не волновало, как подразделение развернется, чтобы уйти, — сказал Генри почти ленивым тоном. — По моим оценкам, оно погребено под несколькими тысячами тонн измельченного известняка. Не то чтобы это имело большое значение, учитывая, что взрыв сделал с его внутренними схемами. Даже Боло не может остаться невредимым перед взрывом такой силы внутри своего боевого корпуса.

— Нельзя приготовить омлет не разбив несколько яиц, — самодовольно сказал Кибби и занялся панелью. Он снова осмотрел склон утеса, на этот раз остановившись на панораме дымящихся обломков, которые заполняли дно расщелины от стены до стены. Яваков видно не было.

— Не думаю, что эти споддеры будут куда-то наступать после такого, генерал, — самодовольно прокомментировал он. Оба мужчины обернулись, когда Фредди взвизгнул и выбежал из комнаты, выкрикивая радостную новость. Через несколько мгновений с улицы донесся рев толпы.

— Не стоит пока начинать праздновать, — тихо сказал генерал Генри, не отрывая глаз от экрана. Кибби взглянул на него, проглотил возражение, которое собирался произнести, и проследил за взглядом генерала. На экране, почти свободном от пыли, было видно, как вздымается и выпирает каменная крошка на дне разреза. Огромные камни откатились в сторону, когда появилась окрашенная йодом морда явака первого класса; гусеницы машины обрели четкость; вражеская боевая машина выбралась из своего преждевременного погребения и маневрировала на изрытой поверхности скального массива, чтобы занять назначенную позицию, потом к ней присоединились еще две тяжелые единицы, в то время как обломки вздымались еще в полудюжине мест, где захваченные подразделения пытались вырваться на свободу. Генри знал, что, построившись глубоким клином, указанным в боевых правилах Дэнга, неповрежденные машины двинулись на юг, к беззащитному городу.

— Похоже, нам все-таки придется эвакуироваться, — тихо сказал Генри. — Я попрошу мистера Дэвиса отправить экстренное сообщение в Сектор. Я могу присвоить ему приоритет срочности и думаю, что помощь прибудет примерно через тридцать шесть часов. Меня больше нет в списках ВМС, но я все еще знаю старые коды.

— Получается, в среду, — сказал Кибби, поспешно вставая. — Это лучшее, что они смогут сделать, генерал?

— Учитывая расстояние до ближайшего объекта, способного организовать спасательную операцию, тридцать шесть часов — это умеренно оптимистичный срок, господин мэр. Нам просто нужно как-то продержаться.

Послышался звук торопливых шагов, и дверь широко распахнулась, когда появился Даб, раскрасневшийся и запыхавшийся.

— Мы видели большое облако пыли, генерал Генри, — выдохнул он. — С Джонни все в порядке?

Генри подошел к мальчику и по-отечески положил руку ему на плечо. — Джонни выполнял свой солдатский долг, Даб, — мягко сказал он. — Следовало ожидать, что будут жертвы.

— Что значит жертвы? — спросил Даб, глядя на старика снизу вверх.

— Это значит, что старина Иона выполнил свою работу и, можно сказать, получил по заслугам, парень, — лениво произнес Сай Киббе. Даб прошел мимо него и уставился на экран.

— Он под этим? — испуганно спросил он.

— Могила будет должным образом отмечена, Даб, — заверил парня Генри. — Его жертва не останется незамеченной.

— Это они сделали, — заявил Даб, указывая на Кибби и Фринка, которые теперь прятались за спиной мэра. — Я спросил мистера Фринка, как Джонни будет разгружать взрывчатку, а он даже не ответил мне. — Мальчик заплакал, пряча лицо.

— Не принимай близко к сердцу, мальчик, — заговорил Фринк. — Я сделал только то, что должен был сделать. И никто меня не осудит. — Он почти вызывающе посмотрел на Генри.

— Ты мог бы пойти и разгрузить барахло, вместо того чтобы взрывать Джонни, — заявил Даб. — И не нужно было бы убивать его. — он двинулся на Фринка, сжав кулаки.

— Ну, парень, в конце концов, мы говорим всего лишь о чертовой машине, — вставил Кибби, преграждая Дабу путь к Фринку. — Машина делает то, для чего она была создана. Ты же не можешь ожидать, что человек пойдет туда и тоже будет убит.

Даб отвернулся и подошел к экрану, на котором теперь был виден заваленный обломками склон, от дна каньона до разрушенной дороги далеко вверху, с огромной черной полостью на месте взрыва.

— Смотрите! — воскликнул Даб, указывая пальцем. Рядом с воронкой от взрыва камни сдвигались в стороны; мелкие камешки посыпались вниз по осыпи — и вот показался нос Боло, который медленно выбирался из-под груды каменных обломков, в том месте, где была разворочена кормовая палуба, виднелась зияющая рана.

— Он все еще жив! — закричал Даб. — Давай, Джонни! Ты сможешь!

Я сбит с толку неожиданным взрывом. Оценивая ущерб, я понимаю, что это не было попадание вражеского огня, а скорее детонация в моем грузовом отсеке. Запоздало я осознаю, что был начинен взрывчаткой и отправлен на самоубийственную миссию. Я глубоко встревожен. Кодекс воина требует, чтобы мой командир полностью информировал меня о своих намерениях. Это попахивает предательством. Тем не менее, не мне судить. Несомненно, он сделал то, что было необходимо. И все же я огорчен тем, что мой командир не счел возможным довериться мне. Неужели он думал, что я уклонюсь от выполнения своего долга? Я получил серьезные повреждения, но, по крайней мере, моя трансмиссия не повреждена. Я выделю 0,03 наносекунды для проведения полной самодиагностики…

К счастью, как и было задумано, первым делом сорвало крышку моего грузового отсека, таким образом, большая часть давления взрыва без вреда для меня ушла в окружающую породу. Мои двигательные цепи в основном не повреждены, хотя я серьезно потерял в чувствительности своего сенсорного оборудования. Тем не менее, если я смогу выбраться из-под завалов, я рассчитываю, что у меня еще достаточно энергии — моя Y-сеть поглотила около двухсот мегаэргов от взрыва и конвертировала эту кинетическую силу в полезную C-энергию — чтобы выбраться и доложить на базу. Я чувствую, как смещается порода, когда я прикладываю усилие; я выхожу на солнечный свет. Путь передо мной свободен. Я спускаюсь по склону, стараясь не спровоцировать лавину. Очевидно, что моя мощность еще более снизилась, но я сделаю все, что в моих силах.

Генерал Генри оттеснил Фредди Фринка в сторону и занял кресло перед дистанционным обзорным экраном в наблюдательном пункте Кибби, где теперь толпились взволнованные жители деревни, все говорили одновременно, все беспокоились о своей предстоящей судьбе.

— …сделали это? Смогут ли они выбраться?