Кейси Джефферсон – Паразитизм (страница 12)
Кайл не стал давить, но зато затронул другую больную тему.
– Мужа Меган тоже не видать, хотя, насколько я помню, раньше он ни на шаг от нее не отходил.
Во мне с новой силой вспыхнула злость. Я повернулась к Кайлу, все еще держа вилку, от которой пыталась оттереть сыр. С нее на пол закапала мыльная вода.
– Не смей спрашивать о них маму, – зашипела я.
В глазах Кайла загорелись озорные огоньки, будто я сказала что-то забавное. Я поборола желание ткнуть его вилкой – ему это сильно не навредит, а мне полегчает.
– Я беглец, а не идиот, – сказал он. – Поэтому пошел за тобой, а не стал поднимать этот вопрос за столом. Хотел узнать, насколько все плохо.
Я опустила руку.
– Люси не с отцом, – неохотно призналась я. – По крайней мере, ушли они в разное время.
– Но причина, полагаю, была одна и та же.
Я промолчала.
– Больше никто не уходил?
– Мы справимся с нагрузкой.
Кайл растерялся.
– Какой нагрузкой?
Я подняла руку. Его взгляд упал на широкий браслет на моем запястье.
– Донорской. Нас мало, но мы стойкие.
Я вернулась к мытью посуды и не сразу заметила, что Кайл так ничего больше и не сказал.
– Видимо, ты достанешься мне, – продолжила я. – Люк слишком молод, а Руби нельзя из-за беременности.
– Я не буду пить твою кровь.
Мне не понравилось, как он сказал это. С пренебрежением, будто его оскорбило мое предложение стать его донором.
– Даже если ты привез с собой кормильца, будет лучше, если ты вернешься к нашей крови, – процедила я. У меня не было никакого желания становиться донором для третьего вампира, тем более для Кайла, но я должна была придерживаться правил приличия. – Самому же будет проще. Долгая привязанность лучше краткосрочной.
– А может, у меня уже выработалась привычка к крови кого-то другого?
Я выключила воду и потянулась за полотенцем.
– Хочешь сказать, что у тебя был постоянный кормилец?
– Да, – ответил он. – В это так трудно поверить?
Я аккуратно свернула полотенце и повесила его на ручку духовки.
– Ну же, маленькая Меган, скажи, что у тебя на уме.
– Ты не производишь впечатление человека-постоянства.
Если Кайла и задели мои слова, то вида он не показал. Он усмехнулся.
– Готов поспорить, это из-за того, что я не человек.
Я не удержалась и рассмеялась. Это вышло само собой. Еще секунду назад мне хотелось придушить Кайла, но вот я уже смеюсь над его глупыми шутками.
– А, вот вы где.
Я вздрогнула, услышав голос Элисон, и отшатнулась назад, налетев на угол стола. Я смутилась, будто нас с Кайлом поймали на чем-то незаконном.
– Ты в порядке? – обеспокоено спросила Элисон, в мгновение ока оказываясь рядом со мной.
– Да, просто испугалась, – ответила я, потирая ушибленное бедро. – Я не видела, как ты подошла.
Миссис Синклер по-матерински поправила мою рубашку и заправила прядь выбившихся волос за ухо.
– Мне стало интересно, куда вы оба запропастились. Твой чай стынет.
– Кажется, десерт в меня уже не влезет. Ты не против, если я пойду к себе? У меня еще много домашней работы.
– Да, конечно, – Элисон повернулась к сыну, и ее доброжелательность сменилась упреком. – А ты возвращайся к остальным.
Кайл скривился.
– Может, я лучше помогу с домашней работой? – спросил он, многозначительно глядя на меня.
Я улыбнулась, выходя из кухни.
– Думаю, своей семье ты сейчас нужнее.
Глава 7. Эйви
Я проснулась от того, что меня тормошили за плечо.
Мне снова снилось клыки, вонзившиеся в мою плоть, и сначала я решила, что это мне тоже снится, но затем узнала голос Иена и моментально проснулась.
– Эйви, просыпайся!
– Иен? Что… – я повернулась на кровати и метнула взгляд на соседнюю кровать. Она была пуста. Судя по часам на столе, было уже десять утра. На мгновение я решила, что проспала пары, и деканат послал Иена выяснить, где я, но затем вспомнила, что сегодня воскресенье.
– Одевайся. Объясню по дороге.
Иен вышел из комнаты, давая мне возможность одеться. Я не знала, куда и зачем мы идем, и надела все максимально практичное: джинсы, водолазку и прочные ботинки. Я не стала тратить время на то, чтобы расчесаться или нанести макияж, и пожалела об этом, когда вышла в коридор и столкнулась с группой студенток. Они выглядели так, будто только что пришли из салона красоты. Я застыдилась своих спутанных волос и попыталась их причесать пальцами, но девушки прошли мимо, даже не взглянув на меня.
– Что случилось?
Иен покачал головой и повел меня вниз по коридору. По телу пробежал холодок. Меня посетили мысли, одна хуже другой. Что-то случилось с мамой Иена. Нашу стипендию отозвали, и нам придется вернуться домой. Кто-то, кого я знаю, был ранен или еще хуже…
Мы вышли из корпуса общежития и пошли по извилистой дорожке, пока не вышли за территорию кампуса и не оказались на оживленном проспекте. Из-за занятости парами и домашними заданиями я практически никуда не выходила, и с интересом смотрела по сторонам, позволяя Иену уверенно вести меня по улице. Я гадала, когда он успел изучить город, если он должен был, как и я, сидеть на парах или разгребать домашние задания.
Иен уводил меня все дальше и дальше от кампуса. Здесь было уже не так многолюдно, но и те люди, которые нам встречались, представляли собой совершенно другой контингент. Если в центре в основном концентрировались уставшие от занятий студенты, то здесь преобладали туристы, фотографирующие красивые здания и берущие штурмом сувенирные лавки во всем их многообразии.
Мы остановились, чтобы купить по булочке в пекарне. Когда я увидела цены, у меня глаза полезли на лоб. Выпечка пахла невероятно вкусно, но я сильно сомневалась, что она стоила своих денег. Иен, судя по всему, тоже не ожидал, что цены будут такими высокими, но ни он, ни я еще не завтракали, а тратить время на поиск чего-то другого не хотелось. В конце концов мы выбрали самые дешевые булочки и один стакан капучино на двоих.
– В той стороне порт, – сказал Иен, пока мы ждали, когда загорится зеленый для пешеходов. – И железнодорожный вокзал.
– Это объясняет, почему здесь такие высокие цены. И так много людей.
Иен кривился. Я хорошо знала это выражение его лица, да и сама смогла сложить два и два. Места скопления людей привлекали не только уличных воришек и находчивых предпринимателей.
– Куда мы идем? – требовательно спросила я, устав блуждать в неизвестности.
– Я попросил Уокера дать контакты кого-нибудь из наших, кто живет в Нью-Броукене. Он порекомендовал зайти к одному парню, который недавно к нам присоединился.
Я почувствовала раздражение. Мне было нужно выучить бесконечную кучу материалов к парам на этой неделе, и еще я хотела напроситься на поход в «Джоконду» с Клэр – моя соседка собиралась сегодня вечером готовиться к тесту по испанскому вместе с друзьями, и надеялась, что они помогут мне разобраться с сослагательным наклонением. Последнее, что мне хотелось, так это тратить утро воскресения на дела сообщества.
– Зачем? Иен, мы здесь ради учебы. Пожалуйста, не надо влезать в неприятности, тем более в одиночку.
– Никуда я не влезаю. Я просто хочу знать, чего стоит опасаться в этом городе. Кроме того, я не один.
Иен коснулся костяшками пальцев моей руки. Я недовольно скривилась, но взяла его под локоть и позволила повести меня дальше по улице.
Я думала, что мы направляемся в какой-то отдаленный район города, и удивилась, когда Иен свернул к магазинчику с сувенирами. Он располагался на площади по соседству с еще двумя такими же туристическими лавками. Товары на их витринах были практически идентичными, различались только цены да и вывески на самих заведениях.