Кения Райт – Грешные клятвы (страница 84)
— Ты справилась, Мони. Не гони на себя.
— Ну... — Я снова посмотрела на сад. — Мне нравится этот дом, Бэнкс. И сам сад. Ты бы только увидел это место. Здесь так красиво. Я прямо вижу, как мои сестры начинают новую, потрясающую жизнь на Востоке.
— Сестры Хозяйки Горы? Да их там, мать его, как королев встречать будут. Если, конечно, ты выкинешь оттуда всех этих расистских ублюдков.
— Ну… это будет непросто. Но я хочу попробовать.
— Вот дерьмо.
Я знала, он сейчас трет себе висок, пытаясь унять головную боль, которую я ему устроила.
— Бэнкс, правда, все будет хорошо.
— Каждый гребаный раз, когда мы с тобой говорим, я думаю: ну все, теперь-то все наладилось. А на следующий день, снова полный пиздец. Причем масштаба «катастрофа столетия».
— Знаю.
— Ты снова все тащишь на себе, как тогда в Глори, когда заботилась о девчонках и тянула все в одиночку.
Я нахмурилась.
— Все, что я пытаюсь тебе сказать — это то, что семья важна, Мони. По-настоящему важна.
— Я знаю.
— У многих вообще нет семьи, которой есть до них дело.
— Я знаю.
— И далеко не у каждой женщины есть такой ебанутый кузен, который, если что, порвет любого ублюдка на куски.
— Это правда.
— А я — тот самый ебанутый кузен.
— Знаю.
— И ты помнишь, как нас мама воспитывала. Защищай черных женщин, чего бы это ни стоило. Она твердилa это постоянно. Постоянно, блядь. И вот теперь ты на Востоке, а какие-то уебаны называют тебя обезьяной. Я вообще не уверен, как Лэй к тебе относится. Он держит тебя в изоляции, как псих. И не забывай, его отец ебнутый напрочь.
— Ладно. Все, что ты говоришь, имеет смысл.
— Семья важна.
— Я знаю.
— Впусти семью в эту ситуацию. Тогда у тебя будет настоящая опора.
— Ну… Лэй завтра пришлет за вами с девчонками вертолет. Так что это уже шаг в нужном направлении.
— Что?
— Ага. Я хочу, чтобы ты увидел «Цветок лотоса»…
— И поговорил с Лэем…
— Эй, стоп. Никто про разговор с Лэем не говорил…
— Да брось. Мы с Марсело по-любому собираемся с ним потолковать.
— Подожди. Никто не говорил, что Марсело тоже приедет.
— Что, Марсело нельзя? Ну, тогда сама ему об этом скажи.
— Чего?
— Он тут рядом и хочет с тобой поговорить.
Я распахнула глаза:
— Ладно, хорошо. Пусть Марсело прилетает, я с ним поговорю. Но самое главное, предупреди Тин-Тин, Хлою и Джо, что завтра они летят в гости. Я хочу, чтобы они выбрали себе комнаты и увидели сад.
— Сделаю.
— Вертолет будет где-то… — Я вспомнила про чайную церемонию и решила, что вечер подойдет лучше всего. — Примерно в пять вечера.
— Отлично. Только скажи Лэю и его людям, что им придется прислать два вертолета, чтобы забрать нас всех, и что мы тоже приедем со своими, надо будет где-то припарковать пару штук на посадочной площадке у дворца.
— Эй, никто не говорил, что будет еще и дополнительные вертолеты.
— Мони, как, черт возьми, я должен привезти твоих сестер, маму, Сида, Марсело, Ганнера, себя, наших ребят, мой гриль и морозилку в один вертолет?
Я моргнула:
— Бэнкс, с хуя ли ты решил, что всех этих людей надо везти?!
— Мама не может приехать?
— Тетя может. Но, чувак… ты только что перечислил полдеревни и потом добавил, блядь, гриль! Нам не нужен ни гриль, ни морозилка!
— Девочка, ты слишком долго на Востоке. Уже забыла, что если в саду собирается больше пяти черных — это автоматически барбекю.
— Эй, стой! — Я замахала руками, будто он мог меня видеть. — Я не говорила ни слова про барбекю, Бэнкс. Никто не говорил про барбекю. Я сказала — просто приехать, посмотреть дом –
— Ты же знаешь, твои сестры приедут голодные…
— Ладно! У меня есть шеф и обслуживающий персонал, которые…
— Этот шеф не умеет готовить мои фирменные
— У нас не будет никакого барбекю!
Он вернулся к трубке:
— Ладно, кузина. Скоро увидимся…
— Бэнкс, я, блядь, серьезно…
— Вот, держи Марсело. Он хочет с тобой поговорить.
— Но, Бэнкс... — Я наклонилась ближе к телефону. — Бэнкс? Бэнкс?!
И тут в трубке раздался глубокий голос Марсело, и он явно был не в духе.
— МоМо, нам нужно поговорить. И прямо. Ебать. Сейчас.
Я сглотнула.
Глава 27
За всю мою жизнь было всего несколько случаев, когда Марси злился на меня по-настоящему.
В остальное время он, само спокойствие и выдержка. Настоящий джентльмен, до мозга костей.