реклама
Бургер менюБургер меню

Камбрия Хеберт – Призванные (страница 17)

18

Закончив, он сделал несколько записей в своей карте, а затем посмотрел на меня.

— У вас немного пониженное давление. У вас есть трудности с дыханием?

Я покачала головой.

— Нет. Но в груди чувствуется напряжение.

Он кивнул.

— Возможно, это ощущение сохранится день или около того. Завтра будете чувствовать усталость. Обычно, я бы посоветовал оставить вас здесь или отправить в отделение неотложной помощи, но поскольку вы знаете, что делать... — Он окинул меня озорным взглядом. — Ты ведь ходила на занятия и внимательно слушала, не так ли?

Я улыбнулась.

— Да.

Он кивнул.

— Тогда ладно. Я бы сказал, что вы в порядке и можете идти домой. Но если станет хуже или появятся новые симптомы или отеки, немедленно позвоните мне. Мой номер у вас есть.

Когда он ушел, Глэдис посмотрела на меня.

— Я принесу вам упаковку бенадрила, чтобы, в случаи необходимости, пользовались дома. Примите его позже. Это поможет справиться с крапивницей.

— Да, мэм.

— И не приходите завтра днем. Сидите дома и отдыхайте!

— О, в этом нет необходимости, — сказала я, мое горло наконец-то немного расслабилось.

— Это не обсуждается. Завтра скажешь спасибо. — Она направилась к двери. — А когда я вернусь, я хочу знать о том мальчике в приемной.

Она ушла, и я осталась в блаженном одиночестве. Тишина была приятной после всего этого хаоса. Мое тело все еще было напряжено, и я чувствовала легкое беспокойство. Желудок был не в порядке, и плюс ко всему я чувствовала усталость.

Мне не нравилось быть пациентом. Мне не нравилось чувствовать себя беспомощной.

В дверь тихонько постучали, и Декс просунул голову.

— Можно войти? — Я кивнула, и он вошел, тихо закрыв за собой дверь. — Все в порядке?

— Меня все еще немного трясет, но я буду в порядке. Простите за всю эту драму.

— Это я должен извиняться. Я пригласил вас на ужин, а потом накормил чем-то, что привело вас сюда. — Он смотрел в пол, пока говорил.

— У меня аллергия на арахис. И довольно сильная. Курица, вероятно, жарилась на арахисовом масле, — объяснила я. — Это не ваша вина.

— Вы не злитесь на меня? — спросил он, удивившись.

— С чего бы? Вы же не знали, что у меня аллергия на арахис, и намеренно не кормили меня им. — Я посмотрела на него. — Верно?

Он был похож на оленя, попавшего в свет фар. Его глаза были широко раскрыты, а на лице застыли страх и шок.

Я улыбнулась.

— Расслабьтесь. Я шучу.

Его лицо разгладилось, и он улыбнулся.

— По крайней мере, позвольте мне подвезти вас домой.

— Спасибо.

Глэдис вернулась с небольшим бумажным пакетом. Она остановилась, увидев Декса в комнате.

— Что ты здесь делаешь?

Он снова был похож на оленя.

— Он подвезет меня домой, — сказала я. — Можно я пойду?

— Ты уверена, что этому парню можно доверять? — спросила она, даже не пытаясь понизить голос. Я рассмеялась, но это было слишком больно, и я сжала губы.

Глэдис вздохнула.

— Хорошо. Иди. Я позвоню тебе позже.

— Хорошо, — сказала я, вставая из-за стола. Декс подошел ко мне, но я отмахнулась от него. Я не хотела прикасаться к нему и рисковать получить новое видение. У меня не было ни одного с тех пор, как мы впервые встретились, но я не собиралась испытывать судьбу. После всего, что я пережила сегодня, повторное видение могло бы довести меня до крайности.

Когда мы вышли на улицу, я с радостью вдохнула морозный воздух. Он приятно касался моих щек, которые все еще были покрыты крапивницей. Его машина была припаркована прямо у тротуара перед дверьми. Он пошел впереди меня, открыл пассажирскую дверь, и я опустилась на кожаное сиденье. Я могла бы привыкнуть к этой машине.

Он доехал ко мне домой без всяких указаний, и сначала это показалось мне подозрительным, пока не вспомнила, что однажды он уже привозил меня домой.

Только в этот раз он не просто подъехал к обочине, чтобы высадить меня. На этот раз он нашел место для парковки.

— Я провожу вас до двери, — сказал он, и не дожидаясь ответа, просто подошел и помог мне выйти из двухместного автомобиля. Путь до моей входной двери показался мне бесконечным, и когда мы добрались до нее, пришлось потрудиться, чтобы найти ключи, потому что все было свалено в большую кучу на дне. Наконец я нашла их и отперла дверь, распахнув ее и потянувшись внутрь, чтобы включить свет.

— Не хотите зайти на минутку? — спросила я, думая о том, что, возможно, мы могли бы закончить наш предыдущий разговор.

Он последовал за мной внутрь, и я закрыла дверь, заперев один из замков. Он стоял в центре комнаты, рассматривая все вокруг.

— Милое местечко, — сказал он.

Я издала неразборчивый звук, не то, чтобы соглашаясь, но и не возражая. Квартира находилась в дрянном районе и была крошечной, как коробка из-под обуви, но я потратила время на то, чтобы придать ей приятный вид и создать ощущение дома.

— Все в порядке. Я сделала все, что могла.

— Мне нравится, — сказал он, проведя рукой по спинке дивана, на котором лежал мягкий плед. — Он настоящий.

Настоящий? Это было странное определение. — Ваш дом тоже очень милый.

— Да, мой дом.

Казалось, он сделал акцент на этом слове.

— Он ведь ваш, да?

Должно быть, он услышал любопытство в моем голосе, потому что взглянул на меня.

— Да. Я только переехал, поэтому он пока не ощущается по-настоящему... понимаете? Это место... кажется обжитым.

Я кивнула.

— Новый дом и новая машина. — Я подошла к дивану и села, вздохнув с облегчением. — Так вы только что переехали?

— Что-то вроде того, — сказал он, глядя на маленькое окно слева от себя. — Как давно вы здесь живете?

— Около года. Это все, что я могла себе сейчас позволить.

— Это лучше, чем на улице, — пробормотал он, переходя через комнату.

— Что вы сказали? — спросила я, не уверенная, что правильно его расслышала.

Я стянула одеяло со спинки дивана и накинула его на ноги.

— Похоже, они вас знали, á сказал он, подходя к окну и вглядываясь в темноту. — В клинике.

— Да. Я практикуюсь там пару дней в неделю. Учусь на врача. Это объясняет, почему я могу позволить себе только это место.

Он замолчал на мгновение, а потом сказал: