Кэти Ди – Полукровка: Последняя из рода "Зов Крови" (страница 3)
– Будет выполнено, – кивнул он.
Что мне сегодня нравилось в Кэе, так это то, что он не задавал лишних вопросов. Я был не в самом лучшем расположении духа после разговора с Каталиной. Поэтому попадаться мне под горячую руку я не советовал.
Подойдя к воротам, нас уже ожидала армия короля. Нас досмотрели и пропустили за ограждение. Спустившись с коня, я передал его конюху и направился, в сопровождении королевского помощника, к самому королю.
Король Камелота был уже стар. Наследников у него так и не родилось, и он всеми силами искал себе замену.
– Здравствуйте, ваше величество, – присел я на одно колено и склонил голову. – Я прибыл к вам от короля Тениза Грейсона.
– Здравствуй, Рой Корвус. Наслышан о тебе, – выпрямился тот, сидя на троне.
– Король передал вам кое-какие вещи и письмо, – достал я его из внутреннего кармана и передал через помощника королю.
Король надломил печать на конверте и стал вчитываться в слова. Сначала его брови хмурились, потом распрямлялись, потом снова хмурились, и под конец на лице расплылась улыбка.
– Благодарю тебя, Рой, за приятные вести, – ты можешь сходить отдохнуть. Тебя проводят в покои, – указал он рукой на служанку, которая стояла у стены: я её сразу и не заметил.
Доведя меня до комнаты, она поклонилась и ушла в неизвестном мне направлении. – Странная она, – подумал я про себя и вошёл в комнату.
Гостевые комнаты были скромные, без какого-либо обилия лепнины или золотых орнаментов. Обычная комната с камином, большой кроватью с балдахином, книжным шкафом. Около кровати стояла тумбочка и комод для одежды. В покоях была отдельная комната, где располагались умывальня и ванна.
Приведя себя в порядок и приняв душ, я стал ждать Кэя. Чтобы не терять времени, решил написать письмо – всё, что передавала Каталина. Думаю, этому «индюку» будет проще прочитать это на едине, чем слушать из моих уст. Я думал, что не выдержу, выслушивая её слова. Как вообще можно такое через меня передавать? Спустя пятнадцать минут я изложил речь на листе и положил его во внутренний карман. И тут постучал Кэй.
– Рой, – зашёл он бесцеремонно в мою временную комнату, оглядывая её. – У тебя, смотрю, тоже скучновато по сравнению с запросами твоего дяди. Да и у тебя в королевстве поинтереснее будет, – расхаживал он.
– Кэй, пожалуй, тебя надо не только магии учить, но и этикету, – зажал я переносицу пальцами. – Ты нашёл его?
Кэй кивнул и плюхнулся на кровать. – Ай! – подскочил он. – Какого чёрта? – откинул он одеяло и увидел обычные доски, заправленные простынёй. – У них что, настолько плохо, что даже матрасов нет?
Я засмеялся над его неудачей, но тоже был шокирован такому приёму гостей.
– Так что с «индюком», Кэй?
– Сказал, что зайдёт после ужина, – покрыл он доски обратно одеялом и поправил постель, как было. – Будешь спать, спи так. Иначе в седло не сядешь.
– Ты заметил служанку, которая тут была? – перевёл я на него взгляд.
– Ты про ту черноволосую, молчаливую?
– Да. Тебе не показалось, что она какая-то странная?
– Ещё какая! Даже не пала от моей улыбки, – поправил он свою рыжую шевелюру.
Я закатил глаза и дал ему подзатыльник. – В твоей голове только ветер. Думаю, Эмбер не одобрит.
Услышав её имя, он тут же смутился. – Да я же пошутил, – стал он отнекиваться.
– Ладно, расслабься, – треснул я его ладонью по спине. – Не скажу твоей Эмби, – моя улыбка напоминала оскал.
– Ну и злой же ты. Твоя ромашка поэтому от тебя и шарахается.
При упоминании Каталины я замер. Моя ромашка? Она … Разозлившись, я треснул кулаком в ближайший шкаф.
– Воу … Ты чего, зверь? – отошёл в сторону Кэй. – Чего злишься?
– Да так. Извини.
Спустя время мы направились в зал, где король собрал нас на ужин. Он рассказал нам о своих планах для королевства, передал письмо для короля Тениза и устроил небольшой праздник с вином и танцовщицами. Мне это было совсем неинтересно, поэтому я оставил Кэя и направился в комнату ждать Люка. Полтора часа я ожидал, не зная, чем заняться, поэтому отправился искать его сам. Проходившая мимо служанка объяснила, где я могу его найти, и я направился по коридорам.
– Войдите, – прокричал Люк, когда я постучал в дверь.
По его лицу было видно, что он не ожидал меня увидеть.
– Ты? – его лицо скривилось от недовольства.
– Прежде чем бросишь оскорбление, скажу! Я пришёл по делу, – вошёл я в комнату и достал лист.
– Эти слова передала тебе Каталина. Точнее, она не успела написать: поездка организовалась довольно быстро, а она узнала поздно. Поэтому я записал все её слова сюда, – протянул ему пергамент. – Если тебе есть что ей передать или сказать, то давай. Завтра на рассвете я уеду! Буду ждать в своей комнате, – я направился к выходу и снова повернулся к нему. – Она ждала от тебя письма пол года. Если ты забыл про неё, то скажи, чтобы не ждала, – в моём голосе звучала сталь. Я вышел из комнаты и громко хлопнул дверью.
Дойти до своей комнаты я не успел: в меня на всём лету врезалась та самая служанка. – Извините, – пропищала она писклявым голосом и побежала дальше.
– Да что с ней такое, – бурчал я.
Я сидел весь вечер и пол-ночи у камина, читал книгу и размышлял о своём положении. И вдруг ко мне наведался Люк.
– Знал, что ты не спишь, – вошёл он в комнату после моего разрешения.
– Потому что я всё время начеку, или потому что у вас нет матрасов?
Люк сначала оцепенел, перевёл взгляд на кровать и расхохотался.
– Ну, магов принято встречать с изюминкой, – подошёл он чуть ближе и уселся на соседнее кресло.
– Ты пришёл попрощаться? Или есть ещё что сказать? – выгнул я бровь, откладывая книгу на столешницу.
– Я пришёл передать письмо, – протянул он конверт с печатью. – Если ты думаешь, что я тебе её отдам, то забудь. Я буду выезжать через неделю после вас, и заберу её с собой.
Мои кулаки невольно сжались, и это не укрылось от Люка. Он лишь усмехнулся уголком губ, принимая победу.
– Почему ты думаешь, что она поедет? – усмехнулся я, повторяя его вырождение.
– Я это знаю, маг, – встал он с кресла и направился из комнаты. – Я знаю, что она меня ждёт.
– Не думаешь, что слишком поздно для признаний? – встал я следом за ним.
– Может быть! Но я всё же рискну, – бросил он мне эти слова как данность и вышел.
Моя ярость кипела. Но я не мог выплеснуть магию. Поэтому я подошёл к графину с водой и залпом выпил стакан.
Рано утром мы уже выдвигались. Кэй после праздника был ещё слегка хмельной, но в седле сидел устойчиво. Я окинул замок взглядом и увидел ту самую продавщицу из лавки. Она рыхлила землю и пересаживала цветы.
– Мадам, – подошёл я к ней. – Почему вы так рано уже в саду?
Она перевела на меня уставший взгляд и привстала. – Доброе утро! Господин Рой, правильно я запомнила? – посмотрела она вопросительно, поправляя платок на голове.
Я кивнул и стал ждать ответа на вопрос.
– Мне что-то не спалось сегодня. Всю ночь в голову лезли дурные мысли. Поэтому решила провести время с пользой, – улыбнулась она. – Подскажите, как там мои девочки? Я отправляла письмо, но ответ ещё не получила.
– Всё хорошо, не волнуйтесь. Мы о них заботимся, – постарался я утешить садовницу.
Она кивнула и продолжила работу.
Попрощавшись с ней, я заметил в дверях ту самую служанку. Она молча стояла в тени колонн и провожала нас немым взглядом.
Мы отъехали довольно далеко, и только тогда наша магия стала возвращаться.
– Кэй, ты как? – спросил я, глядя на его бледное лицо.
– Всё отлично, учитель, – с каплей иронии перевёл он на меня взгляд. – Пожалуй, я не рассчитал.
Кивнув, я согласился с его словами. И тут случилось то, чего мы совершенно не ожидали. Вдалеке что-то громыхнуло. Мы перевели взгляд назад и увидели чёрный густой дым над территорией замка. Кэй тут же оживился и устремил на меня шокированный взгляд.
– Что за нахрен? – выругался он.
– Нам стоит вернуться, – нахмурил я брови и тут же развернул коня. Отдав команду сопровождавшему нас отряду, мы ринулись назад. Взрывы начали учащаться, по мере приближения к замку стали доноситься крики и звуки разрушений.
– Рой, перенеси нас! – орал Кэй, подгоняя коня. Я попытался, но у меня ни чего не выходило. Мы были слишком близко к территории. Добравшись до замка, мы обнаружили хаос. Все бегали и кричали, амбары и конюшни горели. Я спрыгнул с коня и побежал в сторону центрального входа.