Карен Роуз – Кричи для меня (страница 64)
Он прервал ее долгим поцелуем, потом одной рукой отстегнул кобуру и осторожно положил пистолет на пол. Вытащил из кармана брюк бумажник, вынул из него презерватив. Бумажник отправился на пол к пистолету. Его синие глаза пристально смотрели на ее лицо.
- Ты должна быть уверена, Алекс.
Не отрывая от него взгляд, Алекс стянула трусики с бедер и отпихнула их ногой.
- Пожалуйста, Дэниел.
Он оглядел ее с ног до головы. И сглотнул. В этот момент Алекс поняла, это нечто большее, чем секс между двумя взрослыми людьми, которые пришли к соглашению. Она перестала быть жертвой в его глазах, а, может, и в своих собственных.
- Пожалуйста, Дэниел, - вновь раздался ее шепот.
Под громкие удары сердца он смотрел на нее, потом разорвал упаковку и надел презерватив. Обхватив ладонями ее затылок, он аккуратно раздвинул ей бедра. Его тело оставалось практически неподвижным, даже целовал он ее не так яростно, как раньше. Затем медленно проник в нее, и с таким благоговением, что у Алекс перехватило дыхание.
Каждое движение его бедер казалось расчетливым. Дэниел наблюдал за ней, чтобы увидеть ее реакцию. Потом он сместил свой вес, и ее тело закачалось будто на волнах. Алекс ахнула.
- Хорошо? – Его губы шептали прямо в ухо.
- Да, очень. – Алекс опустила ладони на его ягодицы, наслаждаясь игрой мускулов, которые то сжимались, то расслаблялись. Какое же у него красивое тело, жесткое, тренированное.
Дэниел медленно поднимал ее, двигаясь все быстрее и быстрее. Сердце Алекс бешено заколотилось, он проникал в нее все глубже и глубже. И она почувствовала, что Дэниел теряет над собой контроль. Ей очень хотелось запечатлеть этот момент. И ей хотелось стать той, кто украл его сдержанность. Она хотела, чтобы он забыл, где он, и что он, чтобы он просто… взял ее. Ее руки скользили по его бедрам, кончики пальцев касались чувствительных мест его чресл. Он сжался, замер и издал дрожащий стон.
- Пожалуйста, Дэниел, - шептала она. – Сейчас.
Он содрогнулся, и еще глубже вонзился в нее, увеличивая ритм до бешенного темпа. Именно этого она и хотела. И Дэниела уже ничего не сдерживало. Она соприкасалась с ним при каждом толчке, впивалась ногтями в его спину и чувствовала наступление оргазма. Последний сильный толчок поднял ее вверх. Ей хотелось кричать, но твердая ладонь закрыла ее рот, заглушая стоны.
Когда волна ее ощущений перешла в дрожь, его тело внезапно застыло, и он запрокинул голову назад. Челюсти стиснуты, бедра подергивались, но Дэниел, не издавая ни звука, вошел в нее еще глубже. И на какое-то время застыл, похожий на великолепную античную статую. Потом с глубоким выдохом лег на нее. Задыхаясь, он зарылся лицом в ее шею, Алекс гладила его по спине, а его тело в это время содрогалось.
Наконец он какое-то мгновение неподвижно лежал на ней. Потом поднял вновь голову, подпер щеку кулаком и посмотрел на нее. Его щеки раскраснелись, губы поблескивали от влаги, а дыхание оставалось учащенным. Но его глаза… его глаза оставались прежними. Они смотрели с благоговением. И Алекс чувствовала себя в тот момент так, будто забралась на Эверест. Дэниел судорожно втянул воздух:
- Я сделал тебе больно?
Мысленно улыбаясь, Алекс покачала головой:
- Нет, это было великолепно.
Он вновь содрогнулся, но уже не так сильно.
- Ты такая тоненькая. Этим лучше заниматься на кровати, я должен был…
- Дэниел. – Она приложила палец к его губам. – Все было великолепно. Просто великолепно, - добавила она шепотом, наблюдая, как на его губах заиграла улыбка.
- Итак, это звучит для меня, как вызов. В следующий раз…
- Стоп! Полиция! Стоять! – раздалось с улицы. И Дэниел мгновенно оказался на коленях. Застегнул брюки, вскочил, потянулся за оружием.
- Лежать, - приказал он Алекс, а сам встал рядом с окном, выглядывая сквозь щелку в шторах на улицу.
Алекс застыла, но потом увидела, что Дэниел расслабился.
- Что случилось?
- Что произошло? – вторила ей Мередит, распахивая дверь своей комнаты.
- Просто разносчик газет, - сообщил Дэниел. – Хаттон забрал у него газету, теперь несет ее сюда. И выглядит при этом не очень счастливым, - добавил он тоже несчастным тоном.
- И что теперь?
Алекс подобрала с пола трусы, сунула их в карман халата и завязала пояс. Потом она побежала на кухню прямиком к кофеварке, не обращая внимание на приподнятые брови Мередит. Дэниел тем временем открыл дверь агенту Хаттону.
- Прошу меня извинить. Дэниел. Мисс Фаллон. – Он кивнул Алекс, потом Мередит. Очевидно, этот агент не из тех людей, которые дважды произносят одну и ту же фамилию, хотя принадлежит она разным людям. Затем он вновь повернулся к Дэниелу. – Подъехал фургон, и мы не сразу поняли, что это доставка газет. Но посмотрите на первую страницу. Ваш друг Вульф – усердный писака.
Дэниел забрал у него газету, глянул на первую полосу и с мрачным видом поднял голову.
Алекс, забыв о кофе, метнулась к нему и тоже уставилась на газету. Сначала она нахмурилась, потом ее глаза расширились.
- Рэтт Портер мертв?
- А кто этот Рэтт Портер? – заинтересовалась Мередит, глядя через плечо Алекс на газету.
- Рэтт был другом Уэйда, - пояснила Алекс. – Отцу Рэтта принадлежали все автомастерские в округе. Уэйд работал на них, ремонтировал машины.
- Кроме того, Рэтт был братом мальчиков, которые нашли тело Алисии, - добавил Дэниел.
Хаттон бросил на него вопросительный взгляд:
- Совпадение?
Дэниел покачал головой:
- В этом городе ничего просто так не происходит.
- Мне бы очень хотелось знать, откуда Вульф узнал о его смерти, - вновь встряла Мередит. – Этого не было ни в новостях, ни в сети. Я только что смотрела в интернете свою почту.
Она окинула Алекс взглядом всезнайки, и та поняла, Мередит знала о том, что произошло на диване.
Дэниел застегивал рубашку, щеки его горели.
- Думаю, мне надо пообщаться с мистером Вульфом.
Хаттон кивнул:
- Я останусь здесь с дамами.
- А я приготовлю кофе, - сказала Алекс. – Мне он сейчас просто необходим.
Мередеит с усмешкой последовала за ней на кухню:
- А мне нужна сигарета.
Алекс мрачно посмотрела на сестру. Они обе не курили.
- Заткнись. - Мередит прыснула. – Если ты не хочешь, чтобы я испортила твою прическу, сделай лицо попроще.
Дэниел ехал по Мейн-стрит и вдруг заметил, что в окнах «Dutton Review» горит свет. Инстинкт приказал ему остановиться, и он припарковал машину за изгородью, выключил фары и приготовился ждать. Через несколько минут Вульф появился на заднем крыльце, сел в машину и, не включая фар, проехал мимо Дэниела.
Дэниел вытащил телефон и позвонил Чейзу.
- Что еще? – недовольным тоном осведомился Чейз.
- Вульф снова обвел нас вокруг пальца. Кое-кто из города съехал с дороги и сгорел в своей машине. Я хотел расспросить об этом Вульфа, но, похоже, наш друг получил новую увлекательную наводку.
- Вот ведь дерьмо, - буркнул Чейз. – И куда он едет?
- Направляется на восток. Я следую за ним, но мне нужно подкрепление. Не хочу, чтобы он меня заметил.
- Скажите Хаттону, что он должен оставаться с Фаллон, а Кенига берите в подкрепление. Я тоже сажусь в машину и еду к вам. Позвоните мне, прежде чем его задерживать.
- Да, сэр, точнее, да, напарник.
Нет, нет, нет, нет... Бейли снова и снова билась головой о стену. Боль явилась долгожданным облегчением против ненависти к себе и отвращения, которое она испытывала.
- Бейли. Прекратите, - зашипел Бердслей. Но Бейли продолжала раскачиваться.
Страшно, страшно, страшно. Ее череп пульсировал, и она заслужила это. Она заслужила эту боль. Она заслужила смерть.