Камбрия Хеберт – Призванные (страница 18)
— Вы спасаете людей.
Тон его голоса был немного странным, и я пожалела, что вижу его спину, а не лицо, когда он говорил это.
— Ну, не совсем, но надеюсь помочь им однажды.
Когда он больше ничего не сказал, я откинулась на подушки:
— Я не сделала ничего подобного тому, что сделал для меня этот человек.
— Все темы всегда сводятся к нему, — тихо сказал Декс.
— Что вас с ним связывает?
Он повернулся ко мне лицом.
— Я же сказал, что ничего.
— Думаю, вы лжете.
— Почему вы так уверены? — сказал он, направляясь ко мне. Его темно-русые волосы торчали во все стороны, а за очками в черной оправе широко раскрылись зеленые глаза.
— Называйте это интуицией, — ответила я, начиная сомневаться, что подозревать его в этой пустой квартире было не очень хорошей идеей. Ведь на самом деле я его почти не знала.
Он усмехнулся и поднял глаза.
Все в нем мгновенно изменилось.
Казалось, он нацепил какую-то маску, а потом замолчал и уставился так, словно забыл, что мы разговариваем.
— Где вы это взяли? — спросил он, направляясь к комоду, выкрашенному в цвет морской волны, который стоял возле двери.
— Комод? В магазине подержанных вещей.
— Нет, — сказал он. — Это. — Он указал на маленькую открытку с изображением пляжа, которую дал мне человек из морга.
— А что, понравилась? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал непринужденно.
Он долго смотрел на нее, а потом пожал плечами.
— Красиво. Я видел нечто подобное в торговом центре на днях.
— Значит, она ничего для вас не значит?
Он отвернулся.
— С чего бы?
— Она принадлежала умершему человеку.
Он выглядел потрясенным. Я не могла понять, почему. Потому ли, что ему было интересно, откуда она у меня? Или потому, что он лгал и знал, чья она?
Или потому, что он действительно ничего не знал и не понимал, почему я никак не отстану от него?
— Я думал, вы сказали, что никто не знает, кто он? — сказал он, не глядя на фотографию, а на меня.
— Я ходила в морг, чтобы узнать, не скажут ли мне что-нибудь новое. Они все еще не знали, кто он, но врач, который там был, дал мне это. Он сказал, что это было в кармане мужчины.
— Вы ходили в морг? — спросил он с недоверием на лице.
— Да. Я думала, что смогу узнать больше лично, чем по телефону.
— Почему? Почему вы так беспокоитесь о человеке, которого... которого вы даже не знали?
— Я знала его. Может быть, не в том смысле, который вы имеете в виду, но я... — Я покачала головой, позволив своему голосу сорваться. Он не поймет.
— Но что? — настаивал он, наконец-то заинтересовавшись разговором.
— Я была с ним, когда он умер, — тихо сказала я. — Я сидела с ним после того, как он сделал то, что половина людей, которых я знаю, не сделали бы для меня. Может, я и не знала его по-настоящему, но его последние действия прямо перед смертью сказали о нем очень многое.
— Нельзя судить о ком-то по
— Еще он обокрал меня, — призналась я, озвучив то, о чем до сих пор не задумывалась.
— Обокрал? — сказал он, его голос ничего не выражал, но затем он сел на журнальный столик прямо напротив того места, где я откинулась на диван. Я была права, он был заинтересован в этом парне больше, чем хотел, чтобы я поверила.
Я кивнула.
— Когда я вернулась домой после аварии тем вечером, сняла фартук, а чаевых там не оказалось. Сначала я подумала, что, может быть, потеряла деньги на улице во время суматохи, но потом, когда я была в морге, доктор упомянул, что у него в кармане было двадцать четыре доллара.
— И что?
Он пожал плечами.
— А именно
— И это тот парень, которого ты считаешь героем? — Он насмехался, его глаза были устремлены в пол.
— Мне плевать на деньги. Он выглядел холодным и голодным. Возможно, он просто хотел поесть.
Он встал из-за стола, как будто был взволнован, и снова подошел к окну, чтобы посмотреть в ночь.
— Может, он был придурком и воспользовался тобой.
— Возможно. Но я не думаю, что придурок вернулся бы, чтобы оттолкнуть меня с дороги и спасти мне жизнь.
Он долго молчал, и я подумала, что он больше ничего не скажет, но потом он повернулся и снова подошел к дивану.
— Я рад, что у вас осталось что-то из его вещей. Похоже, для вас это важно.
— На самом деле я просто хотела узнать его имя. — Я зевнула. — Я начинала валиться с ног от всего, что произошло.
— Простите, я не могу вам помочь, — сказал он так искренне, что в этот раз я задумалась, не говорил ли он все это время правду.
— Я купила эти цветы для него. Поскольку не могла отнести их на могилу, я принесла их домой. — Я пыталась заставить себя открыть глаза пошире, желая не заснуть, а получить ответы.
Он подошел к вазе и посмотрел на маленький букетик маргариток, затем потянулся рукой к нежным белым лепесткам. Затем он вытащил одну, вытирая воду с конца стебля о штанину джинсов. Он поднес цветок ко мне и опустился на край кофейного столика, протягивая его.
— Что ж, уверен, он был бы не против поделиться. У вас был довольно тяжелый день, и поскольку я вроде как в долгу перед вами, за то, что накормил этой дурацкой курицей и все такое, этот цветок для вас.
Я посмотрела на цветок. Его гладкие лепестки идеальной формы были открытыми и доверчивыми. Он так охотно раскрывался, что из меня вышел вздох.
— Почему люди не могут быть такими же легко читаемыми, как цветок?
Я не осознавала, что произнесла эту мысль вслух, пока Декс не ответил, его голос был не громче шепота.
— Потому что люди несовершенны.
Я улыбнулась и поднесла цветок к носу, чтобы вдохнуть его яркий аромат.
— Может, поэтому люди так любят цветы. Они ведь действительно не такие.
— Только девушки любят цветы, — сказал он с ухмылкой. Он выглядел мило в своих очках и со спутанными волосами.
— Особенно когда их дарит парень. — Я флиртовала? Должно быть, я в бреду от всех этих лекарств.
Он встал.
— Я должен дать вам отдохнуть.