Кэти Ффорд – Свадьба в деревушке (страница 67)
– А эта книжка у нее с собой?
Ванесса уверенно кивнула.
– Она никуда не ездит без своей записной книжечки. Книжка у мамы достаточно маленькая и помещается в дамскую сумочку. Это на тот случай, если она куда-либо поедет и ей захочется в туалет. Тогда она всегда сможет найти кого-то знакомого в пределах досягаемости.
– Боже ты мой! Значит, тогда нам остается лишь найти хороший предлог, чтобы заглянуть в ее книжечку.
Лиззи попробовала придумать какой-нибудь повод воспользоваться записной книжкой леди Леннокс-Стэнли, причем в довольно спешном порядке, но быстро оставила эти попытки.
Ванесса нашла простое решение:
– Я просто поднимусь и стащу у нее книжку из комнаты.
– А такое возможно? Вдруг она проснется и спросит, чего это ты роешься в ее сумочке?
– Не проснется, – покачала головой Ванесса. – Мама принимает на ночь снотворное. Так что она не проснется, даже если у нее в спальне разорвется бомба.
– А твой отец? Вдруг он проснется? Это вообще будет ужас!
– Они в разных спальнях. Сейчас родители уже не спят в одной комнате. Пэтси поселила отца в той спальне, где обычно останавливается Хьюго.
– Отлично! Тогда ты идешь за записной книжкой матери, и будем надеяться, что там есть нынешний адрес Саймона.
– Но как мы туда доберемся? Я водить не умею. А ты?
– Дэвид нам поможет, – мгновенно сообразила Лиззи. – Он отвезет нас, куда только потребуется.
– Он ведь один из распорядителей церемонии, верно?
– Да. И очень хороший друг. Ну давай, иди.
Однако не успела Ванесса умчаться, как на кухне появилась Пэтси в пеньюаре с узором пейсли и явными признаками тяжелой ночи.
– Всем доброе утро! – произнесла она. – А я хотела отнести тебе в спальню чай, Лиззи. – Она подтянула к себе стул и села, обхватив ладонями голову. – О! Я вижу чай! Может кто-то из вас стать добрым ангелом и налить мне чашечку?
– С тобой все хорошо, Пэтси? – встревожилась Лиззи. От Пэтси зависело очень многое из того, что должно было сегодня произойти. И если она вдруг заболеет, то кто-то должен будет заменить ее, наскоро придумав план Б.
– Я в порядке. Просто не могла толком заснуть – наверное, беспокоилась насчет сегодняшнего дня, хотя и знаю, что все под контролем. – Она подбадривающе улыбнулась. – Впрочем, видимо, бренди на ночь было не лучшей идеей. Несса, можно тебя попросить? Если заглянешь в кладовку, то найдешь флакон с «Алка-Зельтцером». Будь так добра…
Ванесса нашла на полке узкий стеклянный цилиндр и налила для Пэтси стакан воды. Подруги проследили взглядом, как Пэтси кинула в стакан одну за другой три огромные таблетки, которые сразу громко зашипели.
– Не думала, что можно принимать их больше двух, – сказала Лиззи.
– Я никогда меньше трех не принимаю. Они исцеляют все. – Пэтси залпом опрокинула содержимое стакана и как можно незаметнее отрыгнула газы, прикрыв ладонью рот. – Простите. Вот! Теперь я готова справиться с чем угодно!
– Ты вчера засиделась допоздна? – спросила Лиззи, надеясь, что вдруг им удастся получить нужную информацию от Пэтси, и тогда не придется мчаться невесть куда в поисках Хьюго.
– Да. Хьюго с отцом очень долго говорили…
– А ты не знаешь, о чем они разговаривали? – спросила Лиззи и тут же осеклась, встретив удивленный взгляд Пэтси. Она виновато улыбнулась. – Мне просто стало любопытно, – продолжала она, стараясь держаться беспечного тона, – почему вдруг чета Леннокс-Стэнли сочла необходимым приехать сюда накануне вечером? Ведь свадьба назначена только на два. – Лиззи понимала, что выглядит сейчас порядком взвинченной, однако надеялась, что для невесты это состояние вполне объяснимо.
– Сказать откровенно, – ответила Пэтси, – я этого сама не понимаю. Но, может быть, съев какой-нибудь тост, я смогу лучше соображать.
Ванесса поняла намек хозяйки. Поставив поджариваться хлеб, она достала конфитюр вдобавок к уже стоявшим на столе сливочному маслу и «Мармайту» и повернулась к Лиззи:
– Намажешь тосты? А то я хочу сбегать наверх, узнать, не проснулась ли мама.
Лиззи мигом вскочила на ноги:
– Да, конечно.
Но не успела Ванесса выбежать за дверь, как Пэтси сказала, покачав головой:
– В этом нет надобности, Несса. Аннабель сказала, что примет снотворное и что не хочет, чтобы ее беспокоили до полудня – разве только в самом экстренном случае. Так что к завтраку она точно не придет.
Лиззи с Ванессой переглянулись. Вот бы у Ванессы появился какой-нибудь предлог немедленно выскользнуть из кухни!
– Кстати, раз уж заговорили о матери Ванессы, – начала Лиззи, – то для меня было бы удобнее не встречаться с ее родителями до самой церемонии. – Она изобразила одну из тех улыбок, что обычно используют скорее как знак препинания, а не для выражения искренних чувств. – Подозреваю, ты знаешь, что мы с ними не в лучших отношениях. Это не будет выглядеть слишком невежливо, если я отправлюсь в коттедж и позавтракаю с Мэг и Александрой?
– Ой, какая хорошая идея! – встрепенулась Ванесса. – А можно, я тоже присоединюсь? Подружки невесты соберутся вместе!
Пэтси положила на уголок тоста непомерное количество конфитюра.
– Да я вовсе не против. А ты, Лиззи, как невеста, можешь делать все, что тебе заблагорассудится. Вот только, Несса, не покажется ли твоему достопочтенному папе несколько странным то, что его дочь не явится к завтраку?
Ванесса покачала головой:
– Я сомневаюсь, что папа заметит мое присутствие за столом, даже если я заявлюсь туда в рыцарских доспехах. Ему будет совершенно все равно, пришла я на завтрак или нет.
– Ну, в таком случае езжайте с богом, – сказала Пэтси. – Только пообещайте мне, что не опоздаете. Надо, чтобы ровно в двенадцать вы были здесь. Или даже чуть раньше.
– Вряд ли мне понадобится много времени, чтобы надеть платье, – начала было Лиззи.
– Это не просто платье, и на это может уйти целая вечность, – наставительно возразила Пэтси. – К тому же к двенадцати приедет твоя мать. Мы же не хотим испортить ей такой великий день, доведя ее до истерики, правда?
С этим Лиззи не могла не согласиться.
– Да, она ждет не дождется этого дня еще с того момента, как ей сообщили, что у нее родилась девочка. Мы ни за что не опоздаем.
– Тогда езжайте. Передайте мой горячий привет остальным подружкам невесты. Они отличные девчонки! – Пэтси улыбнулась – быть может, радуясь тому, что под ее ответственностью будет на два человека меньше.
– Но прежде чем мы отправимся, – продолжала Лиззи, – ты не возражаешь, если я сделаю один звонок. На местный номер. Мне просто нужно кое-что сказать по телефону Дэвиду.
– Дэвиду? Конечно. Он очень приятный человек. Звони, пожалуйста! Воспользуйся кабинетом – там как раз и местный телефонный справочник.
Лиззи пошла в кабинет звонить, а Ванесса тем временем, пока не видит Пэтси, помчалась по лестнице наверх, чтобы позаимствовать у матери записную книжку. Уже когда администратор отеля соединила Лиззи с комнатой Дэвида, девушка спохватилась, что еще слишком рано, чтобы звонить. Часы на стене кабинета показывали семь десять.
Дэвид весьма благодушно отнесся к тому, что его разбудил звонок со столь безумными, отчаянными просьбами, однако, выслушав страдания Лиззи, твердо сказал:
– Лиззи, я не смогу. Я был бы рад тебе помочь, но в церкви сейчас ужасная суматоха среди местной, так сказать, цветочной гвардии. Им катастрофически не хватает людей, чтобы украсить церковь к твоей свадьбе, а потому они привлекли и меня.
– Господи, Дэвид! Откуда в церкви вообще узнали о твоем существовании?
– Я заглянул к ним вчера вечером. Как один из распорядителей праздника, я решил, что обязан проверить место его проведения, и это действительно прелестнейшая церковь. Там была одна женщина по имени Диана…
– Диана Бейкер. Она жена викария.
– И вместе с другой женщиной они буквально заламывали в отчаянии руки. Я, естественно, поинтересовался, что у них за беда. Они мне рассказали, и я почувствовал, что не могу подвести ни тебя, ни эту прекрасную церквушку. А потому я им поведал, что сейчас-то я актер, но на заре своей карьеры был довольно долго в составе сценического менеджмента и понаделал немало декораций Бернхэм-вуда для одной шотландской пьесы[64]. И предложил церкви свои услуги. Дамы были в восторге!
– Я бы сильно удивилась, если бы они знали, что такое «сценический менеджмент». Я и сама о таком не знала, пока с тобой не познакомилась.
– Ну, на самом деле мне пришлось им объяснить, что это означает «мальчик на побегушках», так что, если что-то нужно, достаточно лишь махнуть мне ручкой. Короче говоря, меня тоже подключили к делу.
– Так было мило с твоей стороны предложить им помощь! Странно, что Пэтси мне ничего не сказала о том, что там проблема с оформлением.
– Диане самой не хотелось ей говорить – она знает, что у Пэтси и без того хлопот по горло. – Он задумался на мгновение. – Я могу дать вам свою машину. Я знаю, ты водить не умеешь, но Александра может вполне. Так что могу подогнать вам транспорт, как только позавтракаю.
– Ты такой добрый, Дэвид! – воскликнула Лиззи, еле сдерживаясь, чтобы не попросить его подогнать машину до завтрака. – Спасибо тебе огромное! До встречи.
В кабинет зашла Ванесса, держа в руке записную книжку матери.
– Она в полнейшей отключке. Ну что, посмотрим, где живет Саймон…
Ванесса довольно быстро отыскала адрес и выписала его на листок вместе с номером телефона.