Кэролайн Кин – Мхи старой усадьбы (страница 4)
с мысом Канаверал.
Глава 2. Подозрительный звонок
Мистер Дрю уставился в окно. Нэнси внимательно следила за взглядом отца,
надеясь прочитать по его лицу, какое решение он примет. Наконец адвокат повернулся и
сказал:
– А знаешь, Нэнси, мне бы не помешала помощь в деле о «взрывоопасных»
апельсинах.
– И ты думаешь, что я смогу помочь? – с надеждой в голосе спросила девушка.
Мужчина кивнул.
– Мистера Биллингтона, моего клиента, арестовали по обвинению в отправке
апельсинов, содержащих взрывчатку, в космический центр. Сейчас он отпущен под залог,
но суд совсем скоро. Я знаю, что он невиновен, – начал рассказывать мистер Дрю. – В
космический центр были доставлены апельсины сорта Гамлин.3 Мистер Биллингтон
владеет апельсиновой рощей на Мерритт-Айленде, но там выращивают только
апельсины сорта Пайнэпл. Кто-то тайно взял его грузовик и доставил несколько ящиков
апельсинов Гамлин в космический центр. Этот человек предоставил удостоверение
личности на имя мистера Биллингтона, а также расписался в регистрационной карточке
подписью моего клиента. Естественно, подпись поддельная. И вообще, всё это звучит как
хорошо спланированная подстава.
Мистер Дрю продолжал:
– К сожалению, я не могу представлять интересы мистера Биллингтона во
Флориде, так как у меня нет лицензии на право заниматься адвокатской деятельностью в
этом штате. Моя задача – нанять во Флориде адвоката, с которым мы будем вместе
работать над этим делом, с точки зрения закона это не возбраняется. Но я не могу долго
оставаться во Флориде, у меня есть и другие срочные дела здесь. Поэтому крайне важно
найти таинственного самозванца до суда.
Выслушав отца, юная любительница тайн сразу же предложила:
– Папа, раз ты не можешь остаться на Мерритт-Айленде, то почему бы мне с
девочками и Ханной не отправиться туда с тобой и остаться там?
– Как раз об этом я и думал, – сказал отец девушки. – Мистер Биллингтон получил
специальное разрешение от властей покинуть Флориду и уехать на север, чтобы уладить
дела с покупкой одной собственности. Поскольку покупатель уезжает в Европу, сделку
нужно завершить как можно скорее. Мистер Биллингтон предложил мне на время
поселиться в его доме и разрешил воспользоваться его машиной, а также пригласил во
Флориду всех, кого бы я хотел взять с собой. Он и его супруга уже уехали на север, но в
доме сейчас живут смотритель Энтин Ресардо и его жена Тина. Она занимается
хозяйством и готовит, а он присматривает за рощей и отвечает за сортировку и упаковку
плодов.
Бесс и Джорджи очень хотели отправиться во Флориду, но сначала им нужно было
спросить разрешения у родителей. Джорджи сделала междугородний звонок: сначала она
рассказала своему отцу об аварии и разбитой машине.
– Но мы с Бесс не пострадали, – заверила она отца.
– Плохо, конечно, что машина разбилась, – ответил ей отец на другом конце
провода, – но, самое главное, что с вами, девочки, всё хорошо. И, да, Джорджи, позвони,
пожалуйста, нашему страховому агенту, мистеру Доули, и сообщи ему о повреждении.
– Хорошо, пап, – ответила Джорджи и рассказала отцу о предложении Нэнси.
– Что ж, звучит неплохо! – согласился мистер Фейн. – Подожди, я сейчас Марвинов
спрошу. – Вернувшись к трубке, он ответил: – Они согласны. Поезжайте, конечно! И
повеселитесь там!
Джорджи ещё немного поболтала с мамой, а потом и Бесс поговорила со своими
родителями. Затем Джорджи позвонила страховому агенту, и через пятнадцать минут тот
уже был у порога. Девушка подробно рассказала мистеру Доули обо всём, что
произошло.
3
Плоды этого сорта отличаются необычной формой – они круглые, немного приплюснутые у
полюсов. Цвет кожуры у плодов светло-оранжевый, а мякоть ароматная и очень приятная на вкус. Плоды
созревают в конце ноября – начале декабря.
– Ни о чём не беспокойся, я займусь всеми делами, – заверил девушку агент. –
Отправляйся во Флориду и хорошо проведи время! А когда, кстати, вы уезжаете?
– Об этом лучше спросить мистера Дрю! – засмеялась Джорджи.
Адвокат улыбнулся:
– Было бы здорово, если бы мы сели в самолёт уже сегодня днём, – ответил он. –
Думаешь, вы с Бесс успеете собраться?
Джорджи взглянула на часы.
– Хм, мне понадобится где-то минут двадцать, чтобы сложить одежду и