Карл Эшмор – Золотое Руно (страница 40)
– Не бойся. Мы обязательно вернёмся. Тебе ещё многому предстоит научиться по части стрельбы из лука. А я никому не уступлю право быть твоим учителем – за все сокровища царя Соломона.
Джо попробовал улыбнуться:
– Ладно, просто возвращайтесь.
– Идём, Милли, – сказал дядя Перси. Милли послушно подошла и встала рядом с ним. – Значит, помните: если через час нас нет, вы возвращаетесь в Бауэн-холл. Дальше едете в «Мэгпай Инн» и всё рассказываете Реджу Маклу.
Бекки взяла Джо за руку и крепко сжала его ладонь в своей.
– Ладно.
– Мы в один миг. – И улыбнувшись на прощание, дядя Перси вошёл в ворота. Уилл и Милли – за ним.
– Осторожней там! – крикнула вслед Бекки. Но они уже растворились в темноте туннеля.
Бекки и Джо остались одни. Сабиан ткнулся носом Бекки в сандалии. Она снова взяла тигрёнка на руки и прижалась к нему щекой. Что, если она больше никогда не увидит дядю Перси? Никаких слов не хватило бы сказать,
– Мы должны пойти за ними, – начал Джо.
– Нет, – ответила Бекки. – Как сказано, так и будет.
– Но им может понадобиться наша помощь. Что, если… – Он замолчал. – Что, если они не вернутся?
– Они вернутся, – ответила Бекки. – Я знаю.
– Но…
– Нет, Джо, мы будем ждать здесь. Дядя Перси просил – и мы обещали.
Вдруг из ниоткуда раздался гулкий, как эхо, голос, холодный и язвительный.
– Мне нравится твоя принципиальность, Ребекка… Довольно редкое качество для нынешней молодёжи. Браво.
Бекки и Джо резко обернулись.
Перед ними стоял высокий человек с чёрными как смоль волосами и узкими голубыми глазами на очень худом лице, в тёмно-синем костюме с галстуком его – можно было принять за банковского служащего или бухгалтера, если бы не пистолет в руках, нацеленный прямо на Бекки.
– Люблю послушных детей, – прогнусавил он.
– Кто вы? – выдавила из себя Бекки, уже зная, что видит перед собой
– Это неважно. Достаточно сказать, что я давний друг твоего дяди.
– Вы ему не друг, – выпалила Бекки. – Вы убийца!
– Неужели? – ухмыльнулся путешественник. – Но это же наивно. Смотря кого называть убийцей. – Он мрачно хохотнул. – Уинстон Черчилль – убийца? А Джордж Вашингтон? Да уж, конечно. На их счету множество убитых. И на их руках гораздо больше крови, чем на моих… Во всяком случае пока. Великим без этого нельзя: они убивают ради идеи, ради большого дела. Как и я. Назови мне великого человека, который бы не был убийцей.
– Мой дядя, – не задумываясь ответила Бекки.
– Твой дядя просто наивный идиот. Вот и сейчас, пока мы говорим, он занят тем, что исполняет мою волю, но слишком туп, чтобы это осознать.
– Вы врёте! – крикнула Бекки. – Он самый умный из живущих на земле людей.
– Умный? Вот уж не думаю.
– А я не думаю, а знаю. Он…
– Он моя марионетка. Не больше и не меньше.
– ВРЁТЕ! – прорычал Джо.
Теперь путешественник повернулся к нему.
– Смотрите: ещё один защитник нашёлся.
– Да, нашёлся! – выкрикнул Джо. – И когда мой дядя выйдет оттуда, он вас убьёт.
– Сомневаюсь, – хмыкнул путешественник. – Тут нужно иметь мужество, а он трус. Да и его пресловутая порядочность этого не дозволяет.
– Есть ещё Уилл, – сказал Джо. – Он пристрелит вас и глазом не моргнёт.
– Тут ты, пожалуй, прав. Вопрос, будет ли у него такой шанс.
– Он об этом позаботится, – произнёс Джо с вызовом. – И тогда ваш пистолетик вам уже не поможет.
– Что ж, в этом есть рациональное зерно… – Путешественник вынул из кармана предмет, напоминающий ручку. – Но неужели ты мог подумать, что я пришёл сюда с одним пистолетиком? – Он нажал кнопку на устройстве.
Резкий порыв холодного искусственного ветра прошёлся по волосам Бекки, откинув их назад. В воздухе сверкнули красные и чёрные разряды, за которыми последовала череда громких хлопков.
Потом она увидела четыре серых бронетранспортёра. Внутри рядами сидели молодчики с каменными лицами, все в кожаных куртках, чёрных очках и при автоматах.
Бекки сгребла в охапку Сабиана и прикрыла ему голову складками своей туники.
Мужчины повыпрыгивали из машин и выстроились в линию, направив автоматы на вход в пещеру. Белобрысый громила, по всей видимости их командир, подскочил к путешественнику.
– Проблемы, Крюгер? – спросил тот громилу.
У Бекки кровь застыла в жилах от этого имени.
– Никаких проблем, – низким и хриплым голосом ответил Крюгер. – Я установил локацию на то время и место, которые вы просили.
– Отлично. – Путешественник посмотрел на Джо сверху вниз. – Как видишь, парень, я тут не один. – Он скривил губы в ухмылке. – И у нас до чёрта автоматов…
И тогда Бекки, к своему собственному удивлению, сделала это – шагнула к путешественнику и влепила ему смачную пощёчину.
29
Руно Нефелы
Дядя Перси и Уилл шли быстрым шагом и успели продвинуться далеко вглубь пещер. Внешние звуки сюда совсем не долетали. Милли трусила рядом, как на обычной вечерней прогулке.
– Бекки знает об отце? – спросил Уилл.
– Да, – откликнулся Перси. – Она неглупая девочка. Пришлось сказать.
– И что же она знает? – На лице Уилла мелькнуло странное выражение.
– Только то, что он был путешественником. Больше ничего.
– А Джо?
– Вообще ничего. Я решил подождать, пока станет немного постарше. И Бекки со мной согласилась.
– Ему ещё много предстоит узнать, – сказал Уилл. – Им обоим.
Дальше они шли молча, и чем больше углублялись в ветвящееся ущелье, тем плотней и непроницаемей становилась темнота. Минут через пять Милли внезапно остановилась и настороженно зарычала.
– Что там, девочка? – спросил Перси. Он напряг зрение: туннель поворачивал вправо.
Уилл вставил в лук стрелу.
В ту же секунду чёрные стены подземелья задрожали.
Перси бросил недоумённый взгляд на Уилла:
– Что это – ветер?
Уилл не ответил. И почти тут же до них донёсся низкий гул.
Уилл держал лук на прицеле, а Перси вытащил из сумки пару гранат.