реклама
Бургер менюБургер меню

Кэтрин Дойл – Проклятые короны (страница 80)

18

– И, э-мм, говоря о моем немертвом злом предке, – продолжила Рен. – Как ведет себя твоя магия в последние дни?

– Сбивает с толку, – ответила Селеста, – как и всегда.

– Ты… о, я не знаю… устраивала какие-нибудь метели в последнее время?

– Я не буря, ты знаешь это. – Она выдержала короткую паузу. Селеста сузила глаза. – Что с тобой происходит? Что здесь случилось?

– На самом деле много чего, – сказала Рен, она хотела сказать о бабушке, но ее голос сорвался.

Выражение лица Селесты смягчилось. Она протянула руку, чтобы провести по серебристой пряди в волосах Рен. Затем она сделала нечто совершенно неожиданное: схватила Рен за плечи и притянула к себе. Объятие было таким неожиданным, что у Рен вырвался всхлип.

– Я уже знаю о Банбе, – пробормотала Селеста. – Мне так жаль, Рен. Правда.

Рен отстранилась, вытирая щеки рукавом.

– Это тебе тоже показали старкресты?

– Он сказал мне, – ответила Селеста и поджала губы.

Рен моргнула:

– Кто?

– Аларик, – тихо произнесла она, словно даже произносить его имя было опасно. – Он послал за мной солдат в порт. Я ждала на корабле Марино, пытаясь придумать способ вытащить тебя отсюда. Полагаю, у короля все это время были свои шпионы, следившие за нами.

– Ничего не понимаю.

– Как и я, – вздохнула Селеста. – Но мы можем разобраться с этим по дороге домой. Мы и так потратили впустую достаточно времени. Я тоже должна тебе кое-что рассказать.

Королевские сани ждали их перед дворцом. Королева Валеска, совершавшая утреннюю прогулку, улыбнулась Рен, проходя мимо. Ведьма помахала вдовствующей королеве, прежде чем забраться в сани. Селеста заметила это, но ничего не сказала.

На этот раз Рен ехала впереди, зимний ветер овевал ее щеки, волки несли их прочь от короля Аларика и его смертоносных зверей.

Когда они ехали по длинной подъездной дорожке дворца Гринстад, Рен могла поклясться, что чувствовала на себе взгляд короля. Около черных ворот она оглянулась и увидела фигуру, стоящую на балконе.

Селеста тоже заметила ее. Рен проигнорировала неодобрительный взгляд девушки. Она провела пальцем по серебристой пряди в своих волосах, затем натянула капюшон, собираясь с мыслями о доме.

– Расскажи мне об Эане, Селеста.

– Ладно. – Селеста прочистила горло. – Но предупреждаю, Рен, тебе мой рассказ не понравится…

Девушка откинулась на спинку сиденья и слушала, и с каждым словом Селесты ее гнев разгорался все сильнее.

Корабль Марино Пегаси уже стоял в порту, когда они прибыли в полночь. Если капитан и был удивлен, что они приехали на королевских санях, он этого не показал. Марино приветственно раскинул руки, когда они поднялись на борт.

– С возвращением, мисс Тильда. Лучше поздно, чем никогда!

– Твоя дорогая Лесси пришла мне на помощь, – сказала Рен, вызвав улыбку у добродушного капитана. – Спасибо, что дождался меня.

Селеста закатила глаза:

– Я и забыла, какими раздражающими вы можете быть. Пойду вниз за едой. Я умираю с голоду.

Рен отмахнулась от нее, шагая в ногу с Марино, когда они пересекали палубу. На «Секрете сирены» шла кипучая деятельность: команда поднимала паруса и снимала корабль с якоря, готовясь к отплытию.

– На борту есть ром?

– В Гевре идет снег? – усмехнулся Марино.

– Да, – заключила Рен, – прямо сейчас мне не помешал бы крепкий напиток.

– Полагаю, это были сложные несколько недель, – сказал Марино.

Рен рассеянно кивнула.

– Хотя, думаю, худшее еще впереди.

Марино послал моряка на нижнюю палубу за бутылкой лучшего рома. Когда он вернулся, Рен взяла бутылку, открутила крышку и выпила за Банбу. Затем она сделала щедрый глоток за себя.

– Ты не собираешься делиться? – спросил Марино, присоединяясь к ней, как только они миновали Расщелину Смерти.

Рен протянула ему бутылку.

– Есть успехи с твоей русалкой?

Капитан покачал головой и сделал большой глоток.

– Не страшно. Я терпелив.

– И глупый из-за любви.

– Все становятся глупыми из-за чего-нибудь, Рен. Почему бы не выбрать любовь?

Рен уставилась на зеркальное море, позволив своим мыслям обратиться к Тору и доброте в его глазах. Она старалась не думать об Аларике – о его свирепом взгляде и бесстрашной душе, но сейчас король и его солдат сплелись в ее памяти.

– Я знаю этот взгляд, – сказал Марино. – Ты думаешь о своем возлюбленном герванце.

– У меня нет возлюбленного, – быстро сказала Рен, – и я не хочу, чтобы он появился.

Карие глаза Марино наполнились жалостью:

– Тогда чего ты хочешь, Рен?

Девушка повернулась к воде. Прошло много времени с тех пор, как кто-либо спрашивал ее об этом. Без направляющей руки Банбы и голоса Розы в ухе Рен не знала, чего она хотела.

– Отвези меня домой, Марино. У меня свидание с Эдгаром Бэрроном, и я уже опаздываю.

Марино опустил голову:

– Ветер помогает – думаю, мы быстро доплывем.

Рен взглянула на него через плечо:

– Не против, если я немного подтолкну корабль?

С благословения капитана она подняла руки и начался такой сильный шторм, что Рен могла поклясться, что услышала в нем смех Банбы. Паруса надулись, и «Секрет сирены» накренился, набирая скорость с такой пугающей силой, что Марино пришлось броситься обратно к штурвалу, чтобы корабль не перевернулся.

Рен улыбнулась, стоя на носу корабля с ветром в волосах и штормом в кулаках, она направила корабль домой, через Бессолнечное море, туда, где ее ждала война.

Роза

Глава 54

Когда Роза пришла в себя, она была далеко от своего дворца. Сморгнув туман перед глазами, она сквозь стучащую боль в голове попыталась вспомнить, что произошло. Мир сфокусировался ровно настолько, что она могла сказать, что находится на выжженной поляне на опушке леса. Вокруг пахло дымом и пеплом. Ее руки были привязаны к коленям, а тело – к обугленному стволу дерева.

Пред ней стоял Эдгар Бэррон. Несмотря на бушевавшую неподалеку битву, он выглядел безукоризненно: идеально уложенные волосы, красивый малиновый камзол под блестящими черными доспехами. Бунтарь небрежно опирался на рукоять своего меча.

– Королева Роза! – Он поклонился. – Мы снова встретились.

Роза уставилась на предводителя «Стрел» со всей ненавистью, на которую была способна:

– Это измена родине, Бэррон. Немедленно отпусти меня.

Голубые глаза Бэррона заблестели:

– Вряд ли вы в том положении, чтобы вести переговоры.

– Королева Эаны всегда в нужном положении для переговоров.

Бэррон опустился на колени: