Кения Райт – Сладкое господство (страница 131)
— Верно.
— И ты больше никогда не уйдешь от меня.
— Никогда, — я стерла слезы с его лица.
Дверь открылась.
Дядя Сонг вышел в коридор:
— Если ты хочешь попрощаться с Тин-Тин, то тебе придется зайти в комнату, пока Лэй останется снаружи. Мы не хотим, чтобы Тин-Тин увидела…
Сонг указал вверх, на потолок.
— Ладно, — выдохнув, я быстро поцеловала Лэя и отошла от него. Даже не оглянулась, потому что знала: если посмотрю назад и увижу, как ему больно, меня разорвет пополам.
Эпилог
Я вошла в комнату, чувствуя, как в воздухе до сих пор висит тяжесть всего того, что только что произошло между мной и Лэем.
У меня болело сердце, но я отодвинула это в сторону.
Сейчас мне нужно было быть сильной ради Тин-Тин.
Ради нас всех.
В ту же секунду, как я увидела Тин-Тин, сидящую на полу, с маленькими ножками, скрещенными под ней, у меня сжалось все внутри.
Она все еще возилась с этой чертовой головоломкой.
Она сидела там, проводя пальчиками по соединенным кинжалам с той сосредоточенностью, на которую в самом разгаре такого хаоса была способна только ребенок.
Но потом до меня дошло кое-что куда более важное.
Я огляделась, и все, что я видела вокруг, это ее кровать, комоды, зеркала и те самые драконы, нарисованные на потолке. Но одной вещи не было.
Я моргнула.
— Где Лео?
Наконец, она подняла голову, и ее лицо озарила яркая улыбка.
— Он ушел через шкаф.
Я моргнула снова.
— Через шкаф?
Тин-Тин кивнула:
— Ага. Он показывал мне секретные проходы раньше. В этом доме их полно, даже в гостиной. Там есть картина, которая ведет в подвал. Но самая крутая штука в библиотеке, там за книжными полками спрятана дверь.
Я приподняла бровь:
— Он все это тебе показал?
— Ага. Это как в каком-нибудь шпионском фильме. Этот дом такой классный.
Я подошла к ней и заставила себя улыбнуться, хотя в животе у меня все скручивалось от мысли о том, что Лео водил ее по темным, тайным закоулкам этого дома.
— Потом покажешь мне, когда я вернусь, хорошо?
— Покажу.
Она снова уставилась на карту.
Я опустилась рядом с ней на пол, встала на колени, чтобы оказаться с ней на одном уровне.
— Эй, Тин-Тин. Мне нужно... Мне нужно пойти с Лео.
Сначала она даже не подняла головы:
— Я знаю.
Я опустила взгляд на карту-головоломку:
— Ты отлично справилась с этим.
— Лео помог.
— Но он доставал тебя как-то? Говорил что-нибудь безумное? Угрожал? Причинил тебе боль или...
— Нет. — Она посмотрела на меня. — Он хороший человек, хотя...
— Хотя что?
— Мне кажется, он может быть психопатом.
Внутри меня все похолодело. Страх захлестнул мгновенно, обжигая изнутри, как ледяная волна. Кожу покрыл холодный пот, и я почувствовала, как у меня встают дыбом волосы на затылке.
— П-почему ты так думаешь?
Она чуть наклонила голову, будто решая, стоит ли продолжать.
— Я читала об этом в одной из тех книг, что лежат у тебя в шкафу. В тех самых, толстенных, которые ты держишь в коробке.
— В моих старых учебниках из колледжа?
— Да. Там есть одна про психологию и всякое такое.
— Да. Наверное, это из моего курса по поведенческим наукам.
— Там говорилось, что психопаты... они могут быть очень обаятельными. Они знают, как правильно говорить, как заставить тебя чувствовать себя в безопасности, даже если на самом деле им наплевать. Это как будто у них есть маска, и большинство людей этого даже не замечают.
Я с трудом сглотнула:
— Да. Это правда...
Она говорила об этом так, будто это был какой-то случайный факт, как будто обаяние и холодность Лео были просто еще одной деталью в головоломке, которую она сейчас складывала.
И, пожалуй... это было лучше, чем если бы она была до смерти напугана, как я в этот момент.
Она коснулась головоломки, а потом снова посмотрела на меня:
— В книге было написано, что не все психопаты причиняют людям боль, по крайней мере, не так, чтобы это было заметно. Они умеют это скрывать. Я читала, что психопаты не
Я пыталась уложить в голове все, что она говорила, но было тяжело слышать это именно так — так отстраненно, так аналитически.
— И ты думаешь, что Лео такой?