Камен Калчев – Сатира и юмор: Стихи, рассказы, басни, фельетоны, эпиграммы болгарских писателей (страница 93)
Беззвучный концерт был устроен не зря,
и понял герой наш насмешку царя.
И стал он краснее вареного краба
и крикнул: «Полундра!», что значит «каррамба!»,
а может «каррамба!» он крикнул под утро,
что значит по-староиспански «полундра!»
Вот так завершается эта баллада.
Ее растолковывать, право, не надо,
поскольку — каррамба! — ясна без морали
легенда старинная об адмирале!
МИНУТНЫЙ СТРАХ
Мотыльки в саду резвились,
над деревьями кружились,
над кустами пролетали
и с цветами флиртовали.
Но хоть яркое светило
с неба ясного светило,
мотылек один в кустах
испытал минутный страх:
— Я кружусь весь день беспечно,
но, увы, ничто не вечно:
климат изменяться станет,
и глядишь, зима нагрянет,
ну а там — снега, простуда…
Лучше б спрятаться покуда,
переждать, как говорится…
Только где же мне укрыться?
И видать, от страха впрок он
стал себе готовить кокон.
«Ну и что ж, что нет в нем окон?
Мне и так удобен кокон,
он, бесспорно, тесноват, но
жить легко в нем и приятно.
Я не против: пусть другие
не боятся злой стихии
и летают пусть беспечно,
только без меня, конечно:
жить теперь не в коконе
никакого прока нет!
Не вылазя из укрытья,
мотыльком сумею быть я,
как и прежде… Для чего ж
мне летать? И так хорош!»
В тесном домике своем
мотылек забылся сном.
Мир за коконом широк.
Дремлет, дремлет мотылек.
Долго спал, не просыпался
и не видел, как менялся,
как от сонного бессилья
он свои утратил крылья.
Нет, теперь не мотылек он
тот, который строил кокон, —
сытого покоя полон,
форму новую обрел он,
что ни взять — глаза ли, рот ли, —
до чего ж он стал уродлив!
Слышен тихий голосок:
— Куколка — не мотылек.
Куколки слепы и немы,
мы решили все проблемы,
спим себе и в ус не дуем,
лучше всех перезимуем…
Ясно? Ясно! Что ж, прекрасно,
но не куколка опасна,