18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Кен Лю – Говорящие кости (страница 120)

18

Когда она закончила говорить, послышался ропот, в котором отчасти звучало облегчение, а отчасти – недоверие. Похоже, Дзоми, недавно утратившая контроль над собой, теперь полностью оправилась, вспомнив о необходимости «взвешивать рыбу». Факты служили той соломинкой, за которую она цеплялась, при помощи логических доводов отгоняя прочь сомнения и стремясь доказать, что построить подобную машину для убийства попросту невозможно.

Императрица и премьер-министр обменялись долгими многозначительными взглядами.

– Как можешь ты быть так уверена? – обратился Кого к Дзоми. – Позволь напомнить, что твои «предусмотрительные» также не ожидали, к вящему огорчению императора, что льуку применят зажигательные стрелы.

– Да, но… – Дзоми не знала, что ответить. Разумеется, ее знания о Неосвобожденном Дара были неполными: это, увы, неизбежно.

– Кроме того, льуку облачили гаринафинов в доспехи, а стало быть, они задействовали туземных кузнецов, мастеров, умеющих изобретать. Откуда вдруг такая уверенность в том, что эти коллаборанты не способны решить данную инженерную задачу, даже если эскиз Ноды и не отображает реальное устройство механизма?

Дзоми понимала, что доводы Кого не лишены здравого смысла. Но упорно продолжала стоять на своем.

– Мы не можем приписывать врагу такие возможности, не имея доказательств. Просто невероятно, чтобы вдруг льуку…

– Нельзя недооценивать изобретательность зла, – возразил Кого. – Можешь ли ты утверждать с абсолютной уверенностью, что льуку не способны построить такую машину? Не вероятно, не скорее всего, но что это в принципе невозможно?

– Я… нет, не могу, – признала Дзоми.

– Если есть хоть малейший шанс, что угроза реальна, мы обязаны вести себя так, как будто она существует. К тому же, даже если у льуку и нет столь ужасной машины, сундук с ушами и носами доказывает, что они наверняка изыщут другой способ убивать – пусть и не такой эффективный, но вполне действенный.

Дзоми отбросила маску холодной рассудительности.

– Сейчас, когда мы уже стоим на пороге победы, заключить мирный договор с льуку – это худшее из возможных решений! – горячо воскликнула она. – Разве можно допустить, чтобы жизни всех наших погибших бойцов оказались потрачены впустую? Чтобы порабощенное население Руи и Дасу и дальше продолжало стенать в цепях? Как можете вы…

– Дзоми, все жертвы, принесенные нашими воинами ради того, чтобы мы достигли настоящего положения дел, отнюдь не напрасны. Благодаря нашему преимуществу на поле боя мы можем сейчас потребовать от льуку значительных уступок, включая улучшение положения порабощенного населения.

– Это ошибочный довод! – выкрикнула Дзоми. – Если мы один раз отступим перед угрозой льуку причинить вред тем, кто находится в их власти, это побудит их снова и снова обращаться к подобной тактике. Мы должны не облегчить положение рабов, а полностью искоренить рабство!

– Но цена того, что ты предлагаешь… Дзоми, где же сострадание императора Рагина? Где…

– Существуют различные формы сострадания. Кроме приведенных вами примеров, есть и много других. Император Рагин нарушил мир с Гегемоном, чтобы положить конец борьбе, пока у него есть преимущество, не дав бойне затянуться еще на десять или двадцать лет. Если мы хотим подражать покойному императору, давайте возьмем за образец его поведение в Рана-Киде, а не на перевале Надза. Нам следует думать не только о тех, кто живет сейчас, но и о тех, кому еще предстоит появиться из-под Покрова Воплощения. Нельзя позволить следующим поколениям рождаться и жить в цепях. Интересы меньшинства следует принести в жертву интересам большинства, и если придется чем-то поступиться во имя прочного и справедливого мира, то пусть будет так.

Какое-то время Кого Йелу просто молча смотрел на секретаря предусмотрительности, а когда продолжил свою речь, в голосе его звучала такая мука, какую ей прежде никогда не доводилось слышать:

– Ты говоришь о гибели десятков тысяч человек, может быть даже сотен тысяч. Ты призываешь взвешивать рыбу, но как ты взвесишь жизни тех, кто умрет во имя твоего понятия о справедливости? Скольких из ныне живущих ты готова убить, рассуждая о счастье будущих поколений?

– Убивать будем не мы, а льуку!

– Ну да, формально смерть наших соплеменников будет на их совести! Но неужели ты рассчитываешь снять с себя ответственность, прибегая к подобным уверткам? Нельзя разорвать цепь причинно-следственной связи, когда результаты наших решений столь очевидны. Если мы не уступим, то льуку исполнят свою угрозу. Ты хочешь, чтобы сотни закованных в кандалы дочерей смотрели, как их матерей сжигают заживо, дабы удовлетворить извращенные представления льуку о победе? Хочешь, чтобы тысячи отцов утонули, а их сыновья стали для варваров живым щитом? Должно ли гипотетическое счастье миллионов наших пока еще не рожденных соотечественников перевесить гибель и страдания тех, кто уже обитает в подлунном мире?

Дзоми мысленно вернулась в тот миг, когда беспомощно смотрела на свою мать, сжигаемую огнем гаринафинов на перевале Надза. Чего бы, кажется, она только не отдала за то, чтобы Куни Гару сдался минутой ранее и ее матери сохранили жизнь! Перед глазами у нее все поплыло, слова застряли в глотке, а из горла вырвался только гневный стон.

Джиа некоторое время молча наблюдала за происходящим, а затем произнесла:

– Поти Маджи поведал нам историю о том, как Кон Фиджи скупил однажды всю рыбу у рыбака, вернувшегося из моря…

Члены Тайного совета поначалу слегка растерялись. Но затем стали внимательно слушать, ибо знали, что императрица ничего не станет рассказывать просто так, без причины.

– Вся рыба в бочке была еще жива. Кон Фиджи подкатил бочку к краю моря, перевернул ее и стал смотреть, как рыбы скользят по воде и уплывают прочь.

Зеваки показывали на старика и потешались над его глупостью.

«Учитель, вы напрасно думаете, будто спасли их, – сказал Поти Маджи. – Это морские окуни, известные своей медлительностью и тугодумием. Стоит только рыбаку выйти в море, и он снова без труда их переловит. Глядите, он уже готовит лодку и сеть».

«Тогда я подожду его возвращения, чтобы выкупить рыб снова», – заявил Кон Фиджи.

«Но зачем?» – спросил Поти Маджи.

«Быть может, рыбак задумается и перестанет жить убийством. Или же кому-то из окуней удастся улизнуть. Будущее полно возможностей».

Поти Маджи покачал головой:

«Учитель, даже если этот рыбак и оставит свое ремесло, кто-нибудь другой непременно займет его место. Даже если какие-то рыбы и уплывут, других все равно поймают».

Кон Фиджи улыбнулся и с чувством обнял Поти за плечи:

«Я знаю, что ты прав, но не могу поступать иначе. Такова моя природа».

Позднее Поти Маджи написал в своих комментариях к «Трактату о нравственности» следующее:

«Единственный Истинный Мудрец верил, что в сердце любого человека, от самого закоренелого преступника и до самого возвышенного философа, от трехдневного младенца и до старика на смертном одре, всегда таится зерно сострадания и стремления к добру. Он допускал, что его поступки могут иногда выглядеть глупыми или опасными, однако при этом всегда стоял на своем и никогда не терял оптимизма. Следуя принципам морализма, мы стремимся переменить природу человека так, чтобы она стала ближе к природе Мастера».

Закончив свой рассказ, императрица Джиа выжидающе воззрилась на министров.

– Льуку злы и жестоки, но мы не вправе позволить ненависти овладеть нашими сердцами, – сказал Кого Йелу. – Если мы продолжим наступление, не думая о судьбе находящихся под властью варваров соотечественников, то наши руки будут запачканы пролитой кровью. Льуку имеют перед нами преимущество – это преимущество крысы, в которую человек не рискует бросить туфлей, опасаясь разбить хрупкую вазу, за которой спряталась тварь. У нас нет иного выбора, кроме как смириться. Поступить иначе было бы противно нашей природе. На войне мы обязаны сопротивляться порыву уподобиться своим врагам.

Когда началось голосование, Дзоми воздержалась. Подавляющее большинство присутствующих высказалось за мир.

– Благодарю вас, повелители Дара, – с облегчением промолвила императрица Джиа. – Пусть печать Дара будет движима состраданием к людям.

Глава 28

Какова цена поражения?

У берегов Руи, близ Крифи, восьмой месяц одиннадцатого года правления Сезона Бурь и правления Дерзновенной Свободы

Фиро еще раз перечитал послание из Пана.

– Это, должно быть, ошибка, – сказал Пума Йему. – О каком перемирии может идти речь?

– Видимо, льуку, воспользовавшись полученной передышкой, у меня за спиной послали делегацию в Пан.

– Но почему?

Фиро расхаживал по шканцам города-корабля.

– Принесите мой походный стол для письма. Я обращусь к Дзоми Кидосу за разъяснениями. Мне нужно знать, что там наврали льуку. Еще не поздно исправить ситуацию.

Тут подбежал адъютант и доложил:

– Ренга, посол императрицы сообщил всем военным наблюдателям о заключении перемирия. Среди солдат и офицеров царит смятение.

Фиро вздохнул и распорядился:

– Немедленно вызвать на совещание всех командиров и наблюдателей. Нельзя допустить падения боевого духа.

– Что это? – спросил Пума Йему, указывая на приближающийся с юга воздушный корабль.

– Похоже на еще одно имперское посыльное судно. Быть может, что-то прояснится.