реклама
Бургер менюБургер меню

Кения Райт – Сладкое господство (страница 6)

18

— Я бы мог тебе все рассказать, но, поверь, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Сердце бешено заколотилось.

— Моник, — произнес Лео и потянулся через стол, положив ладонь на крышку подарка. — Я хочу, чтобы ты знала, как много ты для меня значишь. Ты — моя дочь. И этот подарок… он не обычный. Это символ. Символ моей веры в тебя. Знака того, какое место ты занимаешь в моей жизни. Я передаю тебе все: свое доверие и свою кровь.

— Лео… это слишком серьезно.

— Да, это действительно серьезно, — тихо сказал он и убрал руку. — Открывай.

Я с трудом сглотнула, переводя взгляд с Лео на коробку. Воздух в комнате стал вязким, словно натянутая струна.

— Хорошо, — выдохнула я и, собрав остатки смелости, снова потянулась за крышкой.

Ты справишься. Все будет нормально. Наверняка там… дохлая птица или что-то в этом духе. Может, символ чего-то… ну… жизни…

Или это может быть лицо Шанель. Он ведь действительно завладел ее мертвым телом.

Черт… Я правда не хочу это видеть…

На этот раз я полностью подняла крышку, заранее приготовившись ко всему, что может там оказаться. Но как только я увидела содержимое… блять… я даже пошевелиться не смогла.

О, Господи, только не это…

У меня перехватило дыхание.

Ужас прокатился по венам, выжигая все на своем пути.

Зрелище оказалось куда страшнее, чем я могла себе представить.

Нет. Нет. Нет.

Внутри, аккуратно уложенная в коробку, лежала отрубленная голова Янь.

Дочери Лео.

Сестры Лэя.

Я застыла на месте, так и держа крышку в воздухе.

Что это, кошмар, в который я каким-то образом угодила? Если да… я бы с радостью проснулась прямо сейчас.

Но я не проснулась.

Потому что это был не сон.

Это был мой, блять, ебанутый свекор.

И зачем, черт возьми, он вообще подарил мне это?!

Глава 2

Мой новый безумный отец

Моник

Улыбка Лео стала шире.

— Видишь, как сильно я забочусь о тебе, дочь?

Я не могла вымолвить ни слова. Даже если бы у меня были слова, я все равно не смогла бы их произнести. Все, на что я была способна, — это смотреть на отрубленную голову Янь в коробке. На ее лбу было жестоко вырезано распятие, рана была глубокой и еще совсем свежей. Вместо карих глаз Янь из-под ее век безжизненно торчали два огромных синих стеклянных шарика, придавая ее лицу жуткий, кукольный вид.

Что? За? Хуйня?

На ее голове покоилась изящная золотая корона.

Это была уродливая пародия на королевское достоинство.

Ее рот был широко раскрыт, застыв в беззвучном крике, полном немыслимого ужаса и боли. Она точно не умерла во сне. Лео сотворил с ней какую-то ебаную жесть перед тем, как она умерла.

Кровь пропитала голубой атлас, на котором лежала ее голова, и яркий цвет ткани чудовищно контрастировал с багровыми пятнами.

Паника обрушилась на меня, как физический удар, и тело среагировало мгновенно и яростно.

Меня скрутило изнутри, в горле подступила желчь, и я с трудом сдерживала непреодолимое желание вырвать.

Мои руки дрожали так сильно, что я едва удерживала крышку коробки.

Это все не по настоящему. Правда же?

Комната закружилась вокруг меня.

Смерть пропитала собой все пространство.

И все равно я не могла отвести взгляд, хотя каждая секунда превращалась в вечность боли.

Господи. Мне не стоило ему говорить. Я облажалась.

Вина пронзила сердце.

Спокойный, уверенный голос Лео прорезал туман моего ужаса.

— Как я уже говорил, это символ, Моник. Символ моего доверия к тебе и того, насколько ты для меня важна. Я передаю тебе всю свою веру, всю свою кровь, потому что... ты моя дочь.

Но... быть твоей дочерью — это небезопасно. В смысле... ты только что убил собственную дочь, так что... мне, пожалуй, не нужен психопат в роли отца. Я пожалуй обойдусь…

Но что вообще можно сказать человеку, который убил свою дочь ради тебя?

Спасибо?

Как-то маловато.

Хорошая работа?

Я была в этом не уверена.

Мне хотелось закричать, завыть от боли и ярости, сбежать к черту подальше и спрятаться, но я заставила себя держаться. Я не могла позволить себе проявить слабость перед человеком, который явно был ебанутым и вполне мог убить меня, если бы я показалась ему слишком слабой.

Лэй... пожалуйста, забери этого психа...

Я повернулась к дяде Сонгу и теперь поняла, почему он так упорно держался подальше от стола.

В его взгляде была скорбь, когда он отвернулся от меня.

Черт.

Я оглянулась на своих фрейлин. У каждой на лице читался чистый, неподдельный ужас. Я была уверена, что кто-то из них точно подаст заявление об уходе к вечеру.

Господи Иисусе! Я просто хотела приготовить чай сегодня утром. Вот и все. Я точно не хотела увидеть чью-то отрубленную голову.

Лео привлек мое внимание, забрав крышку из моих рук.

Я чуть не закричала.

Слава богу, я сдержалась.

Он все так же улыбался, будто только что подарил мне милого щенка.

— Ну что скажешь, Моник? Тебе нравится?