18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Кэролайн О’Донохью – Таланты, которые нас связывают (страница 65)

18

«Лили».

«Что?»

«Думаю, к нам приближаются два человека. Или создания».

«Или создания?»

«Слева или справа от сарайчика, они…»

Я прерываюсь. Два пятна уже приблизились настолько, что у меня сводит дыхание. Пятна начинают потихоньку пульсировать, как будто нечто внутри них становится смелее.

«А Манон до сих пор выглядит как я?»

«Да».

«Скажи, пусть выходит».

«Ты их видишь?»

«Да».

«Кто это?»

«Два парня».

«Что они собираются делать?»

В сарае вдруг становится темнее, и я не понимаю почему, ведь здесь изначально не было источников света. Я слышу скрежет, скребущий звук, и понимаю, что на сарайчик как будто что-то накинули. Мы с Манон безмолвно замираем. Я дергаю за тонкую ниточку, связывающую меня и Лили.

«Лил, что происходит?»

– Выходите, – слышу я мужской голос. – Дверь открыта.

– Вы знаете, на что я способна, – говорит Манон. – Сейчас как ударю разрядом.

Раздается смех.

– Хотел бы я посмотреть, как у тебя это получится.

– Чего вам надо?

Снова пауза. И снова смех.

– Просто… перекинуться парой слов.

– А что ты здесь делаешь, Мэйв Чэмберс? – спрашивает другой, и он произносит мое имя так, будто это имя знаменитости. – Захотела отведать еще чайку?

«Просто скажи, чтобы вышла».

– Выходи, – шепчу я Манон. – Лили говорит, что это безопасно.

Манон выходит, и тут же на нее набрасывают кусок черного брезента. Она кричит, и я вижу руки – руки, обхватывающие ее и сжимающие брезент. Она борется и цепляется за руки незнакомцев, но ей быстро затыкают рот. Я вспоминаю мужчину в резиновом костюме в автобусе и того, которому почти удалось нейтрализовать огромную силу Лили.

Потом Манон обматывают поверх брезента кожаными ремнями, и она оказывается как бы в смирительной рубашке. Я прижимаюсь к задней стене сарайчика. «Давай же, Лил. Становится уже страшно».

Я слышу холодный электрический треск, звон металла – на Манон что-то снова накидывают, и она разражается длинными французскими ругательствами. У меня не остается выбора, кроме как забиться в сарай. Я так напугана, что не могу использовать свои силы, не могу думать ни о чем, кроме как о брезенте, который скоро накинут и на меня.

Кто-то заходит в сарай, и я поражаюсь собственной беспомощности. Почему разрушительная сила досталась только Лили? Что толку в такие моменты от телепатии? Лунный свет загораживает крупный мужчина, намного крупнее меня. Я хватаюсь за единственную вещь, напоминающую оружие: тяжелую ржавую садовую лопату, которую я с трудом подняла бы над головой.

Потертая деревянная ручка оставляет занозы в моих руках, но я все равно выставляю ее перед собой, направляя на мужчину как меч. Он смотрит на меня, переводит взгляд на лопату и явно находит что-то нелепое в этих двух вещах.

– И что ты собираешься с этим делать? – спрашивает он низким голосом с на удивление деревенскими интонациями.

Я делаю выпад, и он шагает назад, легко уклоняясь от удара.

– Ну ладно, хватит дурачиться, – говорит он.

Позади него что-то вспыхивает – ослепительно-яркая полоса света устремляется к металлическому концу лопаты, как молния к громоотводу. Время замедляется, как это было с Аароном в кафе: пусть все и происходит за долю секунды, но я каким-то образом успеваю проанализировать ситуацию, как будто рассматриваю фотографию. Ищи слабое место. Лицо мужчины искажается от удивления – испущенный Лили электрический разряд освещает его словно фотовспышка. Разряд касается кончика лопаты, воспламеняя ее, превращая старый тусклый металл в сияющее, искрящееся оружие. Теперь я понимаю, когда моя сенситивность пытается сказать мне что-то. И прямо сейчас она говорит мне: «Это твой единственный шанс».

Я снова делаю резкий выпад и ощущаю податливость его живота, мягкого, как диванная набивка. Он мгновенно отлетает назад. В воздухе пахнет гарью, как от раскаленного утюга, оставленного по забывчивости на рубашке. Запах тлеющей ткани.

В ушах звенит, и я не могу ничего поделать, кроме как схватить покрепче лопату и машинально выйти из сарая. Когда слух мой восстанавливается, я слышу неясный всплеск. И хорошо вижу потерявших сознание мужчин. Возможно, даже мертвых. Я быстро срываю с Манон кусок прорезиненного брезента, защитивший ее от электрического разряда.

– Что случилось? – спрашиваю я ее, как будто она должна была все разглядеть под брезентом и ремнями.

А потом вижу Лили. Обнаженную, плещущуюся по пояс в реке. Похожую на таинственную русалку.

– Лучше поторопиться, – говорит она, едва не напевая от плохо скрываемой радости. – Долго в отключке они не пробудут.

– Где твоя одежда?

– Там, – указывает она на аккуратную стопку.

Ночь холодна, но она не дрожит. Тело ее блестит в лунном свете, гладкое, как у выдры. Я протягиваю ей одежду, отводя глаза. В отличие от других подружек, мы всегда смущались раздеваться на глазах друг у друга. А сейчас она стоит передо мной с голыми грудями.

– Они что, умерли? – спрашивает Лили, натягивая колготки и джемпер поверх влажного блестящего тела.

– Нет, – говорю я, замечая, как начинают пульсировать их световые пятна.

– Хорошо, – говорит она, выжимая немного речной воды из волос. – Давайте тогда действительно уходить.

И вот мы втроем бежим по залитому лунным светом саду: сначала Манон, потом Лили, потом я, самая слабая бегунья. Ступая по следам Лили, я чувствую, как от травы под ногами исходит статическое электричество.

34

В машине Лили охватывает дрожь, адреналин от потрясающей демонстрации ее способностей в реке понемногу начинает выветриваться. Манон высоким от возбуждения голосом начинает описывать, что произошло. Она говорит быстро, пропуская слова, путая окончания.

– Кого они послали? – перебивает ее Аарон. – Как они выглядели?

– Один парень большой, – говорю я. – Дай мне свою куртку.

Аарон бросает куртку на сиденье, я подбираю ее, накидываю на плечи Лили и растираю их сквозь материал, пытаясь вернуть ей тепло.

– А каким голосом он говорил? На кого походил?

– Не знаю.

Теперь Лили садится мне на колени, Манон в середине, Фиона у окна. Речная вода стекает мне на одежду. Интересно, сделала ли Лили прививку от столбняка?

– Интонации немного деревенские. Он был очень крупным. И страшным. Я оглушила его электрической лопатой.

– Прости? – спрашивает Нуала. – Электрической чем?

– Манон, – испуганно произносит Фиона. – На тебе что-то.

– Что? – спрашивает Манон, все еще пребывая в панике. – Где?

– На… на шее.

Манон начинает царапать свое горло.

– Нет, не двигайся, – говорит Фиона.

Она вглядывается в шею Манон, чуть ниже ее левого уха, проводит большим и указательным пальцами и достает что-то круглое и серебряное, похожее на странную монету, после чего кладет находку в раскрытую ладонь Манон. Лили тоже осматривает шею Манон.

– На этой стороне такая же, – говорит она, снимая штуковину. – Что это?

Манон снова раскрывает ладонь, и Лили отдает ей монету. Манон рассматривает находки. В ужасе и в замешательстве.