реклама
Бургер менюБургер меню

Кения Райт – Сладкое господство (страница 103)

18

Под столом Моник провела рукой по моему бедру.

Я повернулся к ней:

— Что ты творишь, секси?

— Секси? — Она усмехнулась. — Это у меня теперь новое прозвище?

— Одно из многих.

Она кивнула в сторону Барбары Уискерс:

— Она такая милая. Думаю, я заведу кошку для «Цветка лотоса».

Я покачал головой:

— Нет. Тебе нужны щенки. По одному тебе и каждой из твоих сестер.

Джо подалась вперед и сразу влезла в разговор:

— Ебать да. Питбули.

— Нет. — Моник покачала головой. — Я вообще-то думала про миленьких маленьких пуделей.

Я поморщился:

— Пудели — дерьмовые охранники.

— У меня куча охраны. Мне не нужна собака, чтобы помогала.

— Тогда я заведу тебе хаски.

Джо закивала:

— Хаски — это кайф.

Моник закатила глаза:

— У вас обоих совсем нет вкуса на собак. В «Цветке лотоса» должны бегать милые пудельки с голубыми бантиками на ушках.

— Ладно! Ладно! — диджей Хендрикс включил музыку. — Слушаем Outstanding от The Gap Band, пока мы начинаем!

Заиграла песня, и несколько человек задвигались прямо на местах. Даже тетя Сьюзи с Хлоей захлопали в ладоши.

Через пару минут один из сотрудников поспешно вышел на сцену и начал настраивать микрофон.

Наконец диджей Хендрикс начал убавлять музыку, и толпа постепенно стихла, пока шеф Фу не вышел вперед, из него исходила та самая спокойная уверенность, которая бывает только у настоящих профессионалов.

— Ну все! — Моник захлопала в ладоши. — Давай, шеф! Вперед, шеф!

— Эй, кузина! Ты, блять, серьезно?! — закричал Бэнкс со своего гриля, но в голосе не было ни капли злости. Наоборот, в глазах у него вспыхнуло веселое пламя. — Ты, значит, за моего соперника? Вот так, да?

— Это мой шеф! — улыбаясь, она пожала плечами. — Надо же проявить уважение.

Бэнкс ткнул в нее пальцем:

— Не забывай, чья кровь у тебя здесь, на Востоке!

— Парень, пока! — Моник рассмеялась и снова захлопала в ладоши. — Давай, шеф Фу, к победе!

Бэнкс фыркнул, но улыбка не сходила с его лица.

Шеф Фу тепло улыбнулся публике и взял микрофон:

— Спасибо, Хозяйка Горы.

— Не называйте маленькую Моник так! — тетя Бетти махнула рукой. — У нее и так всегда голова была слишком большая! Нам совсем не нужно, чтобы она стала еще больше!

Некоторые из банды Роу-стрит и друзья тети Бетти рассмеялись.

Джо хихикнула:

— Вот теперь я понимаю, на чем сидит тетя Бетти.

Я приподнял брови:

— На чем?

Моник прошептала:

— На коньяке.

— А, ясно. — Я взглянул на тетю Бетти, и она подняла бокал с коричневым алкоголем.

— Дамы и господа, — гладкий голос шефа Фу раздался в воздухе, — спасибо, что включили меня в это соревнование…

— А ты одинока? — выкрикнула тетя Бетти. — Спрашиваю для друга.

В этот момент одна из ее подруг покраснела и попыталась спрятаться за другую.

— О боже, — Моник покачала головой. — Это сейчас будет полный пиздец.

— Блять, мне нужен микрофон! — тетя Бетти дала пять Ганнеру, который тоже держал большой стакан с коричневым алкоголем. — Эти ублюдки должны выписывать мне чек за мое выступление.

Диджей Хендрикс взял микрофон:

— Ладно, народ. Мы все голодные, так что давайте проявим уважение и поубавим шум.

Тетя Бетти рассмеялась, но больше ничего не сказала.

Мони прошептала мне:

— Больше никаких этих шашлыков.

На сцене заговорил шеф Фу.

— Сегодня у меня честь представить вам три блюда, которые отражают богатую историю и вкус китайского барбекю.

Мой желудок заурчал.

Шеф Фу посмотрел на толпу.

— Многие даже не представляют, насколько барбекю важно для китайской кухни. Это не те грудинки и свиная вырезка, к которым привыкли в Штатах, а нечто глубоко укоренившееся в культуре, скорее опыт, чем просто еда.

Мони наклонилась к Джо.

— Сейчас он будет готовить для нас. Ты можешь в это поверить? У нас есть шеф.

— Слушай, — Джо подняла руки, чтобы дать Мони пять, — твоя распущенность не знает границ.

Мони не дала ей пять.

— Продолжай в том же духе, мы с тобой сегодня вечером подеремся.

Джо рассмеялась.

Шеф Фу заговорил:

— Мое первое блюдо сегодня Сиу Юк.