Карен Линч – Пешка (страница 49)
– Наши леса кишат опасностями, однако маленькие спрайты живут там в свое удовольствие, потому что Аэдна наделила их способностью защитить себя от самых сильных хищников.
Я повернула к нему голову.
– Чем больше я узнаю о вашей богине, тем больше она мне нравится.
Керр улыбнулся.
– Полагаю, ты бы тоже ей понравилась, Джесси Джеймс.
Позже я много думала о его словах, сидя на крыльце и пытаясь читать книгу. Мои пальцы нащупали маленький камешек среди волос, и я в который раз задалась вопросом, что же он значит. Меня так и подмывало спросить у Керра, но я не была готова делиться своим секретом. Что, если фейри расстроятся, узнав, что человек получил камень их богини – если это действительно он? Вдруг это настроит их против меня или того хуже – они откажутся помогать мне искать родителей? Пока не узнаю больше об этом камне, лучше о нем помалкивать.
Когда я пошла на кухню за лимонадом, меня ждал еще один приятный сюрприз – в углу стола блестящая, дорогущая хромированная кофемашина. Я взвизгнула от радости и побежала рассматривать ее. Как, черт возьми, я не заметила эту красоту раньше? Быстренько пошарив по ящикам и холодильнику, я нашла несколько марок кофейных зерен и все необходимое для приготовления различных напитков на базе эспрессо.
– Керр? – позвала я фейри, который где-то запропастился.
Он выглянул в коридор, ведущий в библиотеку.
– Да? Тебе что-то нужно?
– Можно я воспользуюсь кофемашиной?
– Вся кухня в твоем распоряжении.
Я улыбнулась во весь рот.
– Хочешь, и тебе кофе сделаю?
– Нет уж, спасибо. Я к этому не притронусь.
Он скорчил гримасу и вернулся в библиотеку.
– Ладно, но тебе же хуже! Я делаю отменный капучино.
Я приготовила себе напиток, вышла на веранду и остаток дня читала, дремала и наблюдала за Финчем, который был на седьмом небе от счастья. Это был лучший день с тех пор, как пропали родители.
И только спустя несколько часов я осознала, что оставила телефон в спальне. Вдруг мне пыталась дозвониться Вайолет? Или я пропустила еще один звонок с маминого телефона?
Оставив Финча развлекаться, я зашла внутрь и поднялась по лестнице на второй этаж. Был еще третий, но туда я не совалась. Скорее всего, там тоже находились спальни – вряд ли кто-то из живущих здесь фейри хотел делиться комнатой. На секунду в голове промелькнул вопрос: где же спал Лукас, пока я занимала его спальню? Но в итоге решила, что лучше мне не знать этих подробностей.
Я открыла дверь в комнату… и резко замерла при виде полуголого парня, выходившего из ванной. С волос Лукаса стекали капельки и оставляли дорожки на широкой груди и точеном прессе. Он обмотался белым полотенцем, но оно висело опасно низко на бедрах и, казалось, вот-вот упадет на пол.
– Ой! – я молниеносно отвернулась. – Прости! Я не знала, что ты здесь.
– Ты была так поглощена чтением, что я не захотел тебя отвлекать, – беспечно бросил он, но я услышала смех в его голосе.
Что-то приземлилось на паркетный пол – полотенце! – и сердце судорожно забилось. Щеки так горели, что я боялась, как бы мое лицо не воспламенилось по-настоящему.
Затем раздался звук выдвигаемого ящика.
– Керр сказал, что ты все время провела в саду. Я рад, что тебе там нравится.
– Э-э, спасибо. Там классно, – я уставилась на открытую дверь, но дурацкие ноги будто приросли к полу.
– Надеюсь, на этот раз комната тебя полностью устроила, – поддразнил Лукас.
Мои губы дрогнули в подобии улыбки, когда я вспомнила, что в свой первый визит сказала, что его рубашка странно пахла.
– Да, но теперь я сплю в своей одежде.
Он тихо усмехнулся. Послышался скрип дверцы шкафа и шорох ткани. Я попыталась сосредоточиться на чем угодно, лишь бы не на мыслях о его блестящей от капель голой коже. Не сработало.
– Ну, оставлю тебя переодеваться, – выпалила я.
– Разве ты поднялась сюда не с какой-то целью? – спросил он, прежде чем я успела сбежать.
«Не за этим», – чуть не ляпнула я. Затем слизнула капельки пота с верхней губы.
– Забрать… мобильный.
Лукас подкрался так тихо, что я чуть не подпрыгнула, когда он оказался за моей спиной. В такой близости я чувствовала жар его тела, даже не прикасаясь к нему, и ощущала опьяняющий мужской запах.
Он выставил передо мной руку, в которой держал телефон, и я сглотнула при виде обнаженного предплечья. Несколько секунд я пялилась на его руку, но потом наконец вспомнила, что должна забрать мобильный. При соприкосновении наших пальцев у меня перехватило дыхание, и я чуть не уронила телефон.
– Спасибо, – ответила я хриплым голосом, который будто принадлежал кому-то другому.
– Не за что, – Лукас убрал руку, но с места не сдвинулся. – Что-нибудь еще, Джесси?
– Нет, это все.
Я пулей вылетела из комнаты, слыша позади себя тихий смех Лукаса.
15
Я помахала Горну, которого встретила в вестибюле нашего дома, и начала подниматься по лестнице в квартиру. Я как раз возвращалась со своего первого задания после инцидента с келпи, случившегося неделю назад. До чего же приятно было снова вернуться к работе!
Сегодня я поймала второго пери, и в сравнении с предыдущими заданиями это показалось сущим пустяком. Передавая Леви улов, я заявила, что отныне хочу получать больше «двоек». Как ни странно, он согласился.
Услышав мужские голоса наверху, я замедлила шаг и насторожилась. Затем прижалась к стене и выглянула из-за угла, чтобы посмотреть, кто же меня поджидал.
У двери в квартиру стояли двое мужчин в черных костюмах и говорили на пониженных тонах. Один из них держал в руке маленькое устройство. Я не смогла рассмотреть его, но, судя по всему, мужчина сканировал им дверь.
Мне не нужно было видеть их лица, чтобы понять, что эти люди из Агентства. Все агенты были схожего телосложения и соблюдали дресс-код, благодаря которому их было легко узнать в толпе. Вот если встретите агента в штатском, можете начинать беспокоиться.
Что они делают в моем доме? После неприятной беседы с агентом Карри, случившейся почти две недели назад, я не получала никаких вестей от Агентства. Может, они что-то узнали о родителях? Мой живот скрутило при мысли о возможной причине их личного визита.
– Я могу вам помочь? – спросила я, давая знать о своем присутствии. Было бы крайне глупо подкрадываться исподтишка к вооруженным агентам.
Мужчины одновременно обернулись, и мое сердце ухнуло в пятки, когда я узнала агента Карри. Он тоже не выглядел так, будто был рад меня видеть.
Второй агент по-деловому улыбнулся.
– Вы Джесси Джеймс?
– Да.
Он протянул руку.
– Я агент Райан. Полагаю, с агентом Карри вы уже знакомы.
Я пожала ему ладонь.
– Вы пришли из-за моих родителей? Выяснилось что-то новое?
– Мы здесь, чтобы обыскать вашу квартиру, – лаконично ответил Карри. – Откройте дверь, пожалуйста.
Я сжала ключи в кулаке.
– Что вы ищете?
Его глаза посуровели.
– Мы не делимся подробностями текущего расследования с гражданскими лицами.
– Тогда покажите ордер, пожалуйста.
Даже Агентству требовалась веская причина для обыска частных домов.
– Нам не нужен ордер для расследования особых преступлений, – сообщил агент Карри.