Кения Райт – Сладкое господство (страница 120)
— Ты все время косишься на лестницу, как будто там угроза. Ты дышишь рывками. Грудь у тебя вздымается и опускается так быстро, будто сердце вот-вот выскочит. И левая рука у тебя дергается. А ты так делаешь только тогда, когда нервничаешь.
Я моргнула.
Он жестом подозвал к себе нескольких своих людей.
И тут до меня наконец дошло: за мной в дом зашел не только Лэй, но и больше двадцати вспотевших, полуголых парней из «Четырех Тузов».
Он сказал одному из них:
— Поднимись наверх и проверь, в порядке ли ее младшая сестра Тин-Тин. Только не пугай ее, просто загляни и подожди нас в коридоре.
Лэй снова посмотрел прямо на меня:
— Ты и правда думаешь, что сможешь скрыть от меня, когда нервничаешь? Я слишком сильно тебя люблю. Это невозможно.
Эти слова врезались в меня, накрыв волной тепла и спокойствия, смывая страх.
Он действительно знал меня.
И за эти последние дни он явно наблюдал за мной очень внимательно.
Он видел меня так, как никто другой никогда не видел. И в тот самый момент я осознала, насколько сильно я любила этого мужчину. Насколько глубокой была наша связь.
— Ладно. — Я посмотрела, как его люди мчались вверх по лестнице. — Значит...
Но прежде чем я успела сказать хоть слово, взгляд Лэя скользнул мне за плечо, и то тепло, что было в его глазах, мгновенно исчезло, сменившись чем-то холодным.
Опасным.
Я проследила за его взглядом и увидела их — мужчин, стоящих у входной двери.
Одетые в синие монашеские одежды, они стояли с чуть опущенными головами, будто не хотели, чтобы Лэй их узнал.
А потом Лэй медленно поднял взгляд наверх, на лестницу, и в его голове все сложилось воедино.
— Вот же ж блять.
— Я... я сама с ним разберусь, Лэй.
Он резко обошел меня сбоку, но как-то, сама не понимаю как, я успела встать перед ним, преграждая дорогу к лестнице.
— Подожди.
Он посмотрел на меня сверху вниз:
— Мой отец сейчас там, наверху, с твоей сестрой?
— Д-да.
Его челюсть сжалась так сильно, что я услышала, как скрипнули его зубы.
— Откуда ты это знаешь?
— Когда начались фейерверки, я обернулась через плечо и увидела его в окне. Он сидел там, ел вместе с твоим дядей и моей сестрой.
— Ел?
— Да. У обоих были тарелки.
— Значит, они уже давно там с Тин-Тин?
— Может быть.
— Это нихуя не нормально.
— Я знаю, но… — Я прижала ладони к его груди, пытаясь донести до него, что сейчас правда важно. — Я сейчас сама поднимусь и заберу ее, но мне нужно, чтобы ты остался здесь. Если ты сейчас пойдешь наверх в таком состоянии…
— Я иду наверх.
— Ты не можешь. Ты сейчас не в себе. Ты пил…
— Со мной все нормально.
— Нет, Лэй. Ты сейчас не в порядке. Если ты его увидишь, все только накалится. Ты под кайфом, ты пьян, а Лео...
— А мой отец что?
— Он трезвый...
— Сомневаюсь.
— Все равно, я смогу с ним поговорить. Я смогу забрать Тин-Тин, не доводя дело до драки.
Лэй сжал кулаки у себя по бокам:
— Это опасные мысли, Мони. Никто не может заставить моего отца передумать. Он делает то, что хочет, когда хочет. Он не даст тебе просто так подняться наверх и увести Тин-Тин без какого-то плана. Ты не знаешь его так, как знаю я.
— Но я...
— Нет, — голос Лэя прозвучал окончательно, глухо и с явным предупреждением. — Ты его не знаешь. Ты думаешь, что сможешь вразумить моего отца, но ты не сможешь. Никто не может. И если ты пойдешь туда одна, меня не будет рядом, чтобы помешать ему забрать тебя.
— С какой стати он вообще должен забирать меня сегодня ночью?
— Более важный вопрос — зачем он вообще здесь сейчас?
— Может быть, он просто хотел отпраздновать вместе со всеми...
— Это часть плана. Ты понимаешь меня?
Моя нижняя губа дрогнула:
— Д-да.
— Ты не пойдешь туда одна. Что бы ты ни говорила, я не позволю этому случиться.
— Но...
— Мы в этом вместе.
В груди все сжалось, давление стало почти невыносимым.
— Я не могу тебя потерять, Мони. Я не могу, блять, смотреть, как тебя ранят или... трогают, или лезут к тебе хоть как-то. А мой отец именно это и собирается сегодня устроить. Ты это понимаешь?
Сердце сжалось от боли.
Я с трудом сглотнула:
— Понимаю.
— Он пришел сюда не из-за гребаных ребрышек или из-за готовки Шефа Фу. У него есть план, и он вот-вот его приведет в действие.
— Блять.