Камбрия Хеберт – Призванные (страница 15)
Он вернулся на кухню, чтобы закончить жарить курицу. Мой взгляд остановился на бутылке с арахисовым маслом, стоявшей на плите рядом с большой кастрюлей. Я не мог поверить в свою удачу. Это было слишком просто.
Я пытался придумать, как поймать добычу, а она сама пришла ко мне. И в довершение всего, мой дворецкий как раз готовил что-то, на что у нее была аллергия. Если повезет, к вечеру моя работа будет завершена.
— Проходи, присаживайся, — сказал я Пайпер и направился в гостиную. — Можем поговорить, пока Хоббс заканчивает ужин.
Пайпер последовала за мной, когда я опустился на диван. Она встала рядом и приподняла бровь.
— У вас дворецкий?
Я пожал плечами.
— Парню нужно есть.
— Вы довольно молодо выглядите, чтобы позволить себе такую машину и дворецкого.
Мне понравилось, как она скрестила руки на груди, словно каким-то образом уличила меня во лжи.
— Трастовый фонд, — сказал я, пожав плечами, и взял в руки пульт дистанционного управления телевизором.
— Кто бы сомневался, — пробормотала она.
Я подавил ухмылку.
— Присаживайся. — Я указал пультом на диван.
Она села на край, а я стал переключать каналы. На самом деле вообще не обращал внимания на телевизор. Я был слишком занят, удивляясь тому, как дрожит моя рука, и пытался не смотреть на нее, когда все во мне требовало, чтобы я смотрел только на нее.
Наконец сдался и перевел взгляд на нее. Ее темные волосы были длинными и обрамляли лицо, а карие глаза, казалось, вбирали в себя все вокруг. Когда они остановились на мне, скручивание моего желудка, казалось, затихло.
— Так, о чем вы хотели меня спросить? — сказал я.
Она кивнула.
— У меня возникло ощущение, что вы знаете больше о несчастном случае, о котором я вам рассказывала.
Я постарался не реагировать внешне. Я знал, что сказал слишком много. Эта девушка была слишком проницательна.
— Почему вы так решили?
— Ну, — ответила она. — Сразу после того, как я рассказала вам о том, что со мной случилось, вы, кажется, расстроились. — Она сделала паузу, прежде чем продолжить. — Я подумала, вы, возможно, знаете того парня, который умер, и мой рассказ вас расстроил.
— Я же сказал, что не слышал об аварии. — Я прокрутил в голове все события той ночи. Она застала меня врасплох, рассказав обо всем этом, а потом мне стало плохо... Наверное, она подумала, что это потому, что я знаю больше, чем говорю.
— Я помню, что вы так сказали, но... — Ее голос прервался.
— Вы подумали, что я солгал. — Я закончил за нее, начиная раздражаться. Мне не нравилось, когда меня обвиняли во лжи. Даже если так и было.
— Нет, — начала она, но Хоббс прервал ее.
— Ужин подан, — сказал он. — Если вам понадобится что-то еще, пожалуйста, позвоните.
— Спасибо, Хоббс, — сказал я, благодарный за то, что он так вовремя вмешался. Он кивнул и поднялся наверх.
— Я умираю с голоду, — сказал я, вставая с дивана. — Надеюсь, вы любите курицу.
— Да, обожаю. — Пайпер согласилась и пошла за мной на кухню, где Хоббс расставил на кухонном островке несколько тарелок с едой. Я взял тарелку и щедро наложил себе жареного цыпленка, картофельное пюре и стручковую фасоль.
Пайпер последовала моему примеру, но ее тарелка и близко не выглядела такой же полной, как моя. Между делом, я бросил взгляд на то место, где Хоббс жарил курицу, чтобы проверить, нет ли там масла, но, к счастью, его не было.
Я подошел, сел и откусил кусок курицы. Из горла вышел звук удовлетворения.
— Очень вкусно, — похвалил я с набитым ртом.
— Что вы делали в закусочной тем вечером, если у вас дома такой замечательный повар?
Я перестал жевать. Она не сдавалась.
— Я ходил по магазинам и зашел перекусить. Было уже поздно, и я решил не возвращаться домой и заставлять его готовить что-либо.
— Это очень заботливо с вашей стороны, — сказала она, поддевая вилкой кусочек картофеля.
Я изо всех сил старался не смотреть на курицу на ее тарелке.
— Я очень заботливый парень, — сказал я и откусил еще один огромный кусок.
— Я подумала, может, вы зашли в закусочную, потому что знали человека, который умер прямо перед его уходом, — сказала она, наблюдая за мной.
Я поперхнулся едой, проглотил ее и, схватив стакан с водой, стоявший неподалеку, сделал глоток. Через пару мгновений посмотрел на нее.
— Не знаю... я
Мы оба замолчали, и я полностью сосредоточился на еде. Потом, поскольку действительно хотелось знать, я произнес:
— Почему вас вообще так волнует этот парень? Он мертв.
Когда она не ответила, я поднял глаза. В тот же момент ее вилка упала на тарелку, и она посмотрела на меня. Ее дыхание превратилось в короткие вздохи.
— Арахис-, — прохрипела она. — У меня аллергия на арахис.
Пока я пялился на нее, на щеках и шее Пайпер начали появляться красные пятна. Она оттолкнула свой стул от острова и попыталась встать, но споткнулась и зацепилась за стойку. Я протянул руку, чтобы поддержать ее.
— Пайпер? Что происходит? Вы в порядке? — воскликнул я, стараясь чтобы голос звучал обеспокоенным и, как оказалось, это было несложно.
Она пыталась что-то сказать, но я не мог разобрать. Я сжал ее руку и, повернув ее к себе лицом, увидел, что ее губы и язык быстро опухают. Она махнула рукой в сторону входной двери.
— Пппуттххх, — сказала она.
— Что?
Она повторила это снова. Я схватил свой телефон со стойки.
— Я звоню 9-1-1. — Я знал, что к тому времени, как они приедут, она уже будет мертва.
— Ннееет. — Она снова указала в сторону прихожей. — Пппуутххх.
— Вам нужна ваша сумочка? — сказал я, наконец-то поняв.
Она быстро кивнула. Я отпустил ее и побежал в прихожую, схватив сумку Пайпер. Затем остановился. Я не хотел, чтобы она поняла, что я все это время знал о ее аллергии на арахис, но я также не хотел действовать так быстро, чтобы в итоге спасти ей жизнь.
Я услышал легкий стук и забыв обо всем бросился обратно в комнату.
Она упала или села на пол и прислонилась к основанию острова. Ее лицо было совершенно красным, а голова запрокинута набок. Я слышал, как она с трудом вдыхала воздух.
Видел, как она страдает.
Я видел неконтролируемую панику в ее глазах.
Мне это не нравилось.
Я опустился на колени рядом с ней.
— Пайпер! — закричал я, когда ее голова откинулась от меня. — Пайпер!
Я вывалил все содержимое ее сумки на пол, и вещи разлетелись. Я не был уверен в том, что именно ищу, и решил, что это какое-то лекарство. Я перебрал все вещи, и ничего из этого не выглядело как то, что могло бы помочь ей. Я схватил ее за плечи и заглянул в опухшее лицо девушки.
— Скажи мне, что тебе нужно. — Мое сердце заколотилось, и все внутри сжалось от отчаяния. — Скажи! — потребовал я.
Она не могла говорить. Ей было уже слишком плохо для этого.