18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Кассандра Клэр – Механический принц (страница 4)

18

— Ну, наконец хоть какое-то разнообразие!

— Да ты слышала, что он несет? — возмутилась Тесса. — Он же оскорбил Шарлотту!

Джессамина нетерпеливо отмахнулась, боясь пропустить самое интересное.

— И кто же достоин занять место главы Института? — с сарказмом поинтересовался Консул. — Неужели вы?

Бенедикт скромно развел руками:

— Как прикажете, Консул…

Поднялись еще трое. Двоих Тесса уже видела, хотя и не знала имен, — это были члены лондонского Анклава и Лилиан Хайсмит.

Бенедикт победно улыбнулся — все смотрели только на него. Рядом сидел Лайтвуд-младший, устремив на отца взгляд бесстрастных зеленых глаз и вцепившись тонкими пальцами в спинку стула перед собой.

— Меня поддерживают трое, как того и требует Закон. Значит, я могу претендовать на замещение должности Шарлотты и стать главой лондонского Анклава!

Шарлотта задохнулась от негодования, но осталась сидеть, даже не повернув головы. Джем крепко держал Уилла за руку, а Джессамина вовсю наслаждалась спектаклем.

— Нет, — ответил Консул.

— Я имею право!..

— Бенедикт, вы изначально выступали против назначения Шарлотты, потому что сами хотели занять эту должность. И теперь, когда Анклав должен сплотиться перед лицом опасного врага, вы привносите разлад и сеете распри прямо на заседании Совета.

— Большие перемены не всегда проходят гладко, но не в этом суть. Я настаиваю на своем праве! — Бенедикт нервно сцепил пальцы в замок.

Консул задумчиво побарабанил пальцами по кафедре. Позади него стоял невозмутимый Инквизитор. Наконец, Консул произнес:

— Вы предлагаете возложить поимку Мортмэйна на плечи тех, кто, как вы изволили выразиться, «упустил» его. Полагаю, вы согласны, что найти Магистра — задача первоочередная?

Бенедикт коротко кивнул.

— Тогда предлагаю следующее: пусть Мортмэйна ищут Шарлотта и Генри Бранвелл. Если по истечении двух недель они не обнаружат его самого или его укрытие, мы вернемся к вопросу о замещении должности.

Шарлотта подскочила на стуле:

— Одни?.. Без помощи Анклава?!

Взгляд Консула не был враждебным, но и приветливым его назвать язык бы не повернулся.

— Разумеется, в случае крайней необходимости вы можете попросить помощи у Анклава. Кроме того, с вами будут Безмолвные братья и Железные сестры. Однако отыскать Мортмэйна вы должны сами.

— Я против, — возразила Лилиан Хайсмит. — Вы превращаете поиск опасного безумца в фарс, сейчас не время для политических игрищ!

— Хотите отозвать свой голос в поддержку Бенедикта? — осведомился Консул. — Тогда вопрос будет снят, и Бранвеллам не придется ничего доказывать.

Взглянув на Бенедикта, Лилиан передумала и покачала головой.

— Погибли наши слуги, — устало проговорила Шарлотта. — Без них…

— Вы получите новых, как и положено. Сирил, брат Томаса, уже выехал из Брайтона, чтобы взять на себя дела по хозяйству, а дублинский Институт отдает вам своего второго повара. Это хорошо обученные воины, в отличие от ваших прошлых слуг, Шарлотта.

— И Томас, и Агата умели драться, — возразил Генри.

— Не обучены и другие ваши домочадцы! — воскликнул Бенедикт. — Не только мисс Ловлесс манкирует тренировками! Горничная, кажется Софи, и эта девчонка из Нижнего мира тоже абсолютно беззащитны. Если она хочет остаться в качестве непременного дополнения к Институту, то ей, как и служанке, нужно знать хотя бы основы самообороны.

Тесса потрясенно воскликнула:

— Джем, неужели он обо мне? — Юноша хмуро кивнул. — Ведь я ногу себе отрублю!

— Себе не надо, начни с Бенедикта, — прошептал Уилл.

— Не волнуйся, ничего сложного в этом нет… — попытался успокоить ее Джем, однако Бенедикт снова заговорил, и ему пришлось умолкнуть.

— Поскольку Шарлотта и Генри будут заняты поисками Мортмэйна, мои сыновья Габриэль и Гидеон, который сегодня возвращается из Испании, позаботятся об их подготовке. Оба превосходные бойцы, и им не мешало бы попробовать себя в роли учителей.

— Отец! — ужаснулся Габриэль. Очевидно, тот и не подумал узнать его мнение.

— Мы сами можем обучить своих слуг! — рявкнула Шарлотта, но Консул неодобрительно покачал головой:

— Бенедикт Лайтвуд предлагает щедрый дар. Вам следует принять его.

Шарлотта густо покраснела, затем кивнула, признав его правоту. У Тессы голова пошла кругом: ей придется драться, метать ножи и размахивать мечом? Само собой, ее любимая Капитола в романе «Спрятанная рука» дралась не хуже любого мужчины. Да и одевалась она как мужчина. Но одно дело читать о персонаже романа, а совсем другое — стать такой же.

— Вот и прекрасно, — обрадовался Консул. — Текущее заседание Совета объявляю закрытым, встречаемся здесь же через две недели. Все свободны.

Разумеется, сразу никто не ушел. Люди столпились в проходах и шумно обсуждали заседание. Шарлотта молча сидела на своем месте, Генри стоял рядом и отчаянно пытался выдавить из себя что-нибудь утешительное, но что тут было сказать! Он робко погладил ее по плечу. Уилл сверлил взглядом Габриэля Лайтвуда, который мрачно смотрел на них.

Шарлотта медленно встала, Генри обнял жену и принялся что-то шептать ей. Джессамина ждала их, поигрывая белым кружевным зонтиком — Генри сделал для нее новый взамен сломанного в схватке с механическими солдатами Мортмэйна. Заплетенные в косы и уложенные по бокам волосы Джессамины напоминали грозди винограда. Тесса тоже поднялась и последовала за Бранвеллами. Шагая по центральному проходу, она слышала, как все вокруг на разные голоса повторяли: «Шарлотта», «Бенедикт», «Магистра не найдут никогда», «две недели», «испытание», «Консул», «Мортмэйн», «Анклав», «унижение».

Шарлотта шла, расправив плечи, будто не слыша пересудов за спиной: щеки пылают, взгляд устремлен вперед. Уилл рвался в бой, готовый драться с каждым, кто позволит себе неосторожное слово или жест. Но Джем крепко ухватил его за плащ, не давая другу сорваться. Тесса решила, что Джем здорово похож на хозяина породистой гончей, которая норовит искусать гостей: всегда приходится держать ее на коротком поводке. Джессамина снова скучала, ей было плевать на мнение любого из членов Анклава.

Они шли, ускоряя шаг. Вылетев из зала, Шарлотта подождала остальных. Большинство нефилимов сворачивали влево, а она стремительно рванула вправо, резко завернула за угол и остановилась.

— Шарлотта! — догнал ее встревоженный Генри. — Дорогая!..

Не сказав ни слова, Шарлотта размахнулась и изо всех сил пнула ближайшую стену. Та была каменная и спокойно выдержала удар, а вот Шарлотта вскрикнула от боли.

— Ничего себе! — сказала Джессамина, небрежно поигрывая зонтиком.

— Послушай, — заметил Уилл, — в каких-нибудь двадцати шагах отсюда, в зале Совета, стоит Бенедикт. Если хочешь пнуть еще разок, то ударь его! Возьми чуть повыше и левее…

— Шарлотта! — раздался знакомый хриплый голос.

Шарлотта стремительно обернулась и сверкнула карими глазами. Это был сам Консул. Пристально глядя на Шарлотту, он медленно приближался к группке обитателей Института. Серебряные руны, вышитые на рукавах и по краю его плаща, ярко блестели. Шарлотта застыла, опершись рукой о стену.

— Шарлотта, — повторил Консул Вайланд. — Вспомни, отец всегда говорил, что тебе необходимо сдерживать свой гнев.

— Да, говорил! А еще он говорил, что у него должен был родиться сын! — вспылила Шарлотта. — Будь у него сын, то есть будь я мужчиной, вы бы со мной так не обошлись!

Генри примиряюще похлопал ее по плечу и что-то прошептал, но Шарлотта нервно стряхнула его руку. Она смотрела только на Консула, в глазах была боль и обида.

— И как же я с тобой обошелся?

— Как с провинившейся девчонкой, которую надо как следует выпороть!

— Вспомни, ведь это я предложил назначить тебя главой Института и Анклава. — Кажется, Шарлотте наконец удалось вывести Консула из себя. — И не потому, что мне особенно нравился Грэнвилл Фэйрчайлд, а он хотел видеть тебя преемницей. Я знал — ты превосходно справишься со своими обязанностями.

— Вы и Генри тоже назначили. Сказали, что Анклав признает супружескую пару, но никак не женщину.

— Что ж, поздравляю. Не думаю, что у членов лондонского Анклава еще остались иллюзии насчет Генри. Ты руководишь ими одна.

— И правда, — потупился Генри. — Все знают, что я почти ни во что не вмешиваюсь. Это я виноват в случившемся…

— Нет, не виноват, — ответил Консул. — Просто все неудачно совпало: беспечность Анклава, тяжелые времена и несколько неверных решений руководства. Да, именно твоих решений, Шарлотта.

— Значит, вы теперь заодно с Бенедиктом! — воскликнула Шарлотта.

— Бенедикт Лайтвуд — лицемер и подлец, — устало ответил Консул. — У меня нет иллюзий на его счет. Но у него немало сторонников, поэтому лучше отвлечь их этим спектаклем, нежели порождать вражду, нарочито игнорируя его нападки.

— Спектакль? Вы называете это спектаклем? — горько воскликнула Шарлотта. — Вы дали мне совершенно невыполнимое задание!

— Я велел тебе найти Магистра. Этот человек ворвался в твой дом, убил твоих слуг, украл твою Шкатулку. Он хочет собрать армию механических чудовищ, которые всех нас погубят. Короче говоря, его нужно найти и обезвредить. Ты — глава Анклава, Шарлотта. Остановить безумца — твой долг, твоя прямая обязанность. Считаешь это задание невыполнимым — что ж, тогда подумай хорошенько, почему ты так держишься за эту должность.

Глава 2

Компенсации