Кэт Уинтерс – Во власти черных птиц (страница 37)
Она не удержалась от смешка.
– Представь себе, я их хочу. И я… потеряла мужа как раз тогда, когда начала стареть. Я не такая хорошенькая, как ты и твоя мама. Я уже никогда не встречу человека, который меня полюбит.
– Тетя Эва, ты хорошенькая, хотя ты почему-то так не считаешь. И ты не старая. Мама родила меня, когда ей уже исполнилось тридцать.
– Но, родив тебя, она умерла.
– Из-за сильного кровотечения, которое не имело никакого отношения к ее возрасту. У тебя еще есть время родить детей. Разве это не потрясающе, что сейчас ты имеешь возможность ездить в центр города в брюках, с короткой стрижкой и строить корабли, а значит, быть причастной к приключениям, обычно доступным только мужчинам?
Она высморкалась в полотенце.
– Работа не обнимает тебя, когда тебе одиноко. Она не утешает тебя, когда в город врывается грипп-убийца.
Я подошла к ней и положила ладонь на ее гладкое, обтянутое шелком плечо.
– Зато у тебя есть я. Мы позаботимся друг о друге.
В больнице мое прикосновение ее успокоило, и сейчас она снова расслабилась под моей ладонью. Она смотрела на меня распухшими от слез глазами.
– Ты действительно общаешься со Стивеном? Ты и в самом деле слышала и чувствовала его во время спиритического сеанса?
Я стиснула губы и кивнула:
– Да.
– Ты уверена, что все это себе не придумываешь? Я знаю, что тебе тоже очень одиноко. У тебя здесь нет друзей. У тебя нет ни отца, ни школы, что наверняка способно привести к…
– Это действительно он. Клянусь. Похоже, что он нуждается в моей помощи, чтобы понять свою смерть. В противном случае он, вероятно, никогда не упокоится.
Ее губы задрожали.
– Ты считаешь, что он был с тобой не только во время сеанса и похорон?
Я опустила глаза.
– Мэри Шелли, где, по-твоему, ты с ним сталкивалась? – Она сглотнула. – В этом доме?
Я кивнула и посмотрела ей в глаза:
– Он приходит ко мне по ночам. Я его видела и чувствовала. Думаю, кто-то сделал с ним что-то ужасное.
На ее переносице залегла глубокая складка.
– Не бойся его, – произнесла я. – Не похоже, чтобы он собирался причинять нам вред. Ему просто страшно. Думаю, во время войны и эпидемии гриппа спокойствие не способен сохранить никто. Наш мир настолько ужасен, что пугает даже мертвых.
Она отошла от меня и взяла со стола луковицу и кухонный нож.
– Пока я буду готовить ужин, убери разбитое стекло. Давай больше не будем говорить ни о смерти, ни о братьях Эмберсах. С меня на сегодня хватит.
Я исполнила ее просьбу. Кухня была насквозь пропитана вкусом отчаяния, и мне было трудно даже дышать.
Глава 19. Окровавленное небо
В тот вечер я взяла с собой в постель «Таинственный остров». В моей комнате стояла духота, совершенно немыслимая осенью для девушки из Орегона, и я надела летнюю ночную сорочку из батиста и вышитых кружев и вытянулась на кровати при свете масляной лампы.
Жюль Верн и его удивительная проза перенесли меня в корзину воздушного шара, увлекаемого чудовищной бурей к острову, расположенному в южной части Тихого океана. Чем дальше я погружалась в эту историю, тем меньше ощущала боль от прикосновений на руках. Тоска по Стивену и отцу отступала, стихая и становясь почти терпимой. По моим жилам, подобно расплавленному воску, струилось тепло.
Прочитав десять глав, я уснула с книгой Стивена, зажатой между моей щекой и подушкой.
Мне снился жуткий сон. У меня на груди сидела ворона размером с белоголового орлана. Я пыталась столкнуть ее с груди, потому что от ее веса не могла даже дышать, но она каркала, хлопала своими черными крыльями и острым клювом вспарывала мою кожу.
– Прекрати! – закричала я так громко, что проснулась от звука собственного голоса.
Я открыла глаза и ахнула.
На мне был Стивен, а не птица.
Придя в себя, я столкнула его и отползла назад, в угол кровати.
– Держись подальше. Не подходи ко мне.
Он бросился ко мне, поэтому я вскочила на постели, прижавшись спиной к стене.
– Назад, Стивен!
– Не отталкивай меня.
Он сжал мои бедра и потянул вниз.
– Отпусти меня! Ты не можешь быть со мной так близок, как прошлой ночью.
– Ты нужна мне, Шелл. – Он потянул сильнее, вынудив меня опуститься на колени. – Позволь мне прижаться к тебе.
– Нет. – Страх придал мне сил, и я оттолкнула его так резко, что он упал назад, на локти. – Когда приближаешься, ты затягиваешь меня в свою тьму.
Я встала.
– Если хочешь, чтобы я тебе помогла, ты должен держаться подальше.
Лежа на спине, он смотрел на меня черными, исполненными ужаса глазами. На нем снова была белая исподняя рубаха, и я видела нездоровую худобу его рук и впалый живот. С тех пор как я в последний раз видела его в апреле, его скулы были гораздо более резко очерчены.
– Я вижу на твоих руках красные отметины, – сказал он. – Они и тебя убивают.
– Стивен, я в порядке. Просто отойди немного, чтобы я могла мыслить ясно.
Он по-прежнему не сводил глаз с отпечатков Джулиуса на моих руках.
– Отойди назад, если хочешь оставаться со мной, – повторила я. – Ты должен слушать то, что я тебе говорю, чтобы мы не подвергали друг друга опасности. Понимаешь?
Он немного отступил.
– Ты обещаешь не подходить ближе? Смотри мне в глаза.
Он исполнил мою просьбу, и в его карих глазах на мгновение промелькнул прежний Стивен. Внутри этого изменившегося запуганного человека я по-прежнему видела красивого юношу, которого любила.
– Ты не сойдешь с этого места? – спросила я.
Он кивнул.
– Обещаешь?
Он снова кивнул.
– Поговори со мной, Стивен, чтобы мы смогли разобраться во всех этих ужасных вещах и избавиться от них. – Я сглотнула. – Расскажи мне о Франции.
Он опустил глаза, и его фотографии у него за спиной задрожали, пугающе стуча по стене:
– Вчера вечером во время сеанса ты попросил меня помешать тебе вернуться туда или в твой дом, – произнесла я. – Какие эпизоды войны ты переживаешь?
– Я говорю не о Франции.
Я опустилась на колени.
– Необходимо, чтобы ты рассказал мне о том, что произошло, чтобы я помогла тебе успокоиться. Что ты видишь?
Рамки с фотографиями задрожали сильнее.