18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Катрина Фрай – Сумеречный шанс (страница 6)

18

– Конечно. Меня зовут Генри Варгас. Скажем, я представляю интересы мистера Джеффа Нортона, – закончив последнюю фразу, он сделал паузу и пристально посмотрел мне в глаза.

На моём лице он, конечно, заметил искреннее удивление. Я постарался сохранять внешнее спокойствие, хотя внутри, каждая мышца сжималась от тревоги.

«Как они нашли меня так быстро? Что им нужно?» – подумал я, демонстративно стряхивая пепел в пепельницу.

– Полагаю, вы удивлены, Хойт? – спросил Генри, с улыбкой демонстрируя белоснежные зубы.

– Нет смысла отрицать очевидное. Чем могу помочь, Генри?

– Давайте разбираться по порядку. Вы наверняка смотрите телевизор. Как вижу, он и сейчас включен. Значит, наслышаны о случившейся трагедии в семье Джеффа Нортона? Мистер Нортон был предан супруге, он всегда боготворил её и оберегал от неприятностей. Смерть Кристалл стала для него огромной утратой. Нам, как и полиции, важно найти виновного. Понимаете? У мистера Нортона много денег и обширные связи. Он обязательно найдёт и накажет преступника. Вы спросите, какое отношение вы имеете к этому делу?

Я кивнул, а Генри продолжал монолог уверенно, не отводя прямого взгляда. В какой-то момент показалось, что он знает больше, чем говорит.

– Хойт, нам известно, что вы провели ночь с Кристалл. Найти вас оказалось непросто, но с неограниченными ресурсами оказалось, возможно.

– Почему вы всё ещё здесь, Генри? Почему не передадите меня полиции? – спросил я с усмешкой.

– Значит, вы не отрицаете, что находились с Кристалл? Хорошо. Мы на верном пути. Мистер Нортон пока не планирует сдавать вас полиции. Пусть они продолжают вести свои дела. Я задам только один вопрос: вы убили Кристалл? – Генри встал и подошёл ко мне вплотную.

– Нет, я её не убивал. Честно. Понимаю, в это трудно поверить, но сейчас я честен, как на исповеди.

– Хм…Я вам верю, Хойт! Узнав о вас побольше, я понял, вы хитрый и умелый человек. Что самое забавное, вам постоянно не везёт. Жизнь – сложная штука. Судя по вашему внешнему виду, ребята Роя наведывались? – он наклонился и внимательно осмотрел моё лицо.

– Верно.

– Теперь к сути: сможете одеться и поехать со мной к мистеру Нортону?

– Я не в лучшей форме, друг. Едва ли смогу дойти до лифта, – затушив сигарету, я жестом попросил его отойти. Я встал со стула и распахнул халат, чтобы показать свои увечья.

Однако на Генри, кажется, моё дефиле не произвело особого впечатления. Он бегло окинул взглядом мои травмы и спокойно ответил:

– Невзирая на серьёзные раны, вам всё равно следует поехать со мной. За несколько дней, пока вы будете приходить в себя, многое изменится. Включая ситуацию с Кристалл. – Он натянуто улыбнулся и направился в спальню. Я видел, как Генри хладнокровно открыл мой гардероб и начал выбирать одежду.

«Что нужно Нортону? Здесь что-то нечисто. Генри, наверняка пообщался с Роем перед визитом ко мне. Но, что они хотят предложить, зная о моих проблемах?».

Глава 3

16 июля (полдень)

Через час я сидел в шикарном кабинете, развалившись в просторном мягком кресле. Напротив, на чёрном кожаном диване, застеленном медвежьей шкурой, восседал Джефф Нортон. Маленький и неприятный старик лет семидесяти: седые волосы, зачесанные назад, седая щетина, глаза далеко посажены, а рот узкий и вытянутый в тонкую полоску.

Я невольно представил рядом с ним изящную Кристалл. Даже в самом страшном сне я бы не понял, какой надо быть самоотверженной, чтобы хоть раз переспать с противным стариком. Что заставило Кристалл выйти за него замуж? Ответ прост: огромный банковский счёт!

Джефф сидел напротив, закинув ногу на ногу, неторопливо потягивая сигару. Перед ним я – тот самый человек, с кем его жена провела последнюю ночь в своей жизни. У него хватило достаточно мужества, чтобы сдержаться и не ударить меня.

Мы, молча, сидели друг напротив друга, пока не появился Генри. Он подошёл к Джеффу и что-то шепнул на ухо, после чего тот заговорил:

– Мистер Чендлер, как известно, вас пригласили сюда для деловых переговоров. Не буду повторяться, Генри уже рассказал вам часть информации. Перейду сразу к главному. Моя жена, мистер Чендлер, была свободолюбивой пустоголовой девкой. Когда я познакомился с ней, то был очарован не меньше вашего, – он хитро взглянул на меня и, сделав глубокий выдох, продолжил. – Она стала для меня отдушиной, свежим глотком в жизни. Совершенное, милое, невинное дитя. Я влюбился, как последний дурак, не осознавая, насколько ловко оно поймала в меня в сети. До свадьбы всё шло прекрасно: любовь, романтика и прочие утехи. После брака Кристалл сильно изменилась. Я перестал быть ей интересен как мужчина. Из-за работы я часто отсутствовал. Поначалу Кристалл путешествовала со мной, однако долгие ожидания её часто утомляли. Она всё чаще стала оставаться дома одна. И вот тогда-то и началась её беспорядочная жизнь. Я пытался делать вид, что мне всё равно и давал ей время перебеситься. Но Кристалл становилась с каждым месяцем невыносимой. Наконец, она подсела на алкоголь и антидепрессанты. Убойный коктейль. – Джефф остановился, сделав паузу, набирая воздуха в легкие. Генри стоял рядом, как верный пёс

Я плохо понимал, зачем старик рассказывает свою историю и как она связанна со мной?

Генри, заметив моё непонимание, подошёл к столику, где стояла куча спиртного, налил виски с льдом и протянул мне стакан.

С удовольствием я сделал первый глоток. Как приятно выпить нормального, настоящего виски.

Старик продолжил:

– Возможно, вам интересно, мистер Чендлер, почему я просто не бросил избалованную девчонку? Невозможно. Я полюбил её, как дочь и не мог оставить на произвол судьбы. Понимаете? Я пытался лечить Кристалл от зависимости, нанимал лучших специалистов, клал в клинику, ничего из перечисленного не помогало. Как только я выходил из дома, Кристалл срывалась. Да, каждый раз она клялась, что больше не притронется к спиртному, но всё это было ложью. Пришлось заблокировать её банковский счёт и назначить еженедельное содержание. Из достоверных источников мне стало известно: прошлой ночью именно вы провели с Кристалл много времени на пляже, а потом и в машине. Верно? – он впился в меня своим холодным непроницаемым взглядом.

– Верно, – ответил я без раздумий. Моя жизнь находится на грани краха, и скрывать правду я не собирался. Старик меня заинтриговал. Какую роль он отводил мне в этой истории?

– Хорошо. Буду откровенен, мистер Чендлер, я не знаю, кто убил Кристалл. Однако имеются улики, которые могут привести полицию к вашей личности, если я того захочу. Например, наручные часы, которые вы оставили в машине. Пусть на них нет вашего вымышленного имени, но со временем полиция разберется, что к чему, и выйдет на вас. Вы, может, и не убивали Кристалл, ну, тут такая штука… Полиции ведь требуется кого-то обвинить, и чем быстрее, тем лучше! Вы засветились на видеопленке, когда спасали Кристалл от самоубийства. Возможно, она была под сильной дозой алкоголя и не осознавала, что делает. Пленку я изъял из клуба, в собственных интересах. Полиции о ней пока неизвестно. Хотите, называйте наш диалог шантажом. Думаю, вы отлично соображаете и понимаете, как только пленка попадет в руки детективу Эду Адлеру, вам обеспечен электрический стул.

– Мистер Нортон, давайте ближе к делу. Меня утомляют долгие прелюдии. Мне всё равно, умру ли я от пули или на электрическом стуле. – Я нагло посмотрел на него и сделал большой глоток из стакана. Голова болела, а желудок сводило от обжигающего виски.

Нортон разразился громким смехом. Что-то явно его развеселило. Надо сказать, богачи – народ странный.

– Вы довольно занятный тип, мистер Чендлер. И, как оказалось, значительно смелее, чем я ожидал. Ладно, раз вам так не терпится, приступим к делу. Предлагаю сделку. Генри оплатил ваш долг мистеру Рою. Теперь, с юридической точки зрения, вы принадлежите мне, – старик посмотрел с хитрой улыбкой, упиваясь своей властью. – С этого момента вы работаете только на меня. Всё в этом мире продаётся, мистер Чендлер. Даже человеческая жизнь.

– И зачем вам понадобился такой неудачник?

– Мистер Чендлер, вам следует быть мне благодарным. Можно сказать, я спас вам жизнь!

– А я вас об этом не просил! – я равнодушно ответил, поставив стакан на стол.

– Невежливо как-то с вашей стороны. Ладно, чёрт с вами! Итак, мои требования. Спустя неделю вы должны доставить одну посылку с документами по указанному адресу. Это пока всё, что от вас требуется. Если доставка пройдёт гладко, получите тысячу долларов и разойдёмся. Кстати, ваша основная награда уже передана Рою. Надеюсь, вы понимаете, десять тысяч долларов – приличная сумма! Вы не дешёвое приобретение, Хойт.

Нортон кашлянул. Видок у него был неважный, похоже, старик болел. Постучав себя по груди, он закинул ногу на ногу и поудобнее устроился в широком кресле. Генри, стоявший позади, замер, как статуя, не сводя с меня металлического взгляда.

– Вы в своём уме!? – воскликнул я, разведя руками.

– У вас нет выбора, мистер Чендлер.

– Да ну? Лучше полиция пусть меня поймает, чем я стану вашим курьером! Я не настолько глуп, чтобы не понять, что за первым разом последует второй. И у меня нет уверенности в том, что воображаемая плёнка находится у вас.

Нортон подал знак рукой, и Генри по команде достал из кармана джинсов маленькую видеокассету.